"the use of information and communications technologies" - Translation from English to Arabic

    • استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
        
    • استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    • لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
        
    Relevant UNCTAD reports provided good examples of the use of information and communications technologies in productive activities. UN وتضمنت تقارير الأونكتاد ذات الصلة أمثالاً جيدة عن استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في الأنشطة الإنتاجية.
    Y. Capacity-building for risk and disaster management systems through the use of information and communications technologies in Africa UN ذال - بناء قدرات أنظمة إدارة المخاطر والكوارث، من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في أفريقيا
    Objective: To enhance the capacity of national Governments to strengthen participatory governance, professionalism and accountability in the public sector for improved performance, including through the use of information and communications technologies. UN الأهداف: تعزيز قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الحوكمة القائمة على المشاركة، والكفاءة المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء، بما في ذلك عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Participants noted the key role of special services in the implementation of the relevant United Nations and Organization for Security and Cooperation in Europe resolutions aimed at reducing the risk of conflicts arising from the use of information and communications technologies. UN وأشار المشاركون إلى الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأجهزة الخاصة في تنفيذ القرارات ذات الصلة الصادرة عن الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، التي تهدف إلى الحد من خطر النزاعات الناشئ من استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Trade facilitation initiatives that have proved to work, such as one-stop border post, dry ports, the yellow card system, the use of information and communications technologies for customs clearance and the use of single-window border posts, should be replicated and fully funded in landlocked developing countries and transit countries. UN أما مبادرات تيسير التجارة التي ثبت نجاحها في العمل، من قبيل المراكز الحدودية الجامعة، والموانئ الجافة، ونظام البطاقات الصفراء، واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات للتخليص الجمركي، واستخدام المراكز الحدودية ذات المنفذ الواحد، فينبغي تكرارها وتمويلها بالكامل في البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر.
    Although there are numerous legal instruments and mechanisms available at the national, regional and international levels to fight the offline abuse and exploitation of children, very little is in place to counter these kinds of crimes committed online or through the use of information and communications technologies. UN وعلى الرغم من توفّر العديد من الصكوك والآليات القانونية على المستوى الوطني والإقليمي والدولي لمكافحة التعدِّي على الأطفال واستغلالهم خارج نطاق الإنترنت، فإن عدد تلك الصكوك والآليات غير كاف لمكافحة جرائم التعدِّي على الأطفال واستغلالهم عبر الإنترنت أو باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    A. Expanding the use of information and communications technologies UN ألف - توسيع نطاق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    We reiterate the common approach set forth in the eThekwini Declaration about the importance of security in the use of information and communications technologies. UN ونؤكد من جديد على النهج المشترك الوارد في إعلان إيثيكويني بشأن أهمية الأمن في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Moreover, we commit ourselves to working together in order to identify possibilities for developing joint activities to address common security concerns in the use of information and communications technologies. UN وإننا علاوة على ذلك، ملتزمون بالعمل معا من أجل تحديد إمكانيات الاضطلاع بأنشطة مشتركة للتصدي للشواغل الأمنية المشتركة في استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    A digital gap regarding the use of information and communications technologies exists between rich and poor countries, between urban and rural areas and between men and women. UN توجد على صعيد استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات فجوة رقمية بين البلدان الغنية والبلدان الفقيرة، وبين المناطق الحضرية والمناطق الريفية، وبين الرجال والنساء.
    METEP aims to help Member States better understand the use of information and communications technologies for civic engagement and public participation. UN وترمي الأداة إلى مساعدة الدول الأعضاء على زيادة فهم استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات من أجل إشراك المجتمعات المدنية ومشاركة الجمهور فيها.
    The mission of the Association for Progressive Communications is to empower and support organizations, social movements and individuals through the use of information and communications technologies for human rights and development. UN وتتمثل مهمة رابطة الاتصال التقدمي في تمكين ودعم المنظمات، والحركات الاجتماعية والأفراد عن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إعمال حقوق الإنسان وتحقيق التنمية.
    Conscious of the challenges faced by States, in particular developing countries, in combating cybercrime, and emphasizing the need to reinforce technical assistance and capacity-building activities for the prevention, prosecution and punishment of the use of information and communications technologies for criminal purposes, UN وإذ تدرك التحديات التي تواجهها الدول، وبخاصة الدول النامية، في مكافحة الجريمة الإلكترونية، وإذ تشدد على ضرورة تعزيز أنشطة المساعدة التقنية وبناء القدرات من أجل منع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لأغراض إجرامية، ومحاكمة ومعاقبة من يستخدمونها لتلك الأغراض،
