"the unjspf regulations" - Translation from English to Arabic

    • النظام الأساسي للصندوق
        
    That application met the requirements for eligibility to UNJSPF membership, which are specified in article 3 of the UNJSPF Regulations as adopted by the General Assembly. UN واستوفى طلبها شروط الأهلية لعضوية الصندوق، حسبما نص عليه في المادة 3 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وبالصيغة المعتمدة من قبل الجمعية العامة.
    They are presented for the concurrence of the United Nations General Assembly, required under article 13 of the UNJSPF Regulations. UN والاتفاقان معروضان لكي تنظر الجمعية العامة للأمم المتحدة في الموافقة عليهما كما تقضي به المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (b) Equal to the withdrawal settlement (article 31 of the UNJSPF Regulations); UN (ب) ما يعادل تسوية الانسحاب (المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق
    186. After its discussion, the Board decided that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed. UN 186 - وعقب المناقشات التي أجراها المجلس، قرر أنه يجب استعراض مجمل مسألة الاستحقاقات العائلية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق.
    224. The Board decided in 2004 that the whole issue of family benefits arising from the UNJSPF Regulations should be reviewed. UN 224 - قرر المجلس في عام 2004 ضرورة إعادة النظر في مسألة الاستحقاقات الأُسرية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق برمتها.
    11. It was not disputed that on the date the Applicant retired as a staff member from the Organization, he had not yet reached the normal retirement age and he became entitled to receive an early retirement benefit under article 29 of the UNJSPF Regulations. UN 11 - ولا جدال في أن مقدم الطلب لم يكن قد بلغ بعد سن التقاعد العادي عند تقاعده كموظف في المنظمة، وإنما صار يحق له أن يحصل على استحقاق التقاعد المبكر بموجب المادة 29 من النظام الأساسي للصندوق.
    54. The Board decided to approve the proposed new transfer agreements with both Eurocontrol and OSCE, subject to the concurrence of the General Assembly, as required under article 13 of the UNJSPF Regulations. UN 54 - وقرر المجلس الموافقة على اتفاقات النقل الجديدة المقترح إبرامها مع كل من المنظمة الأوروبية لسلامة الملاحة الجوية ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، رهنا بموافقة الجمعية العامة عليها أيضا، وفقا لما تتطلبه المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    In accordance with article 15(b) of the UNJSPF Regulations, the administrative expenses of the Fund are estimated and approved on a biennial basis. UN وفقا للمادة 18 (ب) من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يجري تقدير نفقات الصندوق الإدارية وإقرارها مرة كل سنتين.
    C. Residual settlements 170. The Board considered the subject of residual settlements on the basis of a note, prepared by the Fund secretariat at the request of the Standing Committee, regarding a proposal presented by the ILO Staff Pension Committee to expand the scope of the current provisions of article 38 of the UNJSPF Regulations. UN 170 - نظر المجلس في مسألة التسويات المتبقية على أساس مذكرة، أعدتها أمانة الصندوق بناء على طلب اللجنة الدائمة، بشأن اقتراح قدمته لجنة المعاشات التقاعدية لموظفي منظمة العمل الدولية لتوسيع نطاق الأحكام الحالية للمادة 38 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    (Request by widow of a former participant in the United Nations Joint Staff Pension Fund (UNJSPF) for rescission of the decision that she was not entitled to receive a widow's benefit under article 34 of the UNJSPF Regulations) UN (طلب مقدم من أرملة مساهم سابق في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة لإلغاء قرار يقضي بعدم استحقاقها الحصول على استحقاق الأرملة بموجب المادة 34 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة)
    174. The Standing Committee recognized that, as a general matter, there was a need to codify the long-standing practice that governed the Fund's financial management, given that the UNJSPF Regulations did not contain any financial rules applicable to the operations of the Fund. UN 174 - وسلمت اللجنة الدائمة بأنه، عموما، لا حاجة لتدوين الممارسة الراسخة التي تحكم الإدارة المالية للصندوق منذ عهد بعيد، علما بأن النظام الأساسي للصندوق لم يتضمن أية قواعد مالية يمكن تطبيقها على عمليات الصندوق.
