"the untaes" - Translation from English to Arabic

    • اﻹدارة الانتقالية
        
    • إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • لﻹدارة الانتقالية
        
    • الادارة الانتقالية
        
    • التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية
        
    • ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في
        
    • التابع لﻹدارة
        
    • للادارة الانتقالية
        
    • للسلطة الانتقالية في حالة
        
    Separately, the UNTAES market days have continued to be a useful avenue for enhanced dissemination of UNTAES information products. UN وإلى جانب ذلك، ظلت أيام سوق اﻹدارة الانتقالية تمثل أداة مفيدة لزيادة نشر المنتجات اﻹعلامية لﻹدارة الانتقالية.
    the UNTAES mission has been in existence for nine months. UN وقد مضى على إنشاء بعثة اﻹدارة الانتقالية تسعة أشهر.
    Charged to the UNTAES budget. UN حملت على ميزانية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية لسلافونيـــا الشرقية وبارانيـــا وسيرميوم الغربية.
    The Security Council was considering the prolongation of the UNTAES mandate in the Eastern Slavonia region during the time period envisioned by the Assembly for its consideration of the item. UN وكان مجلس اﻷمن ينظر في تمديد ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية وذلك خلال الفترة الزمنية التي حددتها الجمعية للنظر في البند.
    If this situation persists, the Transitional Administrator intends to take action to remove from office those who continue to obstruct the implementation of the UNTAES mandate. UN وإذا استمرت هذه الحالة، يعتزم المدير الانتقالي اتخاذ إجراء لتنحية من يواصلون عرقلة تنفيذ ولاية الادارة الانتقالية عن مناصبهم.
    In our view, the success of the UNTAES mandate is best reflected by the documents programme. UN وفي رأينا أن برنامج تسليم الوثائق هو أفضل صورة ينعكس فيها نجاح اﻹدارة الانتقالية في أداء ولايتها.
    6. Within the UNTAES area, there has been no large outflow of new refugees from the region and reintegration has been peaceful. UN ٦ - ولم تشهد منطقة اﻹدارة الانتقالية تدفقا كبيرا من اللاجئين الجدد إلى خارج المنطقة، ومرت عملية إعادة اﻹدماج بهدوء.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their respective rates of contribution to the UNTAES budget. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء حصتها من الصندوق بالتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية اﻹدارة الانتقالية.
    The purpose of the fund is to foster confidence-building measures in Eastern Slavonia in support of the UNTAES mandate. UN والغرض من هذا الصندوق هو تعزيز تدابير بناء الثقة في سلافونيا الشرقية دعما لولاية اﻹدارة الانتقالية.
    Member States are given credit in the Fund in proportion to their respective rates of contribution to the UNTAES budget. UN وتعطى الدول اﻷعضاء ائتمانا في هذا الصندوق يتناسب مع معدلات إسهام كل منها في ميزانية اﻹدارة الانتقالية.
    86. The executive power for the region of Eastern Slavonia rests with the UNTAES Transitional Administrator, Mr. Jacques Klein. UN ٦٨- تقع السلطة التنفيذية بمنطقة سلافونيا الشرقية في يد السيد جاك كلاين رئيس اﻹدارة الانتقالية لﻷمم المتحدة.
    One of the clearest tests of the Government’s commitment to reconciliation will be the extent to which the Croatian police authorities maintain a climate of security for all residents of the Region in the critical months following the termination of the UNTAES mandate. UN وأوضح اختبار لالتزام الحكومة بالمصالحة سيكون مدى حفاظ سلطات الشرطة الكرواتية على مناخ من اﻷمن لجميع المقيمين في المنطقة في الشهور الحرجة التالية لانتهاء ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    As noted earlier in this report, there were smilar weaknesses in the setting up of the UNTAES mission in early 1996. UN وعلى النحو الملاحظ في هذا التقرير سلفا، وجدت أوجه ضعف مماثلة في عملية تكوين بعثة إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسرميوم الغربية في مطلع عام ١٩٩٦.
    I urge the Government to take more energetic steps to foster a political and public atmosphere conducive to confidence-building and, consequently, to the fulfilment of the UNTAES mandate. UN وإنني أحث الحكومة على اتخاذ المزيد من الخطوات الفعالة لخلق مناخ سياسي وجماهيري يفضي إلى بناء الثقة ومن ثم إلى الوفاء بولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    Finalization of the transfer of command to UNTAES awaits the appointment of a Force Commander and the establishment of a headquarters capable of assuming operational command of the UNTAES force. UN ويحتاج إتمام نقل مسؤوليات القيادة الى إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية تعيين قائد للقوة وإنشاء مقر للقيادة قادر على تحمل أعباء القيادة التشغيلية للقوات التابعة لﻹدارة الانتقالية.
    144. With the UNTAES mandate possibly coming to an end on 15 January 1998, the Special Rapporteur believes that a continued international presence can play a constructive role in the re-establishment of civil society in the region. UN ١٤٤ - ومع اقتراب نهاية ولاية إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، ترى المقررة الخاصة أن استمرار الوجود الدولي يمكن أن يؤدي دورا بناء في عودة المجتمع المدني في المنطقة.
    An economic reconstruction and coordination unit has been established within the UNTAES civil affairs component. UN وقد أنشئت وحدة ﻹعادة البناء الاقتصادي والتنسيق ضمن عنصر الشؤون المدنية التابع لﻹدارة الانتقالية.
    the UNTAES military presence continues to contribute to the maintenance of peace and security and to reassure the local population. UN وما زال الوجود العسكري لﻹدارة الانتقالية يساهم في حفظ السلم واﻷمن وفي طمأنة السكان المحليين.
    Following subsequent meetings between the UNTAES Force Commander and Croatian police officials, the Croatian side agreed to withdraw all its personnel from the area. UN وبعد عقد اجتماعات تلو ذلك بين قائد قوة الادارة الانتقالية الكرواتية ومسؤولي الشرطة الكرواتية، وافق الجانب الكرواتي على سحب جميع أفراده من المنطقة.
    28. The past month marked the one hundredth broadcast of the UNTAES news and information radio programme. UN ٢٨ - شهد الشهر المنصرم الحلقة اﻹذاعية المائة لبرنامج البث اﻹخباري واﻹعلامي التابع ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية.
    26. The Electoral Unit of UNTAES was established at the end of September 1996 in order to carry out the UNTAES mandate of assisting the competent local authorities in the conduct of elections for all local government bodies. UN ٢٦ - وقد أنشئت الوحدة الانتخابية التابعة ﻹدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية في نهاية أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ للاضطلاع بالولاية المسندة إلى اﻹدارة الانتقالية في مجال مساعدة السلطات المحلية المختصة على إجراء الانتخابات لجميع هيئات الحكم المحلي.
    28. The role of the UNTAES border monitors has been to supervise UNTAES management of the immigration, customs and police border control regime at five crossing points with the Federal Republic of Yugoslavia and at the Udvar crossing with the Republic of Hungary. UN ٢٨ - تمثل دور مراقبي الحدود التابعين للادارة الانتقالية في الاشراف على قيام الادارة الانتقالية بادارة الهجرة، والجمارك ونظام مراقبة الشرطة للحدود في خمس نقط عبور مشتركة مع جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وفي نقطة عبور أودفار المشتركة مع جمهورية هنغاريا.
    Plans to support an emergency withdrawal of the UNTAES force remain in place. UN ولا تزال الخطط الرامية الى تقديم الدعم الى القوة التابعة للسلطة الانتقالية في حالة أي انسحاب طارئ قائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more