    Objectives: To enhance the capacity of national Governments to strengthen participatory governance, professionalism and accountability in the public sector for improved performance, including through the use of information and communications technologies. UN الأهداف: زيادة قدرة الحكومات الوطنية على تعزيز الإدارة القائمة على المشاركة والتحلي بالروح المهنية والمساءلة في القطاع العام لتحسين الأداء، بما في ذلك من خلال استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    IV. Upgrading the use of information and communications technologies UN رابعا - تحسين استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    I also urged States, working closely with the Counter-Terrorism Committee, to take the necessary steps to impede the use of information and communications technologies for promoting and carrying out terrorist activities. UN كذلك قمت بحث الدول التي تعمل عن كثب مع لجنة مكافحة الإرهاب على أن تتخذ الإجراءات اللازمة لمنع استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتشجيع الأنشطة الإرهابية وتنفيذها.
    The key aspect of the project includes the fostering of intercultural dialogue between marginalized indigenous peoples and other groups both in urban and rural settings, through the use of information and communications technologies that will contribute to enhancing indigenous peoples' cultural identities and fighting discrimination. UN وينطـوي الجانب الرئيسي للمشروع على تعـزيز الحوار المتعـدد الثقافات بين الشعوب الأصلية المهمشــة والفئات الأخرى في السياقات الحضريـة والريفية على السواء، وعن طريق استخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات التي من شأنها أن تسهم في تعزيز الهويات الثقافية للشعوب الأصلية وفي مكافحـة التمييـز.
    The organization has been running a project supported by UNDP on the use of information and communications technologies to empower women, within a large-scale programme to empower women by the Government of India. UN وتضطلع المنظمة، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمشروع بشأن استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تمكين المرأة، ضمن برنامج واسع النطاق لتمكين المرأة تضطلع به حكومة الهند.
    A number of delegations expressed interest in increasing the use of information and communications technologies in education, in the provision of support to small and medium-sized enterprises and in protecting intellectual property rights. UN وأبدى عدد من الوفود اهتمامه بزيادة استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال التعليم وفي تقديم الدعم للشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم وحماية حقوق الملكية الفكرية.
    15. Encourages relevant United Nations entities, within their respective mandates, to assess emerging trends in education and training, particularly the increased focus on learning outcomes, teacher training and the use of information and communications technologies in education processes, and to analyse the implications for their programmes on education; UN 15 - يشجع كيانات الأمم المتحدة المعنية على القيام، كل في إطار ولايته، بتقييم الاتجاهات الناشئة في مجالي التعليم والتدريب، ولا سيما الاتجاهات التي تركز بقدر أكبر على نتائج التعلم وتدريب المدرسين واستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في التعليم، وعلى تحليل ما يترتب على ذلك من نتائج بالنسبة لبرامجها المتعلقة بالتعليم؛
    8. Also encourages Member States to expand technical, vocational, craft and utilitarian science education to all sectors of society, especially to women and disadvantaged groups, and to promote their empowerment through the use of information and communications technologies to facilitate more equitable access to training and education on science and technology; UN 8 - تشجع أيضا الدول الأعضاء على التوسع في تعليم العلوم التقنية والمهنية والحرفية والعملية ليشمل جميع قطاعات المجتمع، وبخاصة النساء والفئات المحرومة، وعلى تعزيز تمكينها باستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات لتيسير زيادة تكافؤ فرص الحصول على التدريب والتعليم في مجال العلم والتكنولوجيا؛
    National consultants will support the following activities: SWOT analyses on the use of information and communications technologies (ICT) in tourism; national workshops for public and private stakeholders; and support to local tourism stakeholders' networks. UN وسيقدم خبراء استشاريون وطنيون الدعم للأنشطة التالية: تحليل نقاط القوة والضعف والفرص والأخطار فيما يتعلق باستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في مجال السياحة؛ وحلقات العمل الوطنية لأصحاب المصلحة من القطاعين العام والخاص؛ ودعم شبكات أصحاب المصلحة المحليين المعنيين بالسياحة.
    the use of information and communications technologies and social media may assist in raising public awareness about social development issues, empowering people with information to better monitor implementation and performance. UN وقد يساعد استعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ووسائل التواصل الاجتماعي على توعية الجماهير بقضايا التنمية الاجتماعية، مما يؤدي إلى تمكين الناس، عن طريق المعلومات، من أجل تحسين رصد التنفيذ والأداء.
    A new strategy for the use of information and communications technologies will be submitted at a subsequent stage of the current session of the Assembly, as requested by Member States. UN وستُقدَّم استراتيجية جديدة لاستخدام تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في مرحلة لاحقة من الدورة الحالية للجمعية العامة، بناء على طلب الدول الأعضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more