"the unsub's" - Translation from English to Arabic

    • الجاني
        
    • الغير ثانويِ
        
    • الجانى
        
    • المجرم هو
        
    It's typically practiced by consenting partners, but the unsub's anti-social nature turned it into his method of killing. Open Subtitles تمارس عادة من قبل الشركاء بالتراضي ولكن طبيعة الجاني المعاديه للمجتمع حولتها الى طريقته في القتل
    So the unsub's disposal area is a lovers lane? Open Subtitles إذاً منطقة تخلَّص الجاني من الجثث وكر للعشاق؟
    Didn't want us tracing him through GPS because of the unsub's organization. Open Subtitles لا يريدنا أن نتتبعه من نظام تحديد المواقع بسبب منظمة الجاني.
    It could be people aren't even registering the gunshot Until the unsub's Already leaving the scene. Open Subtitles هو يُمكنُ أَنْ يَكُونَ ناسَ لا يُسجّلونَ حتى الطلق الناري حتى الغير ثانويِ الذي يَتْركُ المشهدَ.
    Pretty good chance the unsub's holding at least one of them. Open Subtitles احتمال كبير ان يكون الجانى يحتفظ على الاقل بأحدهم
    So in the unsub's mind he's already behind his normal schedule. Open Subtitles لذا في ذهن المجرم هو متأخر سلفا عن جدوله الاعتيادي
    And the prison tat on the unsub's neck confirms that he isn't one of us. Open Subtitles و أثر خرم السجون الذي يوجد على رقبة الجاني يؤكد أنه ليس واحدا منا
    Burying his victim like this may be the unsub's form of torture. Open Subtitles دفن ضحيته هكذا قد يكون وسيلة الجاني للتعذيب
    the unsub's escalating. Open Subtitles الجاني يقوم بالتصعيد، فإذا إلتزم بجدوله الزمني
    And the lobotomies are still probably the unsub's way of exerting control over his victims. Open Subtitles وإزالة الفص الجبهي تظل غالباً طريقة الجاني لإحكام قبضته على ضحاياه
    Trust is a good thing. So are deadbolts and a rottweiler. Hopefully some of this blood's the unsub's and we can pull DNA. Open Subtitles الثقه شيء جيد نأمل أن نجد بعض من دم الجاني
    That means the unsub's plan all along was for both mothers to survive. Open Subtitles ذلك يعني أن خطة الجاني كانت بقاء الأمهات على قيد الحياه
    These two probably rebelled against the unsub's programming, so he got rid of them. Open Subtitles هذان على الأغلب تمردا على برمجة الجاني لذا تخلص منهما
    This escalation could be the unsub's message about the eyes being windows to the soul. Open Subtitles هذا التصعيد قد يكون رسالة من الجاني بأن العيون هي نافذة الروح
    Yeah, there's a handful, but none of them fit the unsub's profile. Open Subtitles نعم,هناك حفنة لكن لا يتناسب أي منهم مع وصف الجاني
    The fathers could be the real target of the unsub's rage. Open Subtitles في القسم النفسي قد يكون الأباء هم الهدف الحقيقي لغضب الجاني
    Scotty must have been coming from the east, otherwise the unsub's position would have left him exposed. Open Subtitles لا بد ان سكوتي كان قادما من الشرق و إلا لكان موقع الجاني مكشوفا
    Normally I would say this points to a devolution in the unsub's psyche. Open Subtitles بالعادة أقول أن هذا يشير لتدهور بنفسية الجاني
    If the unsub's trigger was the birth of his kids, why change the victimology and accelerate the kills now? Open Subtitles إذا زنادِ الغير ثانويِ كَانَ ولادة أطفالِه، الذي يَتغيّرُ victimology ويُعجّلُ عمليات القتل الآن؟
    The display method and the disposal suggests the unsub's evolving. Open Subtitles طريقة العرض و الالقاء تقترح كون الجانى يتطور
    the unsub's a locksmith. I need employee rolls-- of lock and key companies. Open Subtitles المجرم هو صانع اقفال أحتاج لجميع ملفات الموظفين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more