"the uruguay round negotiations" - Translation from English to Arabic

    • مفاوضات جولة أوروغواي
        
    • جولة مفاوضات أوروغواي
        
    • جولة أوروغواي للمفاوضات
        
    • مفاوضات دورة أوروغواي
        
    • ومفاوضات جولة أوروغواي
        
    • لمفاوضات جولة أوروغواي
        
    During the Uruguay Round negotiations developing countries made significant concessions in the hope of obtaining improved access to international markets. UN وخلال مفاوضات جولة أوروغواي قدمت البلدان النامية تنازلات كبيرة أملا في الحصول على وصول أفضل إلى الأسواق الدولية.
    It made an effort to include a multilateral agreement on competition law as part of the Uruguay Round negotiations of the General Agreement on Tariffs and Trade. UN وسعى الاتحاد جاهداً إلى إدراج موضوع إبرام اتفاق متعدد الأطراف بشأن قانون المنافسة كجزء من مفاوضات جولة أوروغواي للاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة.
    The second possible response relates to the actual process of negotiated change, for example, active participation in the Uruguay Round negotiations. UN ويتصل الرد المحتمل الثاني بالعملية الفعلية للتغير المتفاوض عليه، مثل المشاركة النشطة في مفاوضات جولة أوروغواي.
    He noted that the reduction of duties agreed on by the preference-giving countries during the Uruguay Round negotiations would further narrow the preferential scope of the GSP. UN ولاحظ أن خفض الرسوم الذي وافقت عليه البلدان المانحة لﻷفضليات خلال جولة مفاوضات أوروغواي من شأنه اﻹمعان في تضييق النطاق التفضيلي لنظام اﻷفضليات المعمم.
    The preliminary assessments of the impact of the Uruguay Round negotiations on the trade of most African countries are not very encouraging. UN إن التقييمات اﻷولية لﻵثار المترتبة على مفاوضات جولة أوروغواي في تجارة معظم البلدان الافريقية ليست مشجعة كثيرا.
    The Supporting Papers underline the importance the African countries attached to market access in the Uruguay Round negotiations. UN وتؤكد الورقات الداعمة على ما تعلقه البلدان اﻷفريقية من أهمية لفرص الوصول إلى اﻷسواق في مفاوضات جولة أوروغواي.
    While dealing with economic affairs, I should like also to express our desire and hope that full agreement will be reached in the Uruguay Round negotiations. UN وفي معرض تناولي لموضوع الشؤون الاقتصادية، أود أن أعرب عن رغبتنا وأملنا في أن يتم التوصل إلى اتفاق تام في مفاوضات جولة أوروغواي.
    Such a spirit of partnership, lamentably, is conspicuous by its absence from some other forums, particularly the Uruguay Round negotiations, which are still mired in an obdurate impasse. UN ومما يبعث على اﻷسى أن من الواضح افتقاد روح المشاركة هذه في بعض المحافل اﻷخرى، وخاصة مفاوضات جولة أوروغواي ، التي لا تزال واقعة في مأزق عنيد.
    Also energy has drawn relatively few commitments, mostly because of the generally public nature of energy services during the Uruguay Round negotiations and the absence of a separate energy sector in the WTO's classification list. UN وينخفض مستوى الالتزامات في قطاع الطاقة أيضاً، غالباً بسبب الطابع العام لخدمات الطاقة أثناء مفاوضات جولة أوروغواي وانعدام قطاع مستقل للطاقة في قائمة التصنيف لدى منظمة التجارة العالمية.
    New technologies are expected to further boost such trade in services, even in areas where it was considered technically infeasible at the time of the Uruguay Round negotiations. UN ومن المتوقع أن تؤدي التكنولوجيات الجديدة إلى مواصلة تعزيز هذه التجارة في الخدمات حتى في مجالات كانت تعتبر غير عملية من الناحية الفنية في الوقت الذي جرت فيه مفاوضات جولة أوروغواي.
    40. the Uruguay Round negotiations on anti-dumping introduced an element of predictability in the application of anti-dumping measures. UN 40 - أدخلت مفاوضات جولة أوروغواي المتعلقة بمكافحة الإغراق عنصر قابلية التنبؤ في تطبيق تدابير مكافحة الإغراق.
    As the Uruguay Round negotiations were a priority consideration for most preference-giving countries in the early 1990s, no major revisions were made to GSP schemes until the Round was concluded. UN وبالنظر إلى أن مفاوضات جولة أوروغواي كان لها أولوية في النظر بالنسبة لمعظم البلدان المانحة لﻷفضليات في أوائل التسعينات، لم تحدث مراجعات رئيسية لمخططات نظام اﻷفضليات المعمم حتى استكمال الجولة.
