"the use of information technologies" - Translation from English to Arabic

    • استخدام تكنولوجيات المعلومات
        
    • استخدام تكنولوجيا المعلومات
        
    • باستخدام تكنولوجيات المعلومات
        
    • تكنولوجيات المعلومات واستخدامها
        
    • واستخدام تكنولوجيات المعلومات
        
    • باستعمال تكنولوجيات المعلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات واستخدامها من
        
    • استعمال تكنولوجيا المعلومات
        
    Another barrier to accessing information electronically is the lack of training in the use of information technologies. UN وثمة حاجز آخر أمام سبل الوصول إلى المعلومات بالطريقة الالكترونية هو نقص التدريب على استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    It should be supplemented by a higher greater effort in the use of information technologies for training purposes. UN بل إنه ينبغي أن يكمَّل ببذل جهد أكبر في استخدام تكنولوجيات المعلومات لأغراض التدريب.
    He stressed the need for training to encourage the use of information technologies for management in developing countries. UN وشدد على ضرورة التدريب لتشجيع استخدام تكنولوجيا المعلومات المتعلقة باﻹدارة في البلدان النامية.
    :: the use of information technologies in secondary and higher education in Senegal. UN :: استخدام تكنولوجيا المعلومات في التعليم الثانوي والعالي في السنغال.
    REPORT OF THE EXPERT MEETING ON the use of information technologies UN تقرير اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات
    61. The representative of China said that access to and the use of information technologies were crucial for Chinese enterprises, and the trade efficiency programme provided a framework for mastering such technology. UN ١٦- وقال ممثل الصين إن الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات واستخدامها يشكلان عاملا حاسما بالنسبة للمشاريع الصينية، وبرنامج كفاءة التجارة يوفر إطارا لاستيعاب هذه التكنولوجيا.
    (3) Exchange of information on arms trafficking, explosives or sensitive materials and the use of information technologies UN 3 - تبادل المعلومات بشأن تهريب الأسلحة والمتفجرات والمواد الحساسة واستخدام تكنولوجيات المعلومات
    Information security has become a necessity in the globalized world as the use of information technologies grows. UN أصبح أمن المعلومات ضرورة في عالم معولم مع ازدياد استخدام تكنولوجيات المعلومات.
    Problems have arisen in the use of information technologies and underutilization of information systems and office automation by managers in the public sector. UN وقد نشأت بعض المشاكل في استخدام تكنولوجيات المعلومات وساد القصور في استغلال نظم المعلومات ووسائل التشغيل اﻵلي للمكاتب من جانب المديرين في القطاع العام.
    It attached particular importance to spreading the values of moderation and tolerance through its educational institutions, taking legal measures to prevent the use of information technologies to incite discord, extremism or sectarianism. UN وهي تولي أهمية خاصة لنشر قيم الاعتدال والتسامح عن طريق المؤسسات التعليمية. وتُتخذ تدابير قانونية لمنع استخدام تكنولوجيات المعلومات والحض على الشقاق والتطرف والطائفية.
    In that regard, a number of delegations welcomed the Fund's efforts to enhance the managerial skills of its staff through training and to increase the use of information technologies to improve databases and management information systems. UN وفي هذا الصدد، رحب عدد من الوفود بالجهود التي يبذلها الصندوق لتحسين المهارات اﻹدارية لموظفيه من خلال التدريب ولزيادة استخدام تكنولوجيات المعلومات لتحسين قواعد البيانات ونظم المعلومات اﻹدارية.
    2. The preamble, in particular paragraph 5, states the international desire to broaden the use of information technologies without creating parallel legal regimes based on the technology used. UN 2- وتذكر الديباجة، ولا سيما الفقرة 5 منها، الرغبة الدولية في التوسع في استخدام تكنولوجيات المعلومات دون إنشاء نظم قانونية متوازية تستند إلى التكنولوجيا المستخدمة.
    Proud of its 1,700 year history, the Republic of San Marino, as a clear example of solidarity, welcomes and is ready to support the United Nations intention to promote and finance projects designed to foster the knowledge of and ensure the use of information technologies in developing countries. UN إن جمهورية سان مارينو، التي تفخر بتاريخها الذي يمتد إلى 700 1 عام والتي تعتبر مثالا واضحا يحتذى به للتضامن، لتعرب عن ترحيبها بنية الأمم المتحدة تجاه تعزيز وتمويل المشاريع التي تستهدف رعاية وتشجيع المعرفة، وضمان استخدام تكنولوجيات المعلومات في البلدان النامية، وعن الاستعداد لتأييدها.
