"the urban and rural areas" - Translation from English to Arabic

    • المناطق الحضرية والريفية
        
    • المناطق الحضرية والمناطق الريفية
        
    • للمناطق الحضرية والريفية
        
    Such rates in the urban and rural areas vastly vary. UN وتتفاوت هذه المعدلات في المناطق الحضرية والريفية بدرجة كبيرة.
    It is implemented through plans of action in the urban and rural areas of three departments. UN وتُنفذ الخطة من خلال خطط عمل في المناطق الحضرية والريفية لثلاث محافظات.
    There is a large gap between the urban and rural areas. UN وهناك هوة واسعة بين المناطق الحضرية والريفية.
    According to a 1997 joint report of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund, there is a large discrepancy as regards income distribution between the urban and rural areas. UN ويفيد تقرير مشترك بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، صدر في عام 1997، بأن هناك تفاوتاً كبيراً بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية فيما يخص توزيع الدخل.
    According to the first country cooperation framework for the Solomon Islands (1997-2001) established by UNDP in 1997, there is a large discrepancy as regards income distribution between the urban and rural areas. UN ووفقا للإطار الأول للتعاون مع جزر سليمان (1997-2001) الذي وضعه 1997(6)، يوجد تفاوت كبير بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية فيما يخص توزيع الدخل.
    This exercise also helped in refining baseline indicators for Bhutan, both for the urban and rural areas. UN وقد ساعدت هذه العملية على صقل البيانات الأساسية لبوتان، بالنسبة للمناطق الحضرية والريفية على السواء.
    It has also been reported that sanitation levels in the urban and rural areas is about 55 per cent and 25 per cent, respectively. UN وأفادت التقارير أيضاً بأن نسبة توفر المرافق الصحية في المناطق الحضرية والريفية تبلغ حوالي 55 في المائة و25 في المائة على التوالي.
    Skills development and training directed at potential women entrepreneurs in both the urban and rural areas; UN :: تنمية المهارات والتدريب الموجه لصاحبات الأعمال المحتملات في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء؛
    The following table shows the housing situation in the urban and rural areas: UN ويبين الجدول التالي حالة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية:
    This decline is consistent across all the regions as well as for the urban and rural areas. UN وهذا الانخفاض ثابت في جميع الأقاليم وأيضا في المناطق الحضرية والريفية.
    With the support of United Nations system organizations, the Government equipped 260 early childhood development centres with mats and kits in the urban and rural areas in six regions and 75 primary schools with school furniture. UN وبدعم من وكالات منظومة الأمم المتحدة، جرى تجهيز 260 مركزاً لرعاية صغار الأطفال بالأفرشة والأدوات في المناطق الحضرية والريفية في 6 أقاليم، وحصلت 75 مدرسة ابتدائية على الأثاث المدرسي.
    The incidence of diabetes among the population is 5.7 per cent in the city of Conakry and 5.6 and 4.6 per cent, respectively, in the urban and rural areas of Basse-Guinée. UN تبلغ نسبة الإصابة بمرض السكري 5.7 في المائة في مدينة كوناكري، و 5.6 و 4.6 في المائة، على التوالي، في المناطق الحضرية والريفية في غينيا السفلي.
    In the same context it should be mentioned that the awareness raising and information of the population concerning the THB continued both in the urban and rural areas. UN وفي السياق ذاته، تجدر الإشارة إلى استمرار الأنشطة الرامية إلى توعية الناس وإعلامهم بقضية الاتجار بالبشر في المناطق الحضرية والريفية.
    Human settlement developments in the urban and rural areas were interdependent and mutually complementary. Rural human settlements remained a weak link and a serious challenge to efforts to address human settlements in the world. UN كما أن عمليات تطوير المستوطنات البشرية في المناطق الحضرية والريفية مترابطة ومتكاملة في حين ظلت المستوطنات البشرية الريفية تشكل حلقة ضعيفة وتحدياً خطيراً للجهود الرامية إلى التصدي للمستوطنات البشرية في العالم.
