"the urban poor" - Translation from English to Arabic

    • فقراء الحضر
        
    • فقراء المناطق الحضرية
        
    • فقراء المدن
        
    • لفقراء الحضر
        
    • الفقراء في المناطق الحضرية
        
    • الفقراء الحضريين
        
    • لفقراء المدن
        
    • الفقراء الذين يعيشون
        
    • لفقراء المناطق الحضرية
        
    • وفقراء الحضر
        
    • الفقراء في المدن
        
    • للفقراء في المناطق الحضرية
        
    • للفقراء الحضريين
        
    • وفقراء المناطق الحضرية
        
    • المناطق الحضرية الفقيرة
        
    The average household size for the rural poor and the urban poor are 10.7 and 11.8 respectively. UN ويبلغ متوسط حجم الأسرة المعيشية بين فقراء الحضر وفقراء المناطق الريفية 10.7 و11.8 على التوالي.
    UN-Habitat strives to pursue its mission and empower the urban poor by leveraging and developing the expertise of local organizations. UN ويسعى موئل الأمم المتحدة إلى متابعة رسالته وتمكين فقراء الحضر من خلال رفع وتطوير الخبرات الفنية للمنظمات المحلية.
    Financial investment in the urban poor in developing countries was of benefit to the entire international economic system. UN فالاستثمارات المالية من أجل فقراء الحضر في البلدان النامية تعود بالفائدة على النظام الاقتصادي الدولي بأكمله.
    While global prices have stabilized since then, the prices of rice, wheat and maize on markets in Africa have not gone down significantly, affecting the urban poor and displaced people the most. UN ورغم استقرار الأسعار العالمية منذئذ، فإن أسعار الأرز والقمح والذرة في أسواق أفريقيا لم تنخفض انخفاضا كبيرا، وهو ما يخلف أشد الأثر على فقراء المناطق الحضرية وسكانها المشردين داخليا.
    the urban poor and the poor in Brazil, Peru and several small Central American countries were particularly hard hit by falling living standards. UN وتضرر من تدني مستويات المعيشة بصورة خاصة فقراء المدن والفقراء في البرازيل وبيرو وفي عدة بلدان صغيرة في أمريكا الوسطى.
    Database on financing of housing and related infrastructure for the urban poor to assist in the monitoring of Millennium Development Goals UN قاعدة بيانات عن تمويل الإسكان وما يتصل به من هياكل أساسية لفقراء الحضر للمساعدة في رصد تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
    The majority of the displaced live with host families or communities, or merge with the urban poor. UN ويعيش أغلب المشردين لدى أسر أو مجتمعات مضيفة أو يندمجون مع الفقراء في المناطق الحضرية.
    Nonetheless, this period resulted in the emergence of non-governmental organizations that acted as advocates for the urban poor. UN ومع ذلك، فقد أسفرت هذه الفترة عن ظهور منظمات غير حكومية عملت على مناصرة فقراء الحضر.
    This often results in evictions and relocation of the urban poor to the outskirts of the city, exacerbating spatial and social exclusion. UN وهذا كثيراً ما يؤدي إلى حالات الإخلاء ونقل فقراء الحضر إلى ضواحي المدن، مما يزيد من تأزيم الاستبعاد المكاني والاجتماعي.
    Although the majority of the urban poor live in slums, not all slum dwellers belong to the category of the income poor. UN على الرغم من أن غالبية فقراء الحضر يقطنون الأحياء الفقيرة، لا ينتمي جميع قاطني الأحياء الفقيرة إلى فئة محدودي الدخل.
    the urban poor, small-scale farmers and indigenous communities are the primary victims. UN وأول الضحايا هم فقراء الحضر وصغار المزارعين والمجتمعات الأصلية.
    Particularly at risk are the urban poor and people in remote food-deficit areas in the north-east. UN وتتعرض للخطر بصفة خاصة فئات فقراء الحضر وسكان الأماكن النائية التي تشهد عجزا في الغذاء في الشمال الشرقي من البلاد.
    Access to energy services for the urban poor residing in informal settlements in developing countries UN وصول فقراء الحضر الذين يعيشون في مستوطنات بشرية غير رسمية في البلدان النامية إلى خدمات الطاقة
    The average income of the rural poor is only $14 per person per month, compared with an average of $27 per month for the urban poor. UN ولا يزيد متوسط الدخل لفقراء اﻷرياف على ١٤ دولارا مقارنة بمتوسط دخل فقراء المناطق الحضرية الذي يبلغ ٢٧ دولارا في الشهر.
