"the upcoming meeting of" - Translation from English to Arabic

    • الاجتماع المقبل
        
    • الاجتماع القادم
        
    • الجلسة المقبلة
        
    • للاجتماع القادم
        
    They looked forward to discussing those issues at the upcoming meeting of the Informal Consultative Process. UN وقالت إنها تتطلع إلى مناقشة تلك المسائل في الاجتماع المقبل للعملية الاستشارية غير الرسمية.
    It felt that the financial arrangement would be the subject of considerable discussion at the upcoming meeting of the Economic and Social Council. UN ويرى الوفد أن الترتيب المالي سيكون موضوع نقاش كثير في الاجتماع المقبل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Noting the upcoming meeting of the Ad Hoc Liaison Committee to review the state of the Palestinian economy, UN وإذ تلاحظ الاجتماع المقبل الذي ستعقده لجنة الاتصال المخصصة لاستعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني،
    He also asked whether the report would be used as an advocacy tool at the upcoming meeting of the Group of 20 (G20). UN كما سأل عما إذا كان التقرير سيُستخدم كوسيلة للدعوة في الاجتماع القادم لمجموعة العشرين.
    A proposal for the establishment of the trust fund will be tabled at the upcoming meeting of the International Conference of New or Restored Democracies. UN وسيقدم مقترح بإنشاء الصندوق الاستئماني في الاجتماع القادم للمؤتمر.
    Secondly, at the upcoming meeting of the Working Group on Lessons Learned, Japan, as Chair, intends to highlight the issue of coordination in effective resource mobilization for peacebuilding priorities. UN ثانيا، في الجلسة المقبلة للفريق العامل المعني بالدروس المستفادة، تعتزم اليابان، بوصفها الرئيس، تسليط الضوء على مسألة التنسيق في مجال تعبئة الموارد لأولويات بناء السلام بشكل فعال.
    Successful outcome of the upcoming meeting of the States parties to this Convention will be of utmost importance for the advancement of the Convention's goals. UN وإحراز نتيجة ناجحة في الاجتماع المقبل للدول الأطراف في هذه الاتفاقية ستكون له أقصي أهمية لتعزيز أهداف الاتفاقية.
    148. Invites States to further consider, at the upcoming meeting of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, in the context of its mandate, issues of marine protected areas and environmental impact assessment processes; UN 148 - تدعو الدول إلى أن تواصل، في الاجتماع المقبل للفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، وفي إطار ولايته، النظر في مسائل المناطق البحرية المحمية وعمليات تقييم الأثر البيئي؛
    We call upon all States parties to take a more flexible attitude so that we can achieve tangible results during the upcoming meeting of the High Contracting Parties to the Convention on Certain Conventional Weapons next month. UN وندعو جميع الدول الأطراف إلى اتخاذ موقف أكثر مرونة حتى يتسنى لنا تحقيق نتائج ملموسة خلال الاجتماع المقبل للأطراف السامية المتعاقدة في الاتفاقية الخاصة بأسلحة تقليدية معينة، في الشهر القادم.
    It also noted that the information about the universal periodic review recommendations and their implementation would be presented at the upcoming meeting of the Council of the Government of Slovakia for non-governmental non-profit organizations. UN وأشار أيضاً إلى أن المعلومات المتعلقة بالتوصيات المقدَّمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل وبتنفيذها ستقدَّم في الاجتماع المقبل لمجلس حكومة سلوفاكيا فيما يخص المنظمات غير الحكومية غير الهادفة للربح.
    Noting the upcoming meeting of the Ad Hoc Liaison Committee to review the state of the Palestinian economy, and progress in drawing up a medium-term development plan for the Palestinian economy, UN وإذ تلاحظ الاجتماع المقبل الذي ستعقده لجنة الاتصال المخصصة لاستعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني، والتقدم المحرز في وضع خطة متوسطة الأجل لتنمية الاقتصاد الفلسطيني،
    UNESCO is preparing to organize the upcoming meeting of UNAIDS co-sponsors in the Caribbean in 1998. UN وتستعد اليونسكو لتنظيم الاجتماع المقبل للمشاركين في برنامج اﻷمم المتحدة لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز في منطقة البحر الكاريبي في عام ١٩٩٨.
