"the universalization of the convention" - Translation from English to Arabic

    • لعالمية الاتفاقية
        
    • إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية
        
    • تحقيق عالمية الاتفاقية
        
    • رعاية بموجب الاتفاقية
        
    • الانضمام العالمي للاتفاقية
        
    • الطابع العالمي للاتفاقية
        
    • وتحقيق عالمية الاتفاقية
        
    • تعميم العمل بالاتفاقية
        
    • لتعميم الاتفاقية
        
    • على تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية
        
    • في انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية
        
    • إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية
        
    • إضفاء طابع العالمية على الاتفاقية
        
    • عولمة الاتفاقية
        
    • عالمية اتفاقية
        
    In October 2012, Andorra took part in an event aimed at promoting the universalization of the Convention, organised by the Vice-chair in New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت أندورا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    In October 2012, Guinea took part in an event aimed at promoting the universalization of the Convention, organised by the Vice-Chair in New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شاركت غينيا في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    Last but not least, I would like to discuss the universalization of the Convention. UN أخيرا وليس آخرا، أود مناقشة إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية.
    The adoption of a negotiating mandate would contribute to the universalization of the Convention, since the instrument would offer specific tools. UN ودون أي شك سيسهم اعتماد هذا الصك في تحقيق عالمية الاتفاقية نظراً إلى أن هذا الصك يتيح وسائل عملية.
    24. In accordance with the decisions taken by the Meeting of the States Parties to the Convention in 2005 (CCW/MSP/2005/2), the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the issue of the universalization of the Convention and its annexed Protocols at the plenary meetings on 6 and 10 March 2006. UN 24- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في مسألة الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    The purpose of the draft resolution that I introduce today is to continue to express support for the CCW, with particular focus on the universalization of the Convention and its Protocols. UN إن مشروع القرار الذي أعرضه اليوم يهدف إلى مواصلة الإعراب عن التأييد لاتفاقية الأسلحة التقليدية مع تركيز خاص على الطابع العالمي للاتفاقية وبروتوكولاتها.
    the universalization of the Convention remains one of the highest priorities. UN وتحقيق عالمية الاتفاقية لا يزال واحدة من أولى الأولويات.
    In October 2012, South Sudan took part in an event aimed at promoting the universalization of the Convention, organised by the Vice-Chair in New York. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2012، شارك جنوب السودان في مناسبة نظمها في نيويورك نائب الرئيس بغرض الترويج لعالمية الاتفاقية.
    In the framework of CCW universality, the joint action between the European Union and the United Nations Office for Disarmament Affairs in 2007 supported the universalization of the Convention by organizing a series of regional and subregional seminars and contributing to the CCW sponsorship programme. UN وفي إطار عالمية الاتفاقية، قدم العمل المشترك بين الاتحاد الأوروبي ومكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح في عام 2007 دعماً لعالمية الاتفاقية من خلال تنظيم سلسلة من الحلقات الدراسية الإقليمية ودون الإقليمية والمساهمة في برنامج رعاية الاتفاقية.
    As part of its outreach activities on arms control and disarmament issues, Australia had taken opportunities to promote the universalization of the Convention and its Protocols, particularly in the Asia and the Pacific inter alia, as Chair of the Pacific Islands Forum. UN وقد اغتنمت أستراليا الفرص للترويج لعالمية الاتفاقية وبروتوكولاتها، ولاسيما في آسيا والمحيط الهادئ، في جملة مناطق، باعتبارها رئيسة منتدى جزر المحيط الهادئ، وذلك في إطار أنشطتها التثقيفية بشأن تحديد الأسلحة وقضايا نزع السلاح.
    On the political front, France has played its role in the universalization of the Convention through actions at the national and European level. UN وعلى المستوى السياسي، ساهمت فرنسا في إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية من خلال إجراءات على المستوى الوطني أو على المستوى الأوروبي.
    On the political front, France has played its role in the universalization of the Convention through actions at the national and European level. UN وعلى المستوى السياسي، ساهمت فرنسا في إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية من خلال إجراءات على المستوى الوطني أو على المستوى الأوروبي.
    At the Conference, we should endeavour to tackle issues such as the universalization of the Convention and the strengthening of some of its provisions, namely, those related to confidence-building measures and to building confidence in compliance. UN وعلينا أن نسعى في المؤتمر لمعالجة مسائل مثل إضفاء الطابع العالمي على الاتفاقية وتعزيز بعض أحكامها، لا سيما تلك المتعلقة بتدابير بناء الثقة وبناء الثقة في الامتثال.
    Cuba also supports all steps aimed at achieving the universalization of the Convention. UN كما تؤيد كوبا جميع الخطوات الرامية إلى تحقيق عالمية الاتفاقية.
