"the unprofor presence" - Translation from English to Arabic

    • وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    Daily Serbian attacks on Croatian cities, which are continuing in spite of the UNPROFOR presence and signed cease-fire agreement, are seriously disrupting what has been left of the normal life. UN فالهجمات الصربية اليومية على المدن الكرواتية، التي تستمر برغم وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية واتفاق وقف اطلاق النار الموقع، تصيب البقية الباقية من الحياة العادية باضطراب شديد.
    the UNPROFOR presence and the former Yugoslav Republic of Macedonia's admission to membership in the United Nations have contributed to alleviating those fears. UN وقد أدى وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية وضم جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى عضوية اﻷمم المتحدة إلى تخفيف هذه المخاوف.
    As the Council has repeatedly recognized, the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia makes a valuable contribution to stability in the region, and serves as an additional source of support for the international community's efforts to promote a peaceful resolution of the overall situation in the former Yugoslavia. UN وكما اعترف المجلس مرارا، يساهم وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة مساهمة قيمة في استقرار المنطقة، ويعمل كمصدر اضافي لدعم جهود المجتمع الدولي لتشجيع حل سلمي للحالة الشاملة في يوغوسلافيا السابقة.
    In this context, it is not necessary to make special mention of the importance of the UNPROFOR presence in the past, since it is precisely UNPROFOR that has ensured the consistent implementation of the Vance plan, enabled the maintenance of fragile peace and prevented further confrontation of the parties to the conflict. UN وليس من الضروري في هذا السياق أن نشير بصفة خاصة الى أهمية وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في الماضي، حيث كانت قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالتحديد هي التي ضمنت تنفيذ خطة فانس بصورة مستمرة، وأتاحت الحفاظ على السلم الهش، وحالت دون حدوث مزيد من المواجهات بين أطراف الصراع.
    By resolution 842 (1993) of 18 June 1993, the Security Council welcomed the offer by a Member State to reinforce the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia by 300 troops. UN وبموجب القرار ٨٤٢ )١٩٩٣( المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣، رحب مجلس اﻷمن بالعرض المقدم من دولة عضو لتعزيز وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ﺑ ٣٠٠ جندي.
    The Council welcomed the offer made by a Member State (United States of America) to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia. UN رحب المجلس بالعرض المقدم من دولة عضو )الولايات المتحدة اﻷمريكية( للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    In its resolution 842 (1993) the Council welcomed the offer of a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and authorized their deployment. UN ورحب المجلس في قراره ٨٤٢ )١٩٩٣( بالعرض الذي قدمته دولة عضو بالمساهمة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وأذن بوزعهم.
    1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel; UN ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    " 1. Welcomes the offer made by a Member State to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia and decides to expand the size of UNPROFOR accordingly and to authorize the deployment of these additional personnel; UN " ١ - يرحب بالعرض المقدم من دولة عضو للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة ويقرر أن يزيد حجم قوة اﻷمم المتحدة للحماية بناء على ذلك وأن يأذن بوزع هؤلاء اﻷفراد اﻹضافيين؛
    " Noting with appreciation the offer made by a Member State (S/25954 and Add.1) to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the latter Government's favourable response thereto, UN " وإذ يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من دولة عضو S/25954) و (Add.1 للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والاستجابة المؤاتية لحكومة مقدونيا لذلك العرض،
    Since your reports indicate that the Security Council is about to make a new decision on the extension of the UNPROFOR mandate, I wish to inform you that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia considers that conditions have not yet been created for terminating the UNPROFOR peace mission and that the UNPROFOR presence in the UNPAs is necessary until a political settlement is reached. UN ولما كانت تقاريركم تفيد أن مجلس اﻷمن على وشك اتخاذ قرار جديد بمد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية، فإنني أود أن أبلغكم أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ترى أن الظروف لم تتهيأ بعد ﻹنهاء مهمة السلم التي تضطلع بها قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وأن وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة أمر ضروري حتى يتم التوصل الى تسوية سياسية.
    Noting with appreciation the offer made by a Member State (S/25954 and Add.1) to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the latter Government's favourable response thereto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من دولة عضو S/25954)و (Add.1 للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والاستجابة المؤاتية لحكومة مقدونيا لذلك العرض،
    Noting with appreciation the offer made by a Member State (S/25954 and Add.1) to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the latter Government's favourable response thereto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من دولة عضو S/25954)و (Add.1 للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والاستجابة المؤاتية لحكومة مقدونيا لذلك العرض،
    4. It should also be noted that the presence of UNPROFOR in Croatia does not only fulfil a role in respect of the United Nations protected areas (UNPAs). In Sector East and in Dalmatia, the UNPROFOR presence plays an important deterrent and mediating role between Croatia and the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro). UN ٤ - وتجدر اﻹشارة الى أن وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في كرواتيا لا يضطلع بدور فيما يتعلق بالمناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة فحسب، بل أن تواجد قوة الحماية في القطاع الشرقي وفي دالماسيا، يقوم بدور هام للردع والوساطة بين كرواتيا وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود(.
    Noting with appreciation the offer made by a Member State (S/25954 and Add.1) to contribute additional personnel to the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia, and the latter Government's favourable response thereto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العرض المقدم من دولة عضو S/25954)و (Add.1 للمشاركة بأفراد إضافيين في وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، والاستجابة المؤاتية لحكومة مقدونيا لذلك العرض،
    6. In my report to the Security Council of 16 March 1994 (S/1994/300), I pointed out that the UNPROFOR presence in the former Yugoslav Republic of Macedonia appeared to have contributed to stability and had raised the political price of any external aggression against its territorial integrity. UN ٦ - وفي تقريري الى مجلس اﻷمن المؤرخ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/300)، أشرت الى أنه يبدو أن وجود قوة اﻷمم المتحدة للحماية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة قد ساهم في الاستقرار ورفع السعر السياسي ﻷي عدوان خارجي على سلامة أراضيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more