    269. The Board proposed that the UNJSPF Regulations be amended such that part-time staff members would be given the option to contribute to the UNJSPF in addition to their regular contributions for the difference between the actual part-time employment and a notional full-time employment. UN 269 - واقترح المجلس تعديل النظام الأساسي للصندوق بحيث يتاح للموظفين بدوام جزئي خيار دفع اشتراكات للصندوق إضافة إلى الاشتراكات العادية التي يدفعونها لتغطية الفرق الموجود بين العمل بدوام جزئي الفعلي وبين العمل المتفرغ النظري.
    The Board requested further clarification on article 5 (a) (ii) of the UNJSPF Regulations to facilitate the Board's decision-making on the matter. UN وطلب المجلس المزيد من الإيضاحات بشأن المادة 5 (أ) ' 2` من النظام الأساسي للصندوق لتيسير اتخاذ المجلس قراراته بهذا الشأن.
    B. Investment process 13. Pursuant to articles 19 and 20 of the UNJSPF Regulations, the Investments Committee assists the Secretary-General in the investment of the Fund's assets by advising on investment policies, asset allocation and strategy, diversification by type of investment, currency and economic sector and other related matters. UN 13 - عملا بالمادتين 19 و20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك، تساعد لجنة الاستثمارات الأمين العام في استثمار أصول الصندوق من خلال إسداء المشورة بشأن السياسات الاستثمارية، وتخصيص الأصول ووضع الاستراتيجية المتعلقة بها، والتنويع حسب نوع الاستثمار، والعملة والقطاع الاقتصادي وغير ذلك من المسائل ذات الصلة.
    220. It was recognized that the increase in the size of the Board would require the amendment of articles 5 and 6 of the UNJSPF Regulations, as well as of appendix 1 to the UNJSPF Rules of Procedure (see annex XIV). UN 220 - وجرى الإقرار بأن زيادة حجم عضوية المجلس ستتطلب تعديل المادتين 5 و 6 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، وكذلك التذييل الأول للنظام الداخلي للصندوق (انظر المرفق الرابع عشر).
    The Committee also noted, however, that from the point of view of overall plan design and financial sustainability, that response to the official dollarization policy in Ecuador and the precedence it establishes was not desirable, since the proposed one-time payment deviates from the income replacement concept embedded in the UNJSPF Regulations and the underlying philosophy of the Fund's two-track adjustment system. UN ولكن اللجنة لاحظت أيضا أنه من وجهة نظر القصد من الخطة عموما والاستدامة المالية، فإن الاستجابة للسياسة الرسمية للدولرة في إكوادور والسابقة التي سيمثلها ذلك، ليست أمرا مستصوبا، إذ أن الاقتراح الخاص بدفع مبلغ مرة واحدة يمثل انحرافا عن مفهوم إحلال الدخل المتضمن في النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، والفلسفة الكاملة وراء نظام تسوية المعاشات التقاعدية ذي النهجين.
    22. In accordance with article 31 of the UNJSPF Regulations, a withdrawal settlement shall be payable to a participant of the Pension Fund whose age on separation is less than the normal retirement age, or if the participant is the normal retirement age or more on separation but is not entitled to a retirement benefit. UN 22 - وحسب المادة 31 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، تدفع تسوية الانسحاب إلى الموظف المشترك في صندوق المعاشات التقاعدية الذي يكون عمره عند انتهاء خدمته أقل من السن العادية للتقاعد، أو المشترك الذي يكون في السن العادية للتقاعد أو أكثر عند انتهاء خدمته، بيد أنه ليس مؤهلا للحصول على استحقاق التقاعد.
    I. Contractual arrangements with the consulting actuary 223. The Board considered a note on contractual arrangements with the consulting actuary presented by the Secretary/CEO. It was recalled that article 10 of the UNJSPF Regulations states a consulting actuary to the Board shall be appointed by the Secretary-General upon the recommendation of the Board for the purpose of providing actuarial services to the Fund. UN 223 - نظر المجلس في مذكرة بشأن الترتيبات التعاقدية مع الخبير الاكتواري الاستشاري مقدمة من أمين الصندوق/كبير الموظفين التنفيذيين وأُشير إلى أن المادة 10 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة تنص على أن " يعين الأمين العام خبيرا اكتواريا استشاريا بناء على توصية المجلس مهمته تقديم الخدمات الاكتوارية للصندوق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more