    Action #4 Cooperate with other States Parties and other relevant partners including international organisations and civil society to promote the universalization of the Convention and its norms. UN الإجراء رقم 4 التعاون مع الدول الأطراف الأخرى ومع الشركاء المعنيين الآخرين، بما في ذلك المنظمات الدولية والمجتمع المدني، لتعزيز تحقيق عالمية الاتفاقية ومعاييرها.
    Our support has focused on the promotion of the universalization of the Convention and assistance to States parties in complying with their obligations, including stockpile destruction, clearing mined areas, risk education and assisting victims. UN ويركز دعمنا على تعزيز تحقيق عالمية الاتفاقية ومساعدة الدول الأطراف على الامتثال لالتزاماتها، بما في ذلك تدمير المخزونات وتطهير مناطق الألغام والتوعية بالمخاطر ومساعدة الضحايا.
    24. In accordance with the decisions taken by the Meeting of the States Parties to the Convention in 2005 (CCW/MSP/2005/2), the Group of Governmental Experts devoted time for the consideration of the issue of the universalization of the Convention and its annexed Protocols at the plenary meetings on 6 and 10 March 2006. UN 24- ووفقاً للقرارات التي اتخذها اجتماع الدول الأطراف في الاتفاقية في عام 2005 (CCW/MSP/2005/2)، خصص فريق الخبراء الحكوميين بعض الوقت للنظر في مسألة الانضمام العالمي للاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها في جلسات عامة عُقِدت يومي 6 و10 آذار/مارس 2006.
    9. Aside from taking decisions on the people to be sponsored to participate in CCW meetings in Geneva, the Steering Committee is also presently discussing how to further improve the Sponsorship Programme and increase its efficiency as a useful tool to promote the universalization of the Convention and its implementation. UN 9- وإلى جانب اتخاذ قرارات بشأن الأشخاص الذين يجب رعايتهم للمشاركة في اجتماعات الاتفاقية في جنيف، تناقش اللجنة التوجيهية أيضاً في الوقت الحاضر الطريقة التي يمكن بها مواصلة تحسين برنامج الرعاية وزيادة فعاليته كأداة مفيدة لتعزيز الطابع العالمي للاتفاقية وتنفيذها.
    However, two challenges remain: the eradication of anti-personnel mines and the universalization of the Convention. UN إلا أنه ما زال يوجد تحديان هما القضاء على الألغام المضادة للأفراد وتحقيق عالمية الاتفاقية.
    50. As a High Contracting Party to the Convention on Certain Conventional Weapons and all its Protocols, Spain was committed to promoting the universalization of the Convention, and invited the other High Contracting Parties to redouble their efforts to that end. UN 50- ومضى قائلا إن إسبانيا قررت، بوصفها طرفا في الاتفاقية وفي كل بروتوكولاتها، تشجيع تعميم العمل بالاتفاقية وإنها تدعو الأطراف المتعاقدة السامية إلى مضاعفة الجهود في هذا المسعى.
    5. The Committee discussed the need to continue efforts in support of the universalization of the Convention and noted the continued growth in the number of States that have formally accepted the obligations of the Convention. UN 5- ناقشت اللجنة ضرورة مواصلة الجهود الداعمة لتعميم الاتفاقية ولاحظت التزايد المستمر لعدد الدول التي قبلت التزامات الاتفاقية رسمياً.
    19. On 12 June 2008, UNIDIR participated in a seminar hosted at Geneva by the Office for Disarmament Affairs on the Biological and Toxic Weapons Convention, which was aimed at francophone countries, particularly in Africa, and was intended to promote the universalization of the Convention. UN 19 - وفي 12 حزيران/يونيه 2008، شارك معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في حلقة دراسية استضافها في جنيف مكتب شؤون نزع السلاح وكان موضوعها هو اتفاقية الأسلحة البيولوجية والسمية، موجهة إلى البلدان الناطقة بالفرنسية، ولا سيما في أفريقيا، وهدفها هو التشجيع على تحقيق الانضمام العالمي إلى الاتفاقية.
    16. To assure the steady progress of the universalization of the Convention and its Protocols, at the initiative of the CCW Bureau, the 2005 Meeting of the States Parties decided to put forth, for the first time ever, a consolidated appeal for the universality of the Convention and all its annexed Protocols. UN 16- ضماناً لإحراز تقدم مطَّرد في انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وبروتوكولاتها، قرر اجتماع الدول الأطراف لعام 2005، بمبادرة من مكتب الاتفاقية، أن يوجه، ولأول مرة، مناشدة موحَّدة من أجل انضمام جميع الدول إلى الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها.
    Once again we call for the universalization of the Convention on the Prohibition of Chemical Weapons and also the Convention on the Prohibition of Biological Weapons. UN وندعو مرة أخرى إلى إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية واتفاقية حظر الأسلحة البيولوجية.
    The European Union's Joint Action of 2007 in favour of the universalization of the Convention had supported the objective of wider accession to the Convention and its Protocols. UN وقد دعم الإجراء المشترك الذي اتخذه الاتحاد الأوروبي عام 2007 من أجل إضفاء طابع العالمية على الاتفاقية الهدف الرامي إلى توسيع نطاق الانضمام إلى الاتفاقية وإلى بروتوكولاتها.
    Working towards the universalization of the Convention continues to be a top priority for all States, and in particular for the President. UN والعمل على عولمة الاتفاقية يظل يمثل أولوية بالنسبة لجميع الدول، ولا سيما بالنسبة للرئيس.
    Declaration of the Human Security Network for the universalization of the Convention on the Prohibition UN إعلان شبكة أمن الإنسان بشأن تحقيق عالمية اتفاقية حظر استعمال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more