"the urng" - Translation from English to Arabic

    • الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي
        
    • الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا
        
    • أفراد الاتحاد الثوري
        
    • الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية
        
    • الاتحاد الثوري في
        
    Agreement on the Basis for the Legal Integration of the URNG UN الاتفاق بشأن أسس دمج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بصورة قانونية
    A new stage of dialogue has begun between the Government and the leaders of the URNG. UN لقد بدأت مرحلة حوار جديدة بين الحكومة وقادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    the URNG bears its share of the responsibility for these violations. UN ويتحمل الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي نصيبه من المسؤولية عن هذه الانتهاكات.
    The Director has continued his periodic meetings with the President of the Republic and, in Mexico, with the URNG General Command. UN وواصل المدير عقد اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية ومع القيادة العامة للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي في المكسيك.
    The equipment and materials will be used by the URNG foundation for the reintegration of former combatants for the completion of the shelters or will be distributed to the communities that had permitted the assembly points to be established on their grounds. UN أما المعدات والمواد فستستخدمها مؤسسة الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا في إعادة إدماج المقاتلين السابقين من أجل استكمال الملاجئ أو ستوزع على المجتمعات المحلية التي سمحت بإقامة نقاط التجميع في أراضيها.
    The Mission recommends that the URNG command explicitly instruct its combatants to desist from such threats and actions once and for all. UN وتوصي البعثة بأن تصدر قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي تعليمات واضحة الى مقاتليها بأن يتخلوا نهائيا عن هذه التهديدات واﻷفعال.
    The implementation of these recommendations by the Guatemalan authorities and by the URNG is of the greatest importance in helping ensure that all citizens of Guatemala can enjoy their human rights and fundamental freedoms. UN وتنفيذ هذه التوصيات من جانب السلطات في غواتيمالا، ومن جانب الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي له أهمية كبيرة في المساعدة في ضمان تمتع جميع المواطنين في غواتيمالا بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    However, the URNG report states that the combatant was captured alive. UN بيد أن الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد بين في شكواه أن إميليانا كانت قد أسرت حية.
    The next day, the URNG acknowledged that it had owned the weapons and, in a communiqué issued in Mexico, stated that it would keep a reserve of munitions until such time as the peace agreement was implemented. UN وفي اليوم التالي، اعترف الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بأن الترسانة هي ملكه، وأعرب، في بلاغ أُذيع في مكسيكو، بأنه سيحتفظ بمخزون من الذخائر إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق للسلم.
    the URNG demobilized and became a political party, but the military has yet to redefine its mission as contemplated in the peace agreements. UN فقد أنهى الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بنيته العسكرية وتحول إلى حزب سياسي ولكن العسكريين لم يتمكنوا حتى الآن من تحديد مهمته بالصورة التي قدرتها اتفاقات السلام.
    3. There shall be two separate procedures during the initial integration phase, which shall be applied according to the status of the URNG members concerned: UN ٣ - تتألف مرحلة الاندماج التمهيدي من نظامين يتوقف سريانهما على وضع أعضاء الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي:
    16. the URNG integration programme shall consist of the following elements: UN ١٦ - يُنفذ برنامج اندماج الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على أساس العناصر المبينة فيما يلي:
    Lastly, it provided the press with ample news coverage of the URNG demobilization and disarmament process at the various assembly points. UN وأخيرا، هيئت للصحافة التسهيلات اللازمة للقيام بتغطية إعلامية واسعة لعملية تسريح الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي ونزع سلاحه في مراكز تجميع محددة.
    The business sector has made its demands known with regard to the collection of the war tax by the URNG, as well as its views on a number of other matters such as intimidation, kidnapping, burning of crops, etc., acts which, strictly speaking, constitute not violations of international humanitarian law but common crimes. UN وقد أعلن قطاع المال واﻷعمال عن طلباته فيما يتعلق بقيام الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي بتحصيل الضرائب، وعن آرائه بشأن عدد من المسائل اﻷخرى مثل التخويف وخطف اﻷشخاص وحرق المحاصيل، الخ.، وهي أفعال لا تشكل في حد ذاتها انتهاكات للقانون الدولي الانساني وإنما تشكل جرائم بموجب القانون العام.
    The Director of the Mission has held regular meetings with the President of the Republic and, in Mexico, with the URNG General Command. UN فعقد مدير البعثة اجتماعات دورية مع رئيس الجمهورية، وعقد اجتماعات أخرى في المكسيك مع قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي.
    the URNG Command admitted that the attack had taken place in conditions of good visibility, and although it denied responsibility for the incident, the Mission found that the victim could have been seen by the attackers. UN وأقرت قيادة الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي أن الهجوم قد تم في ظروف كانت الرؤية فيها واضحة، ومع أنها أنكرت مسؤوليتها عن الحادث فإن البعثة لاحظت أنه كانت بامكان المهاجمين رؤية الضحية.
    The Government Peace Commission, as well as the URNG, now seem to have a constructive and realistic approach to the peace negotiations. UN ويبدو أن لجنة السلام الحكومية وكذلــــك الاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي قد انتهجا اﻵن نهجا بناء وواقعيا إزاء مفاوضات السلام.
    This subprogramme shall be carried out in cooperation and consultation with the URNG medical team. UN ويُنفذ هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع فريق الصحة التابع للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وبالتشاور معه.
    This subprogramme shall be carried out in cooperation and consultation with the URNG medical team. UN وينفذ هذا البرنامج الفرعي بالتعاون مع فريق الصحة التابع للاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي وبالتشاور معه.
    On that very day, pursuant to the request of the parties and to mediation by the United Nations, my Government sponsored a meeting to consider specific programmes on reintegration of the URNG and demobilized soldiers from the Guatemalan army; that meeting yielded satisfactory results to ensure the success of this important element of the peace agreement. UN وفي نفس ذلك اليوم، قامت حكومتي بناء على طلب اﻷطراف وبوساطة اﻷمم المتحدة، برعاية اجتماع للنظر في البرامج المحددة بشأن ادماج الاتحاد الثوري الوطني لغواتيمالا وتسريح الجنود من الجيش الغواتيمالي؛ وقد حقق ذلك الاجتماع نتائج مرضية من أجل تحقيق نجاح هذا العنصر الهام من اتفاق السلام.
    the URNG assembly points shall be located preferably no less than 20 kilometres from the border. Security zone UN ويفضل أن تقع نقاط تجميع أفراد الاتحاد الثوري على مسافة لا تقل عن ٢٠ كيلومترا من الحدود.
    On behalf of my Government, I request the Secretary-General of the United Nations to seek a meeting with the URNG to undertake a review of the Oslo and Mexico City accords and to set a timetable for negotiations. UN ونيابة عن حكومتي، أطلب الى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، أن يسعى الى عقد اجتماع مع مجموعة الوحدة الثورية الوطنية الغواتيمالية لاستعراض اتفاقي أوسلو ومكسيكو سيتي، ووضع جدول زمني للمفاوضات.
    26. Each warehouse shall have two locks; one key shall be held by the United Nations and the other by the URNG official in charge of each encampment. UN ٢٦ - يُقفل كل مستودع بمزلاجين؛ وتحتفظ اﻷمم المتحدة بمفتاح واحد ويحتفظ مسؤول الاتحاد الثوري في كل معسكر بالمفتاح اﻵخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more