"the unmibh" - Translation from English to Arabic

    • التابع للبعثة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    36. In April 1999, the report on the first three months of the UNMIBH judicial system assessment programme was completed. UN ٣٦ - وفي نيسان/أبريل ١٩٩٩، استكمل التقرير الذي يغطي اﻷشهر الثلاثة اﻷولى لبرنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة.
    the UNMIBH public affairs office is developing programmes that highlight the importance of media accountability and civic responsibility. UN ويقوم مكتب شؤون الإعلام التابع للبعثة بوضع برامج تسلط الضوء على أهمية مساءلة وسائط الإعلام وعلى المسؤولية المدنية.
    The Office continues to coordinate the monitoring of war crimes trials and other trials with ethnic implications and has provided human rights expertise to the gender-related activities of the UNMIBH Human Rights Office. UN وتواصل المفوضية تنسيق رصد محاكمات جرائم الحرب والمحاكمات اﻷخرى ذات اﻵثار اﻹثنية، وقدمت خبرة في مجال حقوق اﻹنسان إلى اﻷنشطة المتعلقة بالجنسين التي يضطلع بها مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة.
    Japan welcomes the Security Council decision to extend to 21 December 1997 the mandate of the UNMIBH, including this Task Force. UN وترحب اليابان بقرار مجلس اﻷمن بتمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك بما في ذلك فرقة العمل هذه.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNMIBH budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    A careful and thorough audit, conducted in October 1998 by the UNMIBH resident auditor, confirmed a number of audit irregularities. UN وقد أكدت عملية مراجعة دقيقة وشاملة للحسابات أجراها في تشرين الأول/أكتوبر 1998 مراجع الحسابات المقيم لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وجود عدد من المخالفات.
    IV. Action to be taken by the General Assembly 13. The Secretary-General proposes that the cash balance of $7,182,000 available in the UNMIBH special account as at 30 June 2004 be retained. UN 13 - يقترح الأمين العام الاحتفاظ بالرصيد النقدي البالغ 000 182 7 دولار المتاح في الحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك في 30 حزيران/يونيه 2004.
    the UNMIBH Personnel Section supports the processing of contracts, letters of appointment and personnel action forms. UN يقدم قسم شؤون الموظفين التابع للبعثة الدعم في تجهيز العقود، ورسائل التعيين ونماذج اﻹجراء الوظيفي.
    As a result, human rights training has now become an ongoing activity within IPTF which is supported by the UNMIBH Human Rights Office. UN ولذلك، أصبح التدريب في ميدان حقوق اﻹنسان نشاطا متواصلا اﻵن داخل قوة الشرطة الدولية يدعمه مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة.
    30. In addition to the special projects described above, the UNMIBH Human Rights Office continues to carry out active investigations of allegations of human rights abuses by local law enforcement officials. UN ٣٠ - وباﻹضافة إلى المشاريع الخاصة الموضحة أعلاه، يواصل مكتب حقوق اﻹنسان التابع للبعثة إجراء تحقيقات نشطة في ادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان المنسوبة إلى موظفي إنفاذ القانون المحليين.
    The Office, with legal guidance from the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the UNMIBH judicial systems assessment project, ensured that the women were not prosecuted and that they were repatriated to their home countries. UN ويسعى المكتب مدعوما بمشورة قانونية من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان ومشروع تقييم النظام القضائي التابع للبعثة إلى التأكيد من عدم تقديم هؤلاء النسوة إلى المحاكمة وإعادتهن إلى بلدانهن اﻷصلية.
    the UNMIBH judicial system assessment programme also has a broader concern with the difficulties endemic to the early stages of the criminal process. UN وينطوي برنامج تقييم النظام القضائي التابع للبعثة أيضا على اهتمام أعم يتعلق بالمصاعب المتوطنة في المراحل اﻷولى لعملية العدالة الجنائية.
    In both entities, the UNMIBH human rights office has undertaken initiatives to improve institutional and systemic issues affecting police performance. UN وفي كلا الكيانين، اتخذ مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة مبادرات لتحسين القضايا المؤسسية والمنهجية التي تؤثر في أداء الشرطة.
    25. the UNMIBH human rights office is increasingly taking an issue-specific approach to improving police practices. UN 25 - ويقوم مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة بصورة متزايدة بإتباع نهج التركيز على مسألة محددة بهدف تحسين ممارسات الشرطة.
    38. the UNMIBH Human Rights Office has recently focused on eviction cases to free up housing for returnees. UN 38 - وركز مكتب حقوق الإنسان التابع للبعثة في الآونة الأخيرة على قضايا الطرد من أجل إفراغ المساكن للعائدين.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNMIBH budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Included in the UNMIBH budget. UN المدرجة في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNMIBH budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    To facilitate the handover of tasks, the last of the UNMIBH International Police Task Force Commissioners was appointed in May 2002, with the understanding that he would stay on as the first European Union Police Mission Commissioner after 1 December 2003. UN وبغية تيسيير التعجيل بتسليم المهام، تم في أيار/مايو 2002 تعيين آخر مفوض لفرقة عمل الشرطة الدولية التابعة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك بناء على تفاهم يفيد بأنه سيبقى في منصبه كمفوض لبعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي بعد 1 كانون الأول/ ديسمبر 2003.
    The liquidation of two missions (UNMOP and UNMIBH) and the handover of the UNMIBH police functions to the European Union were also planned well in advance and are proceeding smoothly. UN كما أن تصفية بعثتين (هما بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك) ونقل المهام الشُرطيّة لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الاتحاد الأوروبي كان مخططا لهما أيضا قبل إجرائهما بوقت طويل، وهما يسيران على نحو سلس.
    12. With regard to the assets sold, the Advisory Committee notes from paragraph 6 (a) of the report of the Secretary-General (A/58/720) that the proceeds of sale amounted to $4,875,700 and were credited as miscellaneous income to the UNMIBH Special Account (relates to non-expendable items only). UN 12 - وفيما يتعلق بالأصول المباعة، تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 6 (أ) من تقرير الأمين العام (A/58/720) أن حصيلة البيع بلغت 700 875 4 دولار وقيدت بوصفها إيرادات متنوعة للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك (يتعلق بالبنود غير المستهلكة فقط).
    A public report on the problems in the State police has been issued by the UNMIBH Human Rights Office. UN وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more