"the use of consultants" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الخبراء الاستشاريين
        
    • الاستعانة بالخبراء الاستشاريين
        
    • استخدام الاستشاريين
        
    • باستخدام الخبراء الاستشاريين
        
    • لاستخدام الخبراء الاستشاريين
        
    • بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين
        
    • الاستعانة بالاستشاريين
        
    • باستخدام الاستشاريين
        
    • الاستعانة بخبراء استشاريين
        
    • والاستعانة بالخبراء الاستشاريين
        
    • واستخدام الاستشاريين
        
    • والاستعانة بالاستشاريين
        
    • للاستعانة بالخبراء الاستشاريين
        
    • الاستعانة باستشاريين
        
    • لاستخدام الاستشاريين
        
    The Committee regrets that the Secretary-General has not reported on factors contributing to the use of consultants and individual contractors. UN تأسف اللجنة لعدم قيام الأمين العام بالإبلاغ عن العوامل المساهمة في استخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.
    While it was considered that the use of consultants was excessive, the view was also expressed that they were necessary, given the high complexity of the tasks, and that they should be used wisely. UN وبالرغم من أنه قد رئي أن استخدام الخبراء الاستشاريين يتسم باﻹفراط، فقد أعرب عن رأي مؤداه أنه لا غنى عنهم نظرا للتعقد الشديد للمهام وأنه ينبغي استخدامهم بشكل يتصف بالحكمة.
    the use of consultants should be scrutinized to find savings. UN وينبغي تمحيص مسألة الاستعانة بالخبراء الاستشاريين لتحقيق الوفورات.
    The Committee comments further on the use of consultants in chapter I above. UN ويرد، في الفصل الأول أعلاه، تعليق آخر للجنة بشأن استخدام الاستشاريين.
    There is currently insufficient oversight with regard to the use of consultants within the United Nations system organizations. UN لا توجد حالياً رقابة كافية فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Nevertheless, organizations generally agreed that, to the extent possible, a common approach to the use of consultants and individual contractors would be welcomed. UN ومع ذلك، وافقت المنظمات عموما على أن اتباع نهج مشترك قدر المستطاع لاستخدام الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد سيكون موضع ترحيب.
    The need to reduce the use of consultants and to transfer that expertise to staff members was highlighted. UN وأبرزت الحاجة لتقليل استخدام الخبراء الاستشاريين ولنقل الخبرة التقنية إلى الموظفين.
    While it was considered that the use of consultants was excessive, the view was also expressed that they were necessary, given the high complexity of the tasks, and that they should be used wisely. UN وبالرغم من أنه قد رئي أن استخدام الخبراء الاستشاريين يتسم باﻹفراط، فقد أعرب عن رأي مؤداه أنه لا غنى عنهم نظرا للتعقد الشديد للمهام وأنه ينبغي استخدامهم بشكل يتصف بالحكمة.
    The need to reduce the use of consultants and to transfer that expertise to staff members was highlighted. UN وأبرزت الحاجة لتقليل استخدام الخبراء الاستشاريين ولنقل الخبرة التقنية إلى الموظفين.
    In the Inspector's view, this goes beyond the nature of a consultancy and the organizations should amend their policies to prohibit the use of consultants for managerial activities, including representation and coordination. UN ومن رأي المفتش أن هذا يتجاوز طبيعة مهمة الخبير الاستشاري، وينبغي أن تعدّل المنظمة سياساتها من أجل حظر استخدام الخبراء الاستشاريين في أداء أنشطة إدارة، بما في ذلك مهام التمثيل والتنسيق.
    He also endorsed the Advisory Committee’s views on the use of consultants and retirees, and asked for more information to be provided. UN كما أعرب عن تأييده لآراء اللجنة الاستشارية بشأن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والمتقاعدين، وطلب توفير المزيد من المعلومات في هذا الشأن.
    According to the Secretary-General, the use of consultants and experts would also provide ECA staff the opportunity to train so as to eventually be able to carry out many of these functions themselves. UN وكما جاء في بيان اﻷمين العام، فإن الاستعانة بالخبراء الاستشاريين والخبراء ستتيح أيضا لموظفي اللجنة الاقتصادية ﻷفريقية فرصة للتدريب بحيث يكون بمقدورهم في نهاية المطاف أن يضطلعوا بهذه الوظائف بأنفسهم.