    The Uruguay Round negotiators, aware of the growing importance of rules of origin in world trade, finally reached an agreement on rules of origin which has now become an integral part of the results of the Uruguay Round negotiations. UN والمتفاوضون في جولة أوروغواي قد توصلوا في النهاية، وعيا منهم بتزايد أهمية قواعد المنشأ في التجارة العالمية، إلى اتفاق حول قواعد المنشأ أصبح اﻵن جزءا لا يتجزأ من نتائج مفاوضات جولة أوروغواي.
    UNCTAD's assistance to these countries during the Uruguay Round negotiations played an important role in sensitizing them to the issues under negotiation and in asserting their interests. UN لقد لعبت مساعدة اﻷونكتاد الى هذه البلدان خلال مفاوضات جولة أوروغواي دورا هاما لجعلها تدرك أهمية القضايا موضع المناقشة ولتأكيد مصالحها.
    Such progress has been possible without conflict with the provisions of the multilateral trading system or with the implementation of trade liberalization measures agreed upon in the Uruguay Round negotiations. UN وكان هذا التقدم ممكنا بدون خلاف بفضل أحكام النظام التجاري المتعدد اﻷطراف أو تنفيذ تدابير تحرير التجارة المتفق عليها في مفاوضات جولة أوروغواي.
    GATT has continued to provide technical assistance to the member States of OIC, as appropriate, within the context of normal GATT activities and/or the Uruguay Round negotiations. UN وواصلت مجموعة " غات " تقديم المساعدة التقنية الى الدول اﻷعضاء في المنظمة، حسب الاقتضاء، في إطار أنشطة مجموعة " غات " العادية و/أو مفاوضات جولة أوروغواي.
    However, it was pointed out that many developing countries had participated actively in the Uruguay Round negotiations and made substantial concessions in terms of tariff bindings and other areas, including the acceptance of the “single undertaking”, in expectation of taking advantage of international trading opportunities. UN ومع ذلك، أشير إلى أن الكثير من البلدان النامية قد شارك بنشاط في مفاوضات جولة أوروغواي وقدم تنازلات كبيرة من حيث تثبيت التعريفات الجمركية وفي مجالات أخرى، بما في ذلك قبول " التعهد الواحد " توقعا للاستفادة من الفرص التجارية الدولية.
    The CTE has concluded that " Discussions have demonstrated that the multilateral trading system has the capacity to further integrate environmental considerations and enhance its contribution to the promotion of sustainable development without undermining its open, equitable and non-discriminatory character; implementation of the results of the Uruguay Round negotiations would represent already a significant contribution in that regard " .2 UN وخلصت لجنة التجارة والبيئة في هذا الصدد إلى أن " المناقشات تظهر أن النظام التجاري المتعدد اﻷطراف قادر على زيادة إدماج الاعتبارات البيئية ومضاعفة إسهامها في تعزيز التنمية المستدامة دون المساس بطابعه المفتوح والمنصف وغير التمييزي؛ كما يدلل تنفيذ نتائج جولة مفاوضات أوروغواي على أنها تشكل عمليا مساهمة مهمة في هذا المجال " )٢(.
    New technologies are expected to further boost trade in services, even in areas where it was considered technically unfeasible at the time of the Uruguay Round negotiations. UN وينتظر أن تعطي التكنولوجيات الجديدة دفعة أخرى للتجارة في الخدمات، حتى في المجالات التي كانت فيها هذه التجارة تعتبر غير قابلة للتطبيق تقنيا وقت جولة أوروغواي للمفاوضات.
    At a more general level, the role played by Morocco in the success of the Uruguay Round negotiations brought about the conclusion, upon its territory, of the agreement creating the World Trade Organization. UN وعلى مستوى أوسع، فإن الدور الذي لعبه المغرب ﻹنجاح مفاوضات دورة أوروغواي جعله يحتضن إبرام الاتفاقية المنشئة لمنظمة التجارة العالمية.
    Good analysis and advice had been provided to developing countries in such contexts as the Asian financial crisis and the Uruguay Round negotiations. UN وقد تمّ تقديم تحليلات جيدة وإسداء مشورة سديدة إلى البلدان النامية في سياق الأزمة المالية الآسيوية ومفاوضات جولة أوروغواي على سبيل المثال.
    Since one of the principles governing the Uruguay Round negotiations includes the encouragement of positive measures to facilitate expansion of the trading opportunities of the LDCs, all market access uncertainties associated with the possible use of trade remedy measures such as safeguards and countervailing action should have been eliminated. UN ونظرا ﻷن أحد المبادئ المنظمة لمفاوضات جولة أوروغواي ينطوي على تشجيع التدابير الايجابية لتسهيل توسيع الفرص التجارية ﻷقل البلدان نموا، فإن جميع عناصر عدم اليقيــن المتعلقة بالوصول إلى اﻷسواق والمقترنة باحتمال استخدام تدابير الانتصاف التجاري مثل الضمانات والتدابير التعويضية، كان ينبغي إزالتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more