"the upcoming review conference" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • المؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • للمؤتمر الاستعراضي المقبل
        
    • مؤتمر الاستعراض المقبل
        
    • للمؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • والمؤتمر الاستعراضي القادم
        
    • مؤتمر الاستعراض القادم
        
    the upcoming Review Conference of the Parties to the NPT is of great significance. UN إن المؤتمر الاستعراضي المقبل لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ذو أهمية كبيرة.
    We will ask the upcoming Review Conference of the Parties to the Treaty to seriously consider this issue. UN وسنطلب من المؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في المعاهدة أن ينظر بجدية في هذه المسألة.
    Given the nature of armed conflicts today, we consider that the expansion of the scope of the 1980 Convention's original protocols to also apply in non-international armed conflicts should be a priority for the upcoming Review Conference. UN وفي ضوء طبيعة الصراعات المسلحة اليوم، نرى أن توسيع نطاق البروتوكولات الأصلية لاتفاقية عام 1980، لكي تنطبق أيضا في الصراعات المسلحة غير الدولية، ينبغي أن يكون أولوية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    While we near the 2012 Preparatory Committee for the upcoming Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) work must begin on several fronts right away in order to report on the achievement of expectations set for 2012 and 2015. UN ولما كانت اللجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي المقبل للأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تقترب من موعد بدء أعمالها في عام 2012، فإن العمل يجب أن يبدأ حالا على شتى الجبهات من أجل الإبلاغ عن الأهداف المتوقع تحقيقها لعامي 2012 و 2015.
    12. We strongly urge the upcoming Review Conference to move a step forward and make a concrete decision on negative security assurances in order to assure all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, on a non-discriminatory and unconditional basis, against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 12 - وإننا نحث بقوة مؤتمر الاستعراض المقبل على أن يخطو خطوة إلى الأمام، ويتخذ قرارا فعليا بشأن الضمانات الأمنية السلبية، من أجل طمأنة كافة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، على أساس غير مميِّز وغير مشروط، بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    Furthermore, the United States is concerned that the draft resolution pre-empts planning for the upcoming Review Conference on the Programme of Action. UN كذلك يساور الولايات المتحدة القلق لأن مشروع القرار يستبق التخطيط للمؤتمر الاستعراضي القادم بشأن برنامج العمل.
    We will ask the upcoming Review Conference to seriously consider this issue. UN وسنطلب من مؤتمر الاستعراض القادم أن ينظر بجدية في هذه المسألة.
    We will ask the upcoming Review Conference to seriously consider this issue. UN وسوف نطلب إلى المؤتمر الاستعراضي المقبل أن ينظر جدياً في هذه المسألة.
    As many people have already pointed out, we think the upcoming Review Conference is a very important opportunity. UN وكما أشار كثيرون، نعتقد أن المؤتمر الاستعراضي المقبل فرصة بالغة الأهمية.
    Cuba fully intends to contribute to ensuring that the upcoming Review Conference represents a step forward in that process. UN وقد عقدت كوبا نيتها الخالصة على أن تسهم في ضمان أن يمثل المؤتمر الاستعراضي المقبل خطوة إلى الأمام في تلك المسيرة.
    This case of non-compliance should not be overlooked during the discussion at the upcoming Review Conference and its Preparatory Committee meetings. UN وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية.
    This case of non-compliance should not be overlooked during the discussion at the upcoming Review Conference and its Preparatory Committee meetings. UN وينبغي عدم إغفال حالة عدم الامتثال هذه أثناء المناقشة التي تجرى في المؤتمر الاستعراضي المقبل واجتماعات لجنته التحضيرية.
    I look forward to a successful outcome of the upcoming Review Conference. UN وأنا أتطلع إلى نتيجة ناجحة يحققها المؤتمر الاستعراضي المقبل.
    We urge States parties to equip the Biological Weapons Convention, at the upcoming Review Conference, with the most effective possible mechanisms for transparency, monitoring and verification. UN كما نحث الــدول اﻷطــراف على تزويد اتفاقية اﻷسلحة البيولوجية في المؤتمر الاستعراضي القادم بأنجع اﻵليات الممكنة لكفالة الشفافية والرصد والتحقق.
    Governments must seize the opportunity presented by the upcoming Review Conference to build upon these successes through a reinvigorated, comprehensive work programme to promote real action to counter the biological threat. UN ويجب أن تغتنم الحكومات الفرصة التي يتيحها المؤتمر الاستعراضي القادم للاستفادة من هذه النجاحات عن طريق برنامج عمل نشيط وشامل لتعزيز اتخاذ إجراء حقيقي لمكافحة الخطر البيولوجي.
    Accordingly, the Philippines will not rest, or tire, or weaken in seeking the support of Member States in ensuring a positive outcome at the upcoming Review Conference. UN وبناء عليه، لن تعرف الفلبين الراحة، ولن تكل أو تضعف في السعي للحصول على دعم الدول الأعضاء في ضمان التوصل إلى نتيجة إيجابية في المؤتمر الاستعراضي القادم.
    The 1995 resolution on the Middle East, which is related to both the implementation and the universality of the Treaty, should, therefore, be a main focus of the upcoming Review Conference. UN ولذلك، ينبغي أن يبقى قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط، المتعلق بكلا تنفيذ وعالمية المعاهدة، محور تركيز رئيسيا للمؤتمر الاستعراضي المقبل.
    As a priority, the upcoming Review Conference of the States parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects must take significant steps to strengthen the provisions of the land-mine Protocol. UN وعلى سبيل اﻷولوية، ينبغي للمؤتمر الاستعراضي المقبل للدول اﻷطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية اﻷثر، أن يتخذ خطوات هامة لتعزيز أحكام البروتوكول المتعلق باﻷلغام البرية.
    12. We strongly urge the upcoming Review Conference to move a step forward and make a concrete decision on negative security assurances in order to assure all non-nuclear-weapon States parties to the Treaty, on a non-discriminatory and unconditional basis, against the use or threat of use of nuclear weapons. UN 12 - وإننا نحث بقوة مؤتمر الاستعراض المقبل على أن يخطو خطوة إلى الأمام، ويتخذ قرارا فعليا بشأن الضمانات الأمنية السلبية، من أجل طمأنة كافة الدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في المعاهدة، على أساس غير مميز وغير مشروط، بعدم استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها.
    The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming Review Conference. UN ولا بد من بدء الأعمال الموضوعية في المؤتمر لإعطاء دفعة قوية للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    the upcoming Review Conference is in my opinion one of the major challenges for diplomacy in 2005. UN وفي رأيي أن مؤتمر الاستعراض القادم هو من التحديات الرئيسية للدبلوماسية خلال عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more