    Secure tenure is promoted as a key mechanism for advancing the rights of the urban poor and unlocking their productive potential, while good urban governance is seen as an essential element for poverty reduction. UN ويوجه الاهتمام إلى الحيازة الآمنة باعتبارها آلية رئيسية للارتقاء بحقوق فقراء المناطق الحضرية وإطلاق إمكاناتهم الإنتاجية، في حين ينظر إلى الإدارة الحضرية الجيدة على أنها عنصر هام في تحقيق الفقر.
    The main purpose of the programme is to monitor better the conditions of the urban poor in relation to other urban residents. UN ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا البرنامج في تحسين رصد ظروف فقراء المناطق الحضرية مقارنة بغيرهم من سكان هذه المناطق.
    Such consequences are further exacerbated by the lack of pro-poor energy policies, obliging many of the urban poor to rely on wood and charcoal as a source of fuel. UN وتتفاقم هذه الآثار أكثر بسبب انعدام السياسات المراعية لمصالح الفقراء في مجال الطاقة، مما يرغم العديد من فقراء المدن على الاعتماد على الخشب والفحم كمصدر للوقود.
    Resettlement involved relocating the urban poor to new developments on the city's periphery. UN وتتضمن إعادة التوطين إعادة توزيع فقراء المدن على مناطق تنمية جديدة في تخوم المدينة.
    Effort has been made to secure and clarify the property rights of the urban poor. UN وقد بذلت جهود لكفالة حقوق الملكية لفقراء الحضر ووضوح هذه الحقوق.
    Global energy network for urban settlements: promoting energy access for the urban poor worldwide UN-Habitat UN شبكة الطاقة العالمية للمستوطنات الحضرية: تعزيز وصول الطاقة إلى الفقراء في المناطق الحضرية في أرجاء العالم
    The informal economy is a source of employment for the vast majority of the urban poor in developing countries, particularly women, and it accounts for a large share of the national economies of such countries. UN ويُعد الاقتصاد غير الرسمي مصدر عمل لأغلبية الفقراء الحضريين في البلدان النامية، لا سيما النساء، ويستأثر بحصة كبيرة من الاقتصادات الوطنية في تلك البلدان.
    Support from governments at all levels was needed to build appropriate responses that would ensure food and nutrition security for the urban poor. UN وأضاف أن الدعم من جانب الحكومات على جميع المستويات ضروري لوضع الاستجابات المناسبة التي تكفل الأمن الغذائي والأمن التغذوي لفقراء المدن.
    48 Further recognizes the need to pay necessary attention to the social development of people in urban areas, especially the urban poor; UN 48 - تسلم كذلك بضرورة إيلاء الاهتمام اللازم لتحقيق التنمية الاجتماعية لسكان المناطق الريفية، لا سيما الفقراء الذين يعيشون في تلك المناطق؛
    Loans of this size could not be administered by the central Government or international organizations and represent an important model for providing support directly to the urban poor; UN حيث أنه لا يمكن إدارة مثل هذه القروض بواسطة الحكومة المركزية أو المنظمات الدولية، كما أنها تمثل نموذجاً هاما لتقديم الدعم لفقراء المناطق الحضرية مباشرة؛
    The programmes were instrumental in Governments and the urban poor establishing urban development funds in six cities in Kenya, the Philippines and South Africa. UN وساعدت هذه البرامج الحكومات وفقراء الحضر على إنشاء صناديق للتنمية الحضرية في 6 مدن في جنوب أفريقيا والفلبين وكينيا.
    The impact of higher energy prices on the urban poor can be mitigated in several ways. UN ويمكن تخفيف ما لارتفاع أسعار الطاقة من أثر على الفقراء في المدن بعدة طرق.
    Ad hoc expert group meeting on training and capacity-building tools for housing the urban poor UN اجتماع فريق الخبراء المخصص لأدوات التدريب وبناء القدرات في مجال توفير السكن للفقراء في المناطق الحضرية
    To improve access to finance for housing and infrastructure, particularly for the urban poor. UN تحسين الحصول على التمويل للإسكان والبنية التحتية، خاصة للفقراء الحضريين.
    Such initiatives would benefit from greater, more genuine participation of civil society and the urban poor, and a stronger focus on the urban dimension of poverty and its eradication. UN وتستفيد مثل هذه المبادرات من المشاركة الكبيرة والحقيقية من جانب المجتمع المدني وفقراء المناطق الحضرية والتركيز الأقوى على البعد الحضري للفقر واستئصاله؛
    The pilot initiatives provide the necessary institutional arrangements for improving access to water and sanitation for the urban poor. UN وتوفر المبادرات الرائدة الترتيبات المؤسسية اللازمة من أجل تحسين حصول سكان المناطق الحضرية الفقيرة على المياه والمرافق الصحية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more