The shelling of the UNRWA compound illustrates that, despite repeated assurances, Israel has continued to display utter disregard for humanitarian principles. | UN | ويُظهر قصف مجمع الأونروا أن إسرائيل تواصل، رغم تأكيداتها المتكررة، استخفافها المطلق بالمبادئ الإنسانية. |
There had been shelling close to the UNRWA compound at various points during the night. | UN | وحدث قصف بالقرب من مجمع الأونروا عدة مرات خلال الليل. |
It has furthermore addressed questions to the Government of Israel regarding the use of white phosphorous munitions to strike within the UNRWA compound and the direct military advantage pursued by their use under the circumstances, but has received no reply. | UN | ووجهت البعثة أسئلة كذلك إلى حكومة إسرائيل بشأن استخدام ذخائر الفوسفور الأبيض لقصف مجمع الأونروا والمزايا العسكرية المباشرة التي يمكن جنيها من خلال هذا الاستخدام في تلك الظروف، لكنها لم تتلق أي رد. |
In the morning of 15 January staff in the UNRWA compound were instructed to remain inside as much as possible. | UN | وصبيحة يوم 15 كانون الثاني/يناير، صدرت التعليمات للعاملين في مجمع الأونروا بالبقاء في الداخل بقدر الإمكان. |
The firing of white phosphorus shells over the UNRWA compound in Gaza City is one of such cases in which precautions were not taken in the choice of weapons and methods in the attack, and these facts were compounded by reckless disregard for the consequences. | UN | وقصف مجمّع الأونروا في مدينة غزة بقذائف الفوسفور الأبيض هو أحد هذه الحالات التي لم تُتخذ فيها الاحتياطات في اختيار نوع الأسلحة وأساليب الهجوم، وقد زاد هذه الوقائع وطأة الاستهتار الطائش بعواقب هذا الفعل. |
The IDF sought to maintain a safety distance of several hundred metres from sensitive sites, including the UNRWA compound. | UN | عملت قوات الدفاع الإسرائيلية على الإبقاء على مسافة آمنة تبلغ عدة مئات من الأمتار عن المناطق الحساسة بما في ذلك مجمع الأونروا. |
At 10.30 a.m. staff at the UNRWA compound noted five white phosphorous container shells had discharged in the confines of the compound. | UN | 582- ولاحظ موظفو مجمع الأونروا الساعة 30/10 صباحا أن خمس قذائف تحتوي على الفوسفور الأبيض أفرغت محتوياتها داخل المجمع. |
Analysis of the shells used in the strikes that hit the UNRWA compound indicates clearly that at least seven shells were white phosphorous shells, three of which were complete and four of which were very substantial components of the shells. | UN | 570- يشير تحليل للقذائف التي استخدمت في الغارات على مجمع الأونروا بوضوح إلى أن سبع قذائف على الأقل كانت تحمل مادة الفوسفور الأبيض، منها ثلاث مكتملة، وأربع أصابت أجزاء كبيرة منها المجمع. |
There were ten strikes: three high explosive shells landed and exploded in the compound; seven white phosphorous container shells discharged completely or very substantially in the confines of a very limited space around particularly vulnerable areas of the UNRWA compound. | UN | لقد وقعت عشر غارات: وسقطت ثلاث قذائف شديدة الانفجار وانفجرت داخل المجمع؛ وأفرغت سبع قذائف تحتوي على الفوسفور الأبيض محتوياتها بالكامل أو جزء كبير منها داخل مساحة محدودة للغاية تحيط بمناطق ذات حساسية خاصة في مجمع الأونروا. |
53. The Nahr el-Bared camp project involves the reconstruction of 5,223 homes, 1,969 commercial units, the UNRWA compound and all camp infrastructures and facilities. | UN | 53 - وينطوي مشروع مخيم نهر البارد على إعادة بناء 223 5 منزلا و 969 1 وحدة تجارية إضافة إلى مجمع الأونروا وجميع الهياكل الأساسية والمرافق بالمخيم. |
Demonstrations in April 2013 in Gaza in response to ending a small cash subsidy programme led to significant unrest, incursions into the UNRWA compound and the closure of various installations. | UN | وأدت المظاهرات التي نظمت في نيسان/أبريل 2013 في غزة ردا على إنهاء برنامج صغير للإعانات النقدية إلى اضطرابات كبيرة وإلى اقتحام مجمع الأونروا وإغلاق منشآت مختلفة. |
On 13 January 2004, during a large-scale IDF military operation in Tulkarem refugee camp, IDF troops forcibly requisitioned the UNRWA compound and held some 200 women and children there for almost 36 hours. | UN | وفي 13 كانون الثاني/يناير 2004، استولى جنود جيش الدفاع الإسرائيلي عنوة في أثناء عملية عسكرية واسعة النطاق في مخيم اللاجئين بطولكرم هاجموا فيها مجمع الأونروا واحتجزوا فيه نحو 200 امرأة وطفل لنحو 36 ساعة. |