    Audit of the use of consultants and individual contractors UN مراجعة حسابات الاستعانة بالخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين
    The difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors decreased somewhat in 2000. UN وفي عام 2000 تقلص إلى حد ما الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين والمتعاقدين.
    The difference in terms of gender between the use of consultants and that of individual contractors did not change much in 2001. UN وفي عام 2001، لم يتغـير كثيرا الفرق بين الجنسين من حيث استخدام الاستشاريين وفرادى المتعاقدين.
    Report of the Joint Inspection Unit on the use of consultants in the United Nations UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن استخدام الاستشاريين في الأمم المتحدة
    There is currently insufficient oversight with regard to the use of consultants within the United Nations system organizations. UN لا توجد حالياً رقابة كافية فيما يتعلق باستخدام الخبراء الاستشاريين داخل المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    90. The Board notes that the allocation set aside for the use of consultants funded from the support account has risen from $6.4 million to $9.4 million. UN 90 - ويلاحظ المجلس أن المخصص المجنب لاستخدام الخبراء الاستشاريين الممول من حساب الدعم قد ارتفع من 6.4 ملايين دولار إلى 9.4 ملايين دولار.
    The persistent problems associated with the use of consultants were also a cause for concern. UN كذلك فإن المشاكل المستمرة المتعلقة بالاستعانة بالخبراء الاستشاريين هي مصدر للقلق.
    The Committee has commented further on the use of consultants in chapter I above. UN وعلقت اللجنة كذلك على مسألة الاستعانة بالاستشاريين في الفصل الأول أعلاه.
    It is used for reporting and monitoring purposes and has been expanded to allow for the worldwide exchange of information on the use of consultants by occupation. UN وتستخدم هذه البيانات في إعداد التقارير وفي الرصد وقد جرى توسيع نطاقها للتمكين من تبادل المعلومات المتعلقة باستخدام الاستشاريين حسب المهنة على نطاق العالم.
    The Committee, nevertheless, encourages the Secretary-General to continue to rationalize the use of consultants and to build his in-house capacity and use it to the fullest. UN ومع ذلك، تشجع اللجنةُ الأمينَ العام على مواصلة ترشيد الاستعانة بخبراء استشاريين وعلى بناء قدراته الداخلية واستخدامها على أكمل وجه.
    These included the audits of building management services, procurement and the use of consultants. UN وقد اشتملت هذه على التحقق من خدمات إدارة المباني والاشتراء والاستعانة بالخبراء الاستشاريين.
    The Committee notes that the Office of Internal Oversight Services has undertaken a review of 8 out of 10 subprogrammes and recommends that future operational audit reviews include a correlative analysis between the functions carried out by approved posts and the use of consultants. UN وتلاحظ اللجنة أن مكتب خدمات الرقابة الداخلية قد اضطلع باستعراض لثمانية من البرامج الفرعية الـ 10 ويوصي بأن تشمل استعراضات المراجعة التنفيذية في المستقبل تحليلا ارتباطيا بين المهام المضطلع بها عن طريق الوظائف المعتمدة واستخدام الاستشاريين.
    It will in addition impact staff travel and the use of consultants in developmental work in the Section. UN وسوف يؤثر أيضاً على إمكانية سفر الموظفين والاستعانة بالاستشاريين في أنشطة القسم الإنمائية.
    4. Comprehensive guidelines for the use of consultants in the Secretariat UN ٤ - المبادئ التوجيهية الشاملة للاستعانة بالخبراء الاستشاريين في اﻷمانة العامة
    However, their respective budgets and plans catered for the use of consultants to assist the internal teams. UN بيد أن ميزانيتيهما وخطتيهما تتيح إمكانية الاستعانة باستشاريين لمعاونة الأفرقة الداخلية.
    In future reports, data gathering for the statistics on consultants and individual contractors in peacekeeping missions will be harmonized with that in IMIS, in order to provide a more comprehensive picture of the use of consultants and individual contractors. UN ففي التقارير المقبلة، ستتم مواءمة عملية جمع البيانات والإحصاءات عن الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد في بعثات حفظ السلام مع العملية المطبقة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، وذلك من أجل تقديم صورة أكثر شمولا لاستخدام الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more