"the unprofor commander" - Translation from English to Arabic

    • قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قائد قوة الحماية
        
    • قيادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    the UNPROFOR Commander warned him not to attack the enclaves, stating that such action would almost certainly lead to international military intervention against the Serbs. UN وحذره قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية من مهاجمة الجيوب ﻷن ذلك لا بد أن يؤدي إلى تدخل عسكري دولي ضد الصرب.
    This was followed by a meeting between the UNPROFOR Commander and Mladić to finalize the details. UN وأعقــب ذلــك اجتمــاع بين قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وملاديتش للاتفاق النهائي على التفاصيل.
    the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina proposed that the enclaves be resupplied by helicopter, with NATO air power to be used if the Serbs attempted to intercept any of the helicopters. UN واقترح قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك إمداد الجيوب بواسطة المروحيات واللجوء إلى القوة الجوية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي إذا حاول الصرب اعتراض المروحيات.
    134. Despite the failure of the ceasefire negotiations, the UNPROFOR Commander assessed that the Serbs would advance no further towards Goražde. UN ١٣٤ - ورغم فشل مفاوضات وقف إطلاق النار، قدر قائد قوة الحماية أن الصرب لن يتقدموا أكثر نحو غوراجدة.
    the UNPROFOR Commander initiated the further use of close air support, which the Special Representative approved. UN وشرع قائد قوة الحماية في الاستعانة بمزيد من الدعم الجوي الوثيق، الذي حظي بموافقة الممثل الخاص.
    the UNPROFOR Commander requested that air strikes be launched at Serb positions around Sarajevo, but this request was rejected by the Special Representative of the Secretary-General. UN وطلب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية توجيه ضربات جوية إلى مواقع الصرب المحيطة بسراييفو، ولكن الممثل الخاص لﻷمين العام رفض هذا الطلب.
    He also requested that the UNPROFOR Commander also come to Belgrade in order to finalize some of the military details with Mladić. UN وطلب أيضا إلى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن يحضر إلى بلغراد كذلك بغرض الاتفاق النهائي على بعض التفاصيل العسكرية مع ملاديتش.
    the UNPROFOR Commander maintained that he would continue to use the route over Mount Igman whenever he deemed that the circumstances on the route via Kiseljak were unsatisfactory. UN وذهب قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية إلى أنـه سيستمر في استخدام الطريق التـي تعبــر جبــل إغمان، كلما رأى ان اﻷحوال على الطريق التي تمر عبر كيسلياك غير مرضية.
    The key had therefore passed temporarily to the UNPROFOR Commander in Sarajevo. The latter decided to initiate a request for NATO air strikes against the Serbs, calculating that force could be used to advantage. UN ولذلك انتقل المفتاح بصفة مؤقتة إلى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في سراييفو، الذي قرر تقديم طلب إلى منظمة حلف شمال اﻷطلسي لتوجيه ضربات جوية إلى الصرب، مقدرا أن استخدام القوة سيكون مفيدا.
    the UNPROFOR Commander said that any action by Bosnian Government forces in the area of NATO/rapid reaction force operations would almost certainly work to the political disadvantage of the Government. UN وقال قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أنه يكاد يكون في حكم مؤكد أن أي عمل تقوم به قوات حكومة البوسنة في منطقة عمليات حلف شمال اﻷطلسي ستكون ضارة سياسيا بالحكومة.
    17. There is no doubt that had this agreement not been reached, most probably a massacre would have taken place, which justifies the efforts of the UNPROFOR Commander. UN ١٧ - وليس هناك شك في أنه إذا لم يكن هذا الاتفاق قد تُوصل إليه لكانت مذبحة قد وقعت على اﻷرجح، وذلك يبرر جهود قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    119. the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina proposed what he believed to be a more balanced arrangement that would relieve the pressure on Sarajevo without resort to force. UN ١١٩ - واقترح قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك ما كان يعتقد أنه إجراء أكثر توازنا ومن شأنه أن يخفف الضغط على سراييفو دون اللجوء إلى استعمال القوة.
    215. the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina, however, viewed matters differently, arguing that the new force should be used to help implement the UNPROFOR mandate. UN ٢١٥ - غير أن قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية في البوسنة والهرسك نظر إلى اﻷمور نظرة مختلفة، محبذا استخدام القوة الجديدة للمساعدة في تنفيذ ولاية قوة الحماية.
    440. the UNPROFOR Commander called Mladić to ensure that the movement of UNPROFOR troops out of Serb-held territory would not be hindered. UN ٤٤٠ - ودعا قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ملاديتش إلى كفالة عدم إعاقة خروج القوات التابعة لقوة الحماية من اﻷراضي التي يسيطر عليها الصرب.
    449. During the pause, the UNPROFOR Commander met with President Izetbegović, who expressed considerable optimism about Operation Deliberate Force and how it might impact upon the peace process. UN ٩٤٤ - وأثناء توقف إطلاق النيران، التقى قائد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مع الرئيس عزت بيجوفيتش، الذي أعرب عن تفاؤله الكبير بعملية القوة العمدية، وكيف أنها قد تؤثر على عملية السلام.
    the UNPROFOR Commander had presented the plan for this operation to the Force Commander in May, when the situation was less dire. UN وكان قائد قوة الحماية قد عرض خطة هذه العملية على قائد القوة في أيار/ مايو، عندما كانت الحالة أقل سوءا.
    the UNPROFOR Commander and Mladić then signed the agreement which provided for the following: UN ثم وقﱠع قائد قوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة وملاديتش الاتفاق الذي ينص على البنود التالية:
    Nevertheless, the view of the UNPROFOR Commander in Bosnia and Herzegovina, which was broadly supported by his immediate superiors in Zagreb, the Force Commander and the Special Representative of the Secretary-General, prevailed. UN ومع ذلك، ساد رأي قائد قوة الحماية في البوسنة والهرسك، الذي لقي تأييدا واسعا من رؤسائه المباشرين في زغرب، وقائد القوة والممثل الخاص لﻷمين العام.
    This was followed by a warning from the UNPROFOR Commander to both sides that they would be attacked from the air if all heavy weapons did not cease firing by 1200 hours local time the next day. UN وتلا ذلك إنذار وجﱠهه قائد قوة الحماية لكلا الجانبين بأنهما سيتعرضان لهجوم جوي إذا لم تتوقف جميع اﻷسلحة الثقيلة عن إطلاق النار بحلول الساعة ٠٠١٢ بالتوقيت المحلي في اليوم التالي.
    Three hours later, the UNPROFOR Commander of Sector Sarajevo determined that “a line had to be drawn” and took the decision to respond decisively. UN وبعد ثلاث ساعات، أصر قائد قوة الحماية على أن " يتم وضع حد فاصل " وقرر أن يرد بشكل حاسم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more