On 15 January the UNRWA compound in Tal el-Hawa (Gaza City) was seriously damaged when it was struck by white phosphorous. | UN | 520- وفي 15 كانون الثاني/يناير تعرض مجمع الأونروا في تل الهوا (بمدينة غزة) لأضرار شديدة من جراء قصفه بقنابل الفوسفور الأبيض. |
The Israeli Welfare and Social Services Minister made subsequent statements suggesting there had been gunfire directed at Israeli troops from adjacent premises. He said it was shrapnel from the return fire that entered the UNRWA compound causing the blaze. | UN | وأدلى وزير الرفاه والخدمات الاجتماعية الإسرائيلي بعد ذلك ببيانات قال فيها إن إطلاقا للنار استهدف قوات إسرائيلية من مواقع مجاورة، وأضاف أن شظايا نتجت عن الرد على النيران أصابت مجمع الأونروا وأضرمت الحريق(). |
The Mission notes that official statements made on 15 January by Israel's Prime Minister had indicated with complete certainty that firing by Palestinian armed groups had occurred from within the UNRWA compound. | UN | وتلاحظ البعثة أن البيانات الرسمية التي أدلى بها رئيس الوزراء الإسرائيلي في 15 كانون الثاني/يناير أشارت على نحو مؤكد تماما إلى حدوث إطلاق نار من جانب الجماعات المسلحة الفلسطينية من داخل مجمع الأونروا(). |
While this amount is sufficient to cover the construction of residential and commercial units and related infrastructure outlined in packages 1 and 2 and most of package 3, as well as three out of six school buildings within the UNRWA compound, the balance of $210.3 million (64 per cent of the total amount required) still needs to be raised. | UN | ولا بد من زيادة هذا المبلغ (يمثل نسبة 65 في المائة من المبلغ المطلوب) مع أنه يكفي لتغطية تكاليف بناء الوحدات السكنية والمتاجر والبنى التحتية اللازمة لها، الوارد ذكرها في المجموعتين 1 و 2 والقسم الأعظم من المجموعة 3، إلى جانب ثلاث مدارس من أصل المدارس الست الموجودة في مجمع الأونروا. |
In the incident at the UNRWA compound in the neighbourhood of Rimal, in the centre of Gaza City, senior international UNRWA staff indicate that they were unaware of any sustained fire at the relevant time from anywhere in the nearby areas (chap. IX). In that case the Mission was unable to make a finding as to whether any combat activity was being conducted by Palestinian armed groups against the Israeli armed forces in that area at that time. | UN | 447- وفي حالة مجمع الأونروا في حي الرمال، بوسط مدينة غزة، ذكر موظفون دوليون كبار في الأونروا أنهم ليس لديهم أي علم بأي إطلاق مستمر للنيران في ذلك الوقت من مواقع قريبة (الفصل التاسع). ولم تتمكن البعثة في تلك الحالة من الوصول إلى استنتاج عما إذا كانت الجماعات المسلحة الفلسطينية قامت بأي أنشطة قتالية ضد القوات المسلحة الإسرائيلية في تلك المنطقة في ذلك الوقت. |
These incidents have been addressed in detail elsewhere and include the incidents at the UNRWA compound in Gaza City, the attacks on al-Quds and al-Wafa hospitals, also in Gaza City, and the use of white phosphorous in the attack on the Abu Halima family to the north of al-Atatra and in Khuz'a. | UN | وقد تم تناولها بالتفصيل في موضع آخر من هذا التقرير، ومن بينها الحوادث التي وقعت في مجمّع الأونروا في مدينة غزة، والهجمات على مستشفى القدس ومستشفى الوفاء في مدينة غزة أيضا، واستخدام الفوسفور الأبيض في الهجوم على عائلة أبو حليمة شمال حي العطاطرة وفي خزاعة. |
The firing of white phosphorus shells over the UNRWA compound in Gaza City is one of such cases in which precautions were not taken in the choice of weapons and methods in the attack, and these facts were compounded by reckless disregard for the consequences. | UN | وقصف مجمّع الأونروا في مدينة غزة بقذائف الفوسفور الأبيض هو أحد هذه الحالات التي لم تُتخذ فيها الاحتياطات في اختيار نوع الأسلحة وأساليب الهجوم، وقد زاد هذه الوقائع وطأة الاستهتار الطائش بعواقب هذا الفعل. |
In that connection, I would like to pay tribute to international humanitarian workers, in particular those of the United Nations, especially following yesterday's new and more serious bombing of the UNRWA compound in Gaza. | UN | وفي هذا الصدد، أحيي العاملين في مجال المساعدة الإنسانية، وبخاصة موظفي الأمم المتحدة، وخاصة بعد القصف الجديد والأكثر خطورة لمجمع الأونروا في غزة بالأمس. |