    My country hopes that, at the conclusion of the upcoming meeting of the Group of Experts in December 2002, it will be possible to adopt a broad mandate allowing for negotiations on general measures. UN وتأمل بلادي أن يتسنى، عند انتهاء الاجتماع المقبل لفريق الخبراء في كانون الأول/ديسمبر 2002، اعتماد ولاية موسعة تسمح بإجراء مفاوضات بشأن تدابير عامة تتخذ في هذا الصدد.
    At the upcoming meeting of States Parties in Managua, we aim for a further strengthening of the Convention, through renewed commitment to its implementation. UN ونحن ننشد في الاجتماع القادم للدول الأطراف في ماناغوا تدعيم الاتفاقية بقدر أكبر عن طريق الالتزام المجدد بتنفيذها.
    He hoped that the upcoming meeting of the Security Council on the situation in the Central African Republic, to be held on 14 December 2011, would help resolve some of the obstacles to peacebuilding in the country. UN وأعرب عن أمله في أن يساعد الاجتماع القادم لمجلس الأمن بشأن جمهورية أفريقيا الوسطى المقرر عقده في 14 كانون الأول/ ديسمبر 2011 في التغلب على بعض العقبات التي تعترض بناء السلام في البلد.
    the upcoming meeting of the Security Council on the situation in the Central African Republic should offer the configuration an opportunity to report on recent events and resolve pending issues. UN وينبغي أن يتيح الاجتماع القادم لمجلس الأمن بشأن الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى فرصة لتقديم تقرير عن التطورات الأخيرة وحل القضايا المعلقة.
    His delegation supported the approach of common but differentiated responsibilities and respective capabilities, and looked forward to the upcoming meeting of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in Durban. UN ومن ثم يؤيد وفده نهج المسؤوليات المشتركة ولكن المتباينة والقدرات الخاصة بكل بلد، ويتطلع إلى الاجتماع القادم لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المعنية بتغير المناخ الذي سيعقد في ديربان.
    Minister Mint Khattri would attend the upcoming meeting of the Organization of Arab Women and would convey those recommendations and her experiences from the current meeting to the organization. UN وقال إن الوزيرة منت خاطري سوف تحضر الاجتماع القادم لمنظمة المرأة العربية وسوف تنقل هذه التوصيات مع خبرتها من الاجتماع الحالي إلى المنظمة.
    The representative of the European Community announced that his organization would submit a draft decision on combating illegal trade at the upcoming meeting of the Openended Working Group. UN وأعلن ممثل الجماعة الأوروبية إن منظمته سوف تقدم مشروع مقرر بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع إلى الاجتماع القادم للفريق العامل المفتوح العضوية.
    12.30 p.m. H.E. Mr. Miguel d'Escoto Brockmann, President of the sixty-third session of the General Assembly (on the upcoming meeting of the General Assembly on the culture of peace) UN 30/12 سعادة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان، رئيس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة (بشأن الجلسة المقبلة التي ستعقدها الجمعية العامة بشأن ثقافة السلام)
    I have the honour to request that, in accordance with its previous practice, the Security Council invite Nasser Al-Kidwa, Ambassador and Permanent Observer of Palestine to the United Nations, to participate in the upcoming meeting of the Security Council on Monday, 22 February 1999, regarding the agenda item " Protection of civilians in armed conflict " . UN أتشرف بأن أطلب أن يقوم مجلس اﻷمن، وفقا لممارسته السابقة، بدعوة السيد ناصر القدوة، السفير والمراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة، إلى المشاركة في الجلسة المقبلة لمجلس اﻷمن، التي ستعقد يوم الاثنين، ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٩، بشأن بند جدول اﻷعمال المعنون " حماية المدنيين في ظروف النزاع المسلح " .
    9. The discussions of the meeting should help set the stage for the upcoming meeting of the Preparatory Committee of the International Conference on Financing for Development. UN 9 - وأضاف أن المناقشات في هذا الاجتماع ينبغي أن تمهد للاجتماع القادم للجنة التحضيرية للمؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more