"the unlb" - Translation from English to Arabic

    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • قاعدة اللوجستيات
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • لقاعدة اللوجستيات
        
    • بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
        
    • في قاعدة برينديزي
        
    • قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد
        
    • الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
        
    • لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات
        
    • ميزانية القاعدة
        
    The Advisory Committee believes that the UNLB security plan should be completed expeditiously in order to assess more accurately the Security Office's future staffing needs. UN وترى اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إنجاز الخطة الأمنية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات على وجه السرعة لتقييم احتياجات موظفي مكتب الأمن مستقبلا بمزيد من الدقة.
    Initially, non-strategic deployment stock items would be procured via the Chief Procurement Officer's procurement delegation and the UNLB Local Committee on Contracts. UN وفي البداية، سيتم شراء الأصناف من غير مخزونات النشر الاستراتيجية عن طريق تفويض الشراء لكبير موظفي المشتريات واللجنة المحلية للعقود التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    All mail and data hosting systems in the UNLB Data Centre were available 99.1 per cent of the time. UN توافرت جميع نظم استضافة البريد والبيانات في مركز بيانات قاعدة اللوجستيات خلال 99.1 في المائة من الوقت.
    50. The first post is for a Telecommunications Assistant to serve as an audiovisual technician within the UNLB Training Centre. UN 50 - أولاهما لمساعد لشؤون الاتصالات يعمل كأخصائي تقني للمواد السمعية - البصرية في مركز تدريب قاعدة اللوجستيات.
    :: Phase I of the construction programme at the UNLB campus has been completed. UN :: وقد أنجزت المرحلة الأولى من برنامج الإنشاءات في مجمع قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Completion of the UNLB security plan in accordance with the security policy of the Department of Safety and Security UN إنجاز الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وفقا للسياسة الأمنية لإدارة شؤون السلامة والأمن
    Comments of the UNLB Steering Committee UN رابعا - تعليقات اللجنة التوجيهية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات
    It provides the Secretary-General's observations arising from the consultant's report, and includes comments from the UNLB Steering Committee. II. Methodology of the comprehensive review UN وهو يعرض ملاحظات الأمين العام الناشئة عن تقرير الخبراء الاستشاريين، ويشمل الملاحظات التي أدلت بها اللجنة التوجيهية لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    179. The Department informed the Board that it had requested resources in the UNLB budget for 2006/07 to facilitate the establishment of an air tracking facility to monitor its global fleet of aircraft. UN 179 - وأبلغت الإدارة المجلس أنها طلبت تخصيص موارد في الميزانية المرصودة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2006/2007، لتسهيل إنشاء مرفق لتتبع العمليات الجوية بهدف رصد أسطولها الجوي في العالم.
    199. the UNLB Training Centre conducted 158 training exercises during the year ended 30 June 2006 in support to peacekeeping operations. UN 199 - ونظم مركز التدريب التابع لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي 158 تدريبا خلال السنة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2006 دعما لعمليات حفظ السلام.
    48. The variance under the above heading was attributable primarily to the utilization of the UNLB training facilities, as opposed to the rental of facilities. UN 48 - يُعزى الفرق تحت البند أعلاه بصفة رئيسية إلى استخدام مرافق التدريب التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات بدل استئجار مرافق.
    Consequently, the posts and associated non-post resources have been reflected in the UNLB budget. UN ونتيجة لذلك، أدرجت الموارد المتعلقة الوظائف والموارد غير المتعلقة بالوظائف في ميزانية قاعدة اللوجستيات.
    93.8 per cent of the approved budget was used for (i) the consolidation and streamlining of existing UNLB support capabilities and functions in the context of its reprofiling as a global service centre; (ii) the establishment of the United Nations Support Base at Valencia, Spain, including its full commissioning; and (iii) the construction programme at the UNLB campus. UN استخدم 93.8 في المائة من الميزانية المعتمدة من أجل: ' 1` توحيد وتبسيط قدرات ومهام الدعم الحالية لقاعدة اللوجستيات في سياق إعادة تشكيلها لتصبح مركزا عالميا للخدمات؛ و ' 2` إنشاء قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا بإسبانيا، بما في ذلك تشغيلها بالكامل؛ و ' 3` برنامج التشييد في مجمع قاعدة اللوجستيات.
    Development of a planning function, including the production of 12 reports on risk analysis and 4 reports on the implementation of the UNLB budget and utilization of resources UN إنشاء وظيفة التخطيط، ويشمل ذلك إصدار 12 تقريرا عن تحليل المخاطر و 4 تقارير عن تنفيذ ميزانية قاعدة اللوجستيات واستخدام الموارد
    The Committee notes, however, that the UNLB operations business case has changed and expanded over the years. UN إلا أن اللجنة تلاحظ بأن المبرر التجاري لعمليات قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات قد تغير وتوسع نطاقه على مر السنين.
    UNLB issued an administrative instruction in 2011 relating to the use of UNLB vehicles, which is posted on the UNLB intranet page and addresses the usage of liberty mileage UN أصدرت قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في عام 2011 أمراً إدارياً بشأن استخدام المركبات التابعة لها، وهو منشور على صفحتها الشبكية الداخلية ويتناول استخدام المركبات خارج أوقات الدوام
    Consequently, the post and associated non-post resources have been reflected in the UNLB budget. UN وعليه، فقد أدرجت في ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات ما يتصل بذلك من موارد متعلقة بالوظائف وموارد غير متعلقة بالوظائف.
    the UNLB security plan was completed and was undergoing review by the country-designated official at the end of the period Tenant Units UN أنجزت الخطة الأمنية لقاعدة اللوجستيات وكانت قيد الاستعراض من قبل المسؤول المكلف على نطاق البلد في نهاية الفترة المعنية
    :: Increase in requirements under communications following the increase in maintenance costs of equipment and spare parts, reflecting an increase in the total inventory value of the UNLB communications equipment UN :: زيادة الاحتياجات تحت بند الاتصالات إثر زيادة تكاليف صيانة المعدات وقطع الغيار، بما يعكس زيادة في القيمة الإجمالية للموجودات من معدات الاتصالات الخاصة بقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    Furthermore, the shipments could not all be properly traced to the UNLB database. UN وعلاوة على ذلك، لم يتأت تعقب الشحنات على نحو سليم في قاعدة بيانات قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد.
    Other costs, such as those relating to staff and maintenance, estimated at $6 million per year, will be met through the UNLB budget. UN وستغطي ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي التكاليف الأخرى، مثل التكاليف المتصلة بالموظفين والصيانة التي تقدر بمبلغ 6 ملايين دولار في السنة.
    The five buildings, with a total floor space of 1,760 m2, are located within the UNLB premises and had been identified in discussions with the Italian authorities with a view to accommodating UNLB operations and the strategic deployment stocks assets. UN تقع المباني الخمسة التي تبلغ مساحتها الأرضية الإجمالية 760 1 مترا مربعاداخل الأماكن التابعة لقاعدة الأمم المتحدة للوجيستيات في برينديزي، وتم تحديد استخدامها في مناقشات جرت مع السلطات الإيطالية في إيواء العمليات الحالية للقاعدة وأصول مخزونات النشر الاستراتيجي التابعة لها.
    22. It is proposed that the cost of establishing the strategic deployment stocks be charged to the UNLB budget on a one-time basis. UN 22 - يقترح تحميل تكاليف إنشاء محزون النشر الاستراتيجي على ميزانية القاعدة لمرة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more