    The proposed project will provide a method to identify and fill gaps in the collaboration of stakeholders in the supply chain, regulatory compliance and food quality, and promote the use of information technologies and data exchange. UN وسيوفّر المشروع المقترح أسلوبا لتحديد وسد الثغرات التي تعتري تعاون أصحاب المصلحة في سلسلة الإمدادات والامتثال للأنظمة ونوعية الأغذية، وتعزيز استخدام تكنولوجيا المعلومات وتبادل البيانات.
    He noted that UNCTAD was a pioneer in the use of information technologies for promoting trade and actively built up ICT capacity through its technical assistance activities. UN وأشار إلى أن الأونكتاد كانت رائدة في مجال استخدام تكنولوجيا المعلومات لتشجيع التجارة وكانت نشيطة في بناء القدرات في مجال تكنولوجيا المعلومات من خلال أنشطتها في ميدان المساعدة الفنية.
    Networking, through the use of information technologies, can also provide opportunities for the creation of “centres of excellence” and learning institutions in remote areas, and for the exchange of experiences and understanding of different approaches to developmental problems. UN ويمكن عن طريق استخدام تكنولوجيا المعلومات توفير الفرص ﻹنشاء مراكز امتياز ومؤسسات تعليمية في المناطق النائية، ولتبادل الخبرات ولفهم النهوج المختلفة المتبعة في معالجة المشاكل اﻹنمائية.
    Expert Meeting on the use of information technologies UN اجتماع الخبراء المعني باستخدام تكنولوجيات المعلومات
    Awareness training on the use of information technologies in public management, as well as integrated information systems development for policy analysis, implementation and monitoring will also be emphasized. SUBPROGRAMME 3. TRAINING AND DEVELOPMENT OF HUMAN RESOURCES FOR PUBLIC UN وسيجري التركيز أيضا على التدريب الذي يرمي الى زيادة المعرفة باستخدام تكنولوجيات المعلومات في مجال اﻹدارة العامة، فضلا عن تطوير نظم المعلومات المتكاملة ﻷغراض تحليل السياسات وتنفيذها ورصدها.
    Effective project performance monitoring systems must be backed up by the use of information technologies. UN 114- ويجب دعم النظم الفعالة لرصد أداء المشاريع باستخدام تكنولوجيات المعلومات.
    Recognizing also that gaps in access to and the use of information technologies by States can diminish the effectiveness of cooperation in combating the criminal misuse of information technology and creating a global culture of cybersecurity, and noting the need to facilitate the transfer of information technologies, in particular to developing countries, UN وإذ تُدرك أيضا أن الفجوات القائمة فيما بين الدول من حيث إمكانية الحصول على تكنولوجيات المعلومات واستخدامها يمكن أن تقلل فعالية التعاون في مكافحة الاستغلال الإجرامي لتكنولوجيا المعلومات وإيجاد ثقافة عالمية لأمن الفضاء الحاسوبي، وإذ تلاحظ الحاجة إلى تيسير نقل تكنولوجيات المعلومات، وخاصة إلى البلدان النامية،
    It was recognized that exporters and traders in CDDCs needed increased competence in trade law, in the use of information technologies for trade and in finding specific market niches. UN 14- وكان هناك إقرار بأن المصدرين والتجار في البلدان النامية المعتمدة على السلع الأساسية يحتاجون إلى زيادة كفاءتهم في مجال القانون التجاري، واستخدام تكنولوجيات المعلومات لأغراض التجارة، والعثور على مكامن سوقية محددة.
    Third, and perhaps most importantly, there are strong productivity gains attached to the use of information technologies and the progressive networking that has accompanied it. UN ثالثا، وربما أكثرها أهمية، هناك مكاسب عالية في الإنتاجية تتصل باستعمال تكنولوجيات المعلومات وما يرافقه من تقدم في الربط الحاسوبي.
    Recognizing also that gaps in access to and the use of information technologies by States can diminish the effectiveness of international cooperation in combating the criminal misuse of information technology and in creating a global culture of cybersecurity, and noting the need to facilitate the transfer of information technologies, in particular to developing countries, UN وإذ تدرك أيضا أن الفجوة الحالية في الحصول على تكنولوجيا المعلومات واستخدامها من جانب الدول يمكن أن تقلل من فعالية التعاون الدولي في مكافحة إساءة استعمال تكنولوجيا المعلومات لأغراض إجرامية وفي إنشاء ثقافة عالمية بشأن أمن الفضاء الحاسوبي وإذ تلاحظ الحاجة إلى تيسير نقل تكنولوجيا المعلومات ولا سيما إلى البلدان النامية،
    However, the use of information technologies could mean a threat to international peace and security and the principles of the Charter of the United Nations, as its benefits were still far from reaching the majority of the world's inhabitants. UN بيد أن استعمال تكنولوجيا المعلومات قد يشكل خطرا على السلم والأمن الدوليين ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، نظرا لأن منافعها لا تزال بعيدة كل البعد من غالبية سكان العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more