"the use of child soldiers" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الجنود الأطفال
        
    • استخدام الأطفال الجنود
        
    • واستخدام الجنود الأطفال
        
    • استخدام الأطفال كجنود
        
    • واستخدام الأطفال الجنود
        
    • لاستخدام الجنود الأطفال
        
    • وتجنيد الأطفال
        
    • واستخدام الأطفال كجنود
        
    • باستخدام الأطفال الجنود
        
    • لاستغلال الأطفال الجنود
        
    • عن تجنيد الأطفال
        
    • الجنود الأطفال واستخدامهم
        
    Recently, a declaration on ending the use of child soldiers was adopted by the General Assembly of the UN ومنذ عهد قريب، قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن إنهاء استخدام الجنود الأطفال.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    The actual point of fact is that the use of child soldiers is firmly prohibited both in law and in practice. UN والحقيقة التي لا يرقى إليها الشك هي أن استخدام الأطفال الجنود محظور حظرا قطعيا في القانون والواقع على السواء.
    These conflicts are fed by the illicit circulation of small arms and light weapons, by trafficking in natural resources and by the use of child soldiers. UN ويغذي هذه الصراعات التداول غير الشرعي للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وتهريب الموارد الطبيعية واستخدام الجنود الأطفال.
    The Coalition to Stop the use of child soldiers played a key role in the success of this project; UN وقام الائتلاف المعني بوقف استخدام الأطفال كجنود بدور رئيسي في نجاح هذا المشروع؛
    It emphasizes the primary obligation of the Government of the Sudan to protect all individuals against violations, including sexual and other forms of genderbased violence and the use of child soldiers. UN ويُشدد على الالتزام الأساسي لحكومة السودان بحماية جميع الأفراد من الانتهاكات، بما في ذلك العنف الجنسي وغير ذلك من أشكال العنف القائم على أساس نوع الجنس واستخدام الأطفال الجنود.
    131. The Security Council mission calls for full respect for human rights by all the parties in the Congolese tragedy, and calls for an immediate cessation of the use of child soldiers and/or their immediate demobilization. UN 131- وتدعو بعثة مجلس الأمن جميع الأطراف في المأساة الكونغولية إلى احترام حقوق الإنسان بالكامل وإلى الوقف الفوري لاستخدام الجنود الأطفال و/أو تسريحهم فورا.
    Thirdly, we are monitoring the use of child soldiers. UN ثالثا، نحن نراقب استخدام الجنود الأطفال.
    :: Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الجنود الأطفال ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى الكبار
    36. UNHCR also continued to join efforts in advocating against the use of child soldiers in all circumstances. UN 36 - وواصلت المفوضية أيضا جهودها المشتركة للدعوة إلى مناهضة استخدام الجنود الأطفال في جميع الأحوال.
    Following the Machel study, the Coalition to Stop the use of child soldiers was formed in 1998 and was instrumental in working towards the adoption of the Optional Protocol. UN وفي أعقاب دراسة ماشيل، تشكل الائتلاف الهادف إلى وقف استخدام الجنود الأطفال في عام 1998، وكان الائتلاف وسيلة مفيدة في العمل من أجل اعتماد البرتوكول الاختياري.
    Existing prohibitions against the use of child soldiers should be strictly respected, and special care should be given to protecting civilians, particularly children and youth, from falling victim to conflicts. UN إن أوامر الحظر الحالية التي تناهض استخدام الجنود الأطفال ينبغي التقيد بها بحذافيرها، وينبغي إيلاء عناية خاصة لحماية المدنيين، ولا سيما الأطفال والشباب، من الوقوع ضحايا للصراعات.
    Recently, a declaration on the use of child soldiers was adopted by the General Assembly of the Organization of American States. UN ومنذ عهد قريب قامت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية باعتماد إعلان بشأن استخدام الجنود الأطفال.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    The Coalition to Stop the use of child soldiers organized several regional conferences. UN وقام التحالف المعني بوقف استخدام الأطفال الجنود بتنظيم عدة مؤتمرات إقليمية.
    Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the recruitment or re-association of children with adult combatants UN الرصد اليومي لامتثال أطراف النزاع لإنهاء استخدام الأطفال الجنود ومنع تجنيد الأطفال أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    These include arbitrary arrests, torture, amputation and public flogging, rape, summary executions and the use of child soldiers. UN ومن ذلك، الاعتقالات التعسفية والتعذيب وقطع الأطراف والجَلد العلني والاغتصاب والإعدام بإجراءات موجزة واستخدام الجنود الأطفال.
    91. Australia remained concerned by the humanitarian situation and the use of child soldiers. UN 91- وقالت أستراليا إنها لا تزال قلقة إزاء الوضع الإنساني واستخدام الجنود الأطفال.
    The Philippines does not condone the use of child soldiers. UN ولا تتغاضى الفلبين عن استخدام الأطفال كجنود.
    16. the use of child soldiers by rebels and Government-allied forces has also been a matter of serious concern to the United Nations. UN 16- واستخدام الأطفال الجنود من قبل القوات المتمردة والقوات الحليفة للحكومة يعتبر أيضاً مصدر قلق خطير للأمم المتحدة.
    (g) Ending the use of child soldiers UN (ز) وضع حد لاستخدام الجنود الأطفال
    32. Monitoring, investigating and verifying activities will also focus in particular on grave violations and abuses committed against women and children, including all forms of sexual and gender-based violence in armed conflict and the use of child soldiers. UN 32 - وستركز أنشطة الرصد والتحقيق والتحقق بوجه خاص على الانتهاكات والتجاوزات الجسيمة المرتكبة ضد النساء والأطفال، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي والجنساني في النـزاعات المسلحة وتجنيد الأطفال.
    Furthermore, in 1999 the ICRC and UNICEF had jointly published an educational module regarding the use of child soldiers and implementation of the law. UN وإلى جانب ذلك، قامت لجنة الصليب الأحمر الدولية، في عام 1999، بالاشتراك مع اليونيسيف، بوضع معيار تعليمي يتعلق باستخدام الأطفال الجنود وتطبيق القانون.
    :: Daily monitoring of compliance by the parties to the conflict to end the use of child soldiers and prevent the re-recruitment and/or re-association of children with adult combatants UN :: الرصد اليومي لمدى امتثال أطراف النزاع بوضع حد لاستغلال الأطفال الجنود ومنع إعادة تجنيد الأطفال و/أو إعادة ضمهم إلى المقاتلين البالغين
    In the resolution the Council called on all parties to conflicts to stop the use of child soldiers and to provide adequate access to vulnerable populations. UN وقد دعا المجلس في هذا القرار جميع أطراف المنازعات إلى الكف عن تجنيد الأطفال والى إتاحة الوصول بدرجة كافية إلى مجموعات السكان الضعيفة.
    3.3.4 Action plans signed by parties to the conflict for an end to the recruitment and the use of child soldiers, to the killing and maiming of children and to sexual violence against children UN 3-3-4 توقيع أطراف النزاع على خطط عمل من أجل إنهاء تجنيد الجنود الأطفال واستخدامهم وقتل الأطفال وتشويههم والعنف الجنسي ضد الأطفال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more