"the unrwa budget" - Translation from English to Arabic

    • ميزانية الأونروا
        
    • ميزانية الوكالة
        
    • وميزانية الأونروا
        
    Notwithstanding the steady increase in the demand for UNRWA services, however, the volume of funding had barely changed, which had led to the worrying financial instability now affecting the UNRWA budget. UN وبرغم الزيادة المطردة في الطلب على خدمات الأونروا، فأن حجم التمويل لم يتغير الأمر الذي أدى إلى عدم استقرار مالي مثير للقلق أخذ يؤثر الآن في ميزانية الأونروا.
    The shortfall in the UNRWA budget only compounded the difficulty of relieving the suffering that such measures caused. UN ولم يؤد العجز في ميزانية الأونروا إلا إلى مضاعفة صعوبة التخفيف من المعاناة التي سببتها تلك التدابير.
    It would continue to fulfil its commitment to an annual contribution of $1.5 million to the UNRWA budget. UN وسوف يواصل بلده أداء التزامه بالمساهمة بمبلغ 1.5 مليون دولار في ميزانية الأونروا.
    Kuwait would continue to provide support to the Agency, including aid in the form of voluntary contributions to the UNRWA budget. UN وقال إن الكويت سوف تواصل دعم الوكالة بما في ذلك تقديم تبرعات إلى ميزانية الوكالة.
    63. Egypt fully supported the important work of the Agency in the provision of assistance to the Palestinian people, and had recently decided to double its annual contribution to the UNRWA budget. UN ٦٣ - واختتم قائلا إن مصر تؤيد بقوة الدور الهام الذي تقوم به اﻷونروا في مساعدة الشعب الفلسطيني، وقد قررت مصر مؤخرا ومن هذا المنطلق مضاعفة مساهمتها السنوية في ميزانية الوكالة.
    In addition, Kuwait would pay its contribution to the UNRWA budget. UN علاوة على ذلك، فستدفع الكويت مساهمتها في ميزانية الأونروا.
    The Palestinian Authority devotes 13 per cent of its budget to education, while more than half of the UNRWA budget goes to education. UN وتخصص السلطة الفلسطينية 13 في المائة من ميزانيتها للتعليم، فيما يذهب أكثر من نصف ميزانية الأونروا للتعليم.
    Finally, the proportion of the UNRWA budget funded from the United Nations regular budget should be increased. UN وينبغي في النهاية زيادة نسبة ميزانية الأونروا في الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    31. Table 8 shows the funding status of the UNRWA budget for 2013. UN 31 -ويبين الجدول 8 حالة تمويل ميزانية الأونروا لعام 2013.
    His Government hosted more than 40 per cent of all Palestine refugees, but only about 20 per cent of the UNRWA budget was allocated to Jordan. UN وأشار إلى أن حكومته تستضيف أكثر من 40 في المائة من جميع اللاجئين الفلسطينيين، ولكن لم يُخصص إلا حوالي 20 في المائة فقط من ميزانية الأونروا للأردن.
    That figure had declined steadily, from 8 per cent of the UNRWA budget in 1975 to 3.5 per cent in the most recent budget biennium. UN فقد انخفض هذا الرقم بصورة منتظمة، من 8 في المائة من ميزانية الأونروا في عام 1975 إلى 3.5 في المائة في آخر ميزانية لفترة السنتين.
    1.10 The structure of the UNRWA budget reflects both the recurrent/non-recurrent nature of activities and the means by which they are funded. UN 1-10 يبين هيكل ميزانية الأونروا كلا من الأنشطة المتكررة وغير المتكررة والوسائل التي تمول بها.
    He recalled an earlier decision of the Council to raise the level of the contributions of the Arab States to the UNRWA budget to about 8 per cent from the current level of 1.9 per cent. UN كما عمد إلى التذكير بقرار كان المجلس قد أصدره سابقا بزيادة مستوى تبرعات الدول العربية إلى ميزانية الأونروا إلى نحو 8 في المائة من المستوى الحالي البالغ 1.9 في المائة.
    The Zambian delegation believed that raising their combined contributions to half the UNRWA budget would not only be of great political significance, but would also greatly improve the Agency's financial situation. UN واختتم حديثه بالقول بأن وفده يعتقد أن رفع تبرعاتها المشتركة لما يعادل نصف ميزانية الأونروا لن تكون له أهمية سياسية عظمى فقط، ولكنه سيحسن أيضا من الوضع المالي للوكالة بدرجة كبيرة.
    The impact on the UNRWA budget was much as she had described it: the emergency appeal had had very good results, but the general fund, covering the Agency's basic operational services, was in very bad straits. UN أما التأثير على ميزانية الأونروا فهو كما شرحته: وقد أسفر النداء الطارئ عن نتائج جيدة للغاية، ولكن الصندوق العام، الذي يغطي الخدمات التنفيذية الأساسية للوكالة ما زال في حالة بالغة السوء.
    Noting that the UNRWA budget for 2006-2007 was seriously underfunded, she called on the donor community to ensure full funding. UN وأشارت إلى أن ميزانية الأونروا للفترة 2006-2007 تعاني من نقص شديد في التمويل؛ وطلبت إلى أوساط المانحين كفالة التمويل التام.
    It also underlined the need for donor countries to continue to enhance their contributions to the UNRWA budget at the current critical stage so that UNRWA can continue to fulfil its mandate until a just settlement to the refugee issue has been implemented, in accordance with relevant United Nations resolutions. UN وأبرزت اللجنة أهمية مواصلة البلدان المانحة زيادة مساهمتها إلى ميزانية الأونروا في المرحلة الحاسمة الحالية حتى تتمكن الوكالة من مواصلة أداء ولايتها إلى حين تنفيذ تسوية عادلة لمسألة اللاجئين، بموجب قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    (e) Urges Governments to fully fund the UNRWA budget for the biennium 2012-2013 to ensure that the real value of contributions to the Agency is maintained and that donor support for emergency-related and special projects does not in any way decrease contributions to the General Fund; UN (هـ) يحث الحكومات على تمويل كامل ميزانية الوكالة لفترة السنتين 2012-2013، بحيث تبقى القيمة الحقيقية للتبرعات المقدمة إلى الوكالة ثابتة، والعمل على ألا يؤدي الدعم الذي تقدمه الجهات المانحة إلى برامج الطوارئ أو البرامج الخاصة، في أي حال من الأحوال، إلى خفض التبرعات المقدمة إلى الصندوق العام؛
    As illustrated in chapter VIII, activities supported through the project budget have grown in value in recent years (currently about 15 per cent of the UNRWA budget), reflecting the Agency's ability to augment its services to needy communities by attracting special interest international humanitarian and development funding. UN وكما هو مبين في الفصل 8، زادت في السنوات الأخيرة قيمة الأنشطة التي تدعم من ميزانية المشاريع (تشكل حاليا نسبة 15 في المائة من ميزانية الوكالة)، مما يبين قدرة الوكالة على زيادة خدماتها لفائدة المجتمعات المحتاجة من خلال استقطاب الاهتمام الخاص في مجال تمويل المساعدة الدولية والتنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more