    That proportion of extremely for workers is approximately the same in the urban and rural areas but the proportion of agricultural workers is 27.7 per cent in the rural areas versus 9.2 per cent in the urban areas. UN أما نسبة العمال الفقراء فقراً مدقعاً فهي نفسها تقريباً في المناطق الحضرية والريفية ولكن نسبة العمال الزراعيين هي 27.7 في المائة في المناطق الريفية مقابل 9.2 في المائة في المناطق الحضرية.
    The country's small-scale economy has mainly been characterized by the fragility of poor families in the urban and rural areas. UN 661- ويتسم الاقتصاد الصغير الحجم للبلد، بصورة رئيسية بهشاشة الأسر الفقيرة في المناطق الحضرية والريفية.
    These reductions occurred in both the urban and rural areas. UN 55- وسُجّل هذا الانخفاض في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    In a statement on 18 November, the Special Rapporteur highlighted the commitment of the Government to eradicate poverty, but noted the rising inequality in living standards between the urban and rural areas. UN وأدلت المقررة الخاصة ببيان في 18 تشرين الثاني/نوفمبر سلطت فيه الضوء على التزام الحكومة بالقضاء على الفقر، إلا أنها لاحظت الزيادة في عدم المساواة في مستويات المعيشة فيما بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    Most of that population growth would occur in the poorest countries and, since cities were centres of social, cultural and economic transformation, their growth would increasingly affect people living in rural areas, in view of the close links between the urban and rural areas in such countries. UN وأشار إلى أن الجزء الأكبر من الزيادة في عدد السكان سيكون في أفقر البلدان وإلى أنه بالنظر إلى أن المدن هي مراكز التحوُّل الاجتماعي والثقافي والاقتصادي فإن نموها سيؤثر بشكل متزايد على السكان الذين يعيشون في المناطق الريفية وذلك بالنظر إلى الروابط الوثيقة القائمة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية في تلك البلدان.
    At the time of the Demographic Health Surveys (DHS, second half of the 1980s), contraceptive prevalence had risen to 51 per cent in urban areas (from 36 per cent at the time of the World Fertility Survey, roughly 10 years earlier), with practically no change in the gap observed between the urban and rural areas. UN ففي وقت إجراء الدراسات الاستقصائية الصحية الديموغرافية )النصف الثاني من الثمانينات(، ارتفع انتشار استخدام موانع الحمل إلى ٥١ في المائة في المناطق الحضرية )من ٣٦ في المائة وقت إجراء الدراسات الاستقصائية للخصوبة في العالم، قبل ذلك بنحو عشر سنوات(، في حين لم يطرأ أي تغير من الناحية العملية على الفجوة الملحوظة بين المناطق الحضرية والمناطق الريفية.
    As from 1972, there were gradual but significant changes in the administrative boundaries of the urban and rural areas of various districts, which became overwhelmingly urban, leading to the predominance of urban areas over rural ones. UN وابتداء من عام ٢٧٩١، طرأت بالتدريج تغيرات ملحوظة على الحدود الادارية للمناطق الحضرية والريفية في مقاطعات شتى، أصبحت معظمها حضرية، وبالتالي أصبح عدد المناطق الحضرية يفوق عدد المناطق الريفية.
    520. The following are the specific short-term objectives of the Government's anti-poverty strategies for 1999-2004: to secure a substantial reduction in extreme poverty by giving priority attention to the urban and rural areas where such poverty is concentrated, with special emphasis on the most vulnerable groups. UN 520- وفيما يلي الأهداف المحددة قصيرة الأجل لاستراتيجيات الحكومة لمكافحة الفقر للفترة 1999-2004: تأمين خفض ملحوظ لحالات الفقر المدقع بمنح العناية ذات الأولوية للمناطق الحضرية والريفية حيث يتركز مثل هذا الفقر، مع التركيز بوجه خاص على المجموعات المستضعفة جداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more