The Resident Coordinator annual reporting system is being revised to ensure transparent reporting on the use of funds. | UN | ويجري تنقيح نظام الإبلاغ السنوي الخاص بالمنسق المقيم من أجل كفالة شفافية الإبلاغ عن استخدام الأموال. |
Management failed to ensure that project staff monitored the use of funds. | UN | ولم تكفل الإدارة قيام موظفي المشروع برصد استخدام الأموال. |
Management failed to ensure that project staff monitored the use of funds. | UN | ولم تكفل الإدارة قيام موظفي المشروع برصد استخدام الأموال. |
It had been pointed out that that process was not effective in terms of participation by donor countries, performance assessment and the use of funds. | UN | وقد لوحظ أن هذا الأسلوب بعيد عن الفعالية، وذلك من حيث مشاركة البلدان المانحة وتقييم النتائج واستخدام الأموال. |
Likewise, donor reporting requirements should be standardized and simplified for those recipient agencies and organizations who must report on the use of funds. | UN | وبالمثل، ينبغي توحيد وتبسيط متطلبات الإبلاغ التي يفرضها المانحون على الوكالات والمنظمات المتلقية التي يتعين عليها تقديم تقارير عن استعمال الأموال. |
Section 7 of the said Act empowers the Central Government to prohibit the use of funds of an unlawful association. | UN | والمادة 7 من هذا القانون تعطي الحكومة المركزية صلاحية منع استخدام أموال الجمعيات غير المشروعة. |
The long-term goal is that countries will improve their national procurement systems to meet internationally recognized standards enabling greater effectiveness in the use of funds to meet country obligations. | UN | والهدف الطويل الأجل هو أن تحسّن البلدان نظمها الوطنية للاشتراء للوفاء بالمعايير المعترف بها دوليا التي تمكِّن من زيادة الفاعلية في استخدام الأموال لتلبية الالتزامات القطرية. |
Autonomy to enable the use of funds in a flexible and fluent manner | UN | :: الاستقلال للتمكين من استخدام الأموال بطريقة مرنة وسلسلة |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeal Process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم المساءلة بشأن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeals Process. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeal Process. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في دعم المساءلة بشأن استخدام الأموال المجموعة عن طريق عملية النداء الموحد. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | سيسهم تنفيذ هذه التوصية في تدعيم المساءلة بشأن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق المتجدد المركزي للطوارئ. |
This constitutes a strong legal and factual guarantee against the use of funds for financing terrorist acts. | UN | وهذا يشكل ضمانة قانونية وفعلية صارمة لمنع استخدام الأموال لتمويل الأعمال الإرهابية. |
The Committee requests that financial control over the use of funds for official functions be tightened. | UN | وتطلب اللجنة أن تكون المراقبة المالية على استخدام الأموال المخصصة للحفلات الرسمية أكثر حزما. |
PriceWaterhouseCooper is working with us to strengthen existing financial tracking systems and ensure transparency in the use of funds donated for the flash appeal. | UN | وتعمل معنا مؤسسة برايس ووترهاوس كوبر لتعزيز الأنظمة القائمة للتعقب المالي ولضمان الشفافية في استخدام الأموال التي تم التبرع بها للنداء العاجل. |
Please explain whether such provisions or measures are in place in Guatemala and, if not, how Guatemala proposes to monitor the use of funds etc. by non-profit organizations. | UN | والرجاء بيان التدابير أو الأحكام المعمول بها في غواتيمالا، وإلا ما الذي تقترحه غواتيمالا لرصد استخدام الأموال والموارد الاقتصادية الخاصة بالمؤسسات التي لا تستهدف الربح؟ |
The same applies to information on criminal structures, the origin of funds, the use of funds as well as typologies and methods of international terrorism. | UN | وينطبق الشيء ذاته على المعلومات المتعلقة بالهياكل الجنائية وبمصادر الأموال واستخدام الأموال وكذلك بأنماط وطرق الإرهاب الدولي. |
Government officials may have to report publicly to village assemblies on the use of funds allocated to certain programmes and on the allocations received by each of the beneficiaries. | UN | ويمكن للموظفين الحكوميين أن يبلّغوا علانيةً الجمعيات القروية عن استعمال الأموال المرصودة لبرامج معيّنة وعن الاعتمادات التي يتلقاها كل واحد من المستفيدين. |
These provisions make it possible to monitor the use of funds of the largest associations. | UN | وتتيح هذه الأحكام مراقبة أوجه استخدام أموال الجمعيات الكبيرة. |
15. In a related matter, the Committee sought clarification as to the existing guidelines for the use of funds budgeted under general temporary assistance (as distinct from temporary assistance for meetings, which is utilized for conference services). | UN | ١٥ - وفي مسألة ذات صلة بالموضوع، طلبت اللجنة إيضاحا بشأن المبادئ التوجيهية القائمة بالنسبة لاستعمال اﻷموال المدرجة في الميزانية في إطار المساعدة المؤقتة العامة )التي تتميز عن المساعدة المؤقتة للاجتماعات، المستخدمة من أجل خدمة المؤتمرات. |
32.5 The earmarked fund is also part of the UNRWA General Fund, but the use of funds is restricted to specific activities (e.g., for direct support, cash and food assistance, through the social safety net programme) undertaken during a defined time period within a defined budget. | UN | 32-5 ويمثل الصندوق المخصص أيضا جزءا من الصندوق العام للأونروا، إلا أن استخدام موارده مقيّد لصالح أنشطة محددة (أي لتقديم الدعم المباشر، والمساعدة النقدية والغذائية، من خلال برنامج شبكة الأمان الاجتماعي) يُضطلّع بها خلال فترة زمنية محددة وفي نطاق ميزانية معروفة. |
(a) In the years 2003 to 2007, the State Housing Development Fund provided grants for the construction of flats to lease in accordance with the Government Regulation No. 146/2003 Coll., on the use of funds from the State Housing Development Fund to cover part of costs related to construction of flats for persons with limited Income, as amended. | UN | (أ) في الفترة بين عامي 2003 و2007، قدّم الصندوق الحكومي لتنمية السكن منحاً لتشييد شقق وفقاً للائحة الحكومة رقم 146/2003 Coll. المتعلقة بتخصيص أموال من الصندوق الحكومي لتنمية السكن بغية تغطية جزء من التكاليف المتعلقة بتشييد شقق من أجل الأشخاص ذوي الدخل المحدود، كما يرد في الصيغة المعدلة من اللائحة. |
There was also a problem of the criteria and justification for the use of funds from the support account for peace-keeping operations. | UN | وظهرت كذلك مشكلة تتعلق بالمعايير والمبررات فيما يتعلق باستخدام أموال حساب الدعم في عمليات حفظ السلم. |