"the use of mines" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الألغام
        
    • استعمال الألغام
        
    • باستخدام الألغام
        
    • على استخدام اﻷلغام
        
    • لاستعمال الألغام
        
    • استخدام اﻷلغام والفخاخ
        
    However, recent events sadly highlight the great urgency both of universalizing and implementing this Treaty, as the use of mines in a number of conflicts continues to bring new stories of death, injury and suffering. UN غير أن الأحداث الأخيرة تبرز للأسف الإلحاح الشديد لضرورة تحقيق العضوية العالمية لتلك المعاهدة وتنفيذها، لأن استخدام الألغام في عدد من الصراعات ما زال يأتي بقصص جديدة عن الموت والإصابات والمعاناة.
    The Indian authorities had never resorted to the use of mines for the maintenance of law and order. UN ولم تلجأ السلطات الهندية قط إلى استخدام الألغام لحفظ النظام العام.
    At the Millennium Summit, the heads of State and Government urged States to accede to the Convention so as to eliminate the dangers involved in the use of mines. UN وقد حث رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر قمة الألفية، على أن تنضم الدول إلى الاتفاقية للحد من مخاطر استخدام الألغام.
    by the Protocol on Prohibitions or Restrictions on the use of mines, UN المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام أو الأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    They could be conducted within an expert group that would recommend ways of strengthening restrictions on the use of mines other than anti-personnel mines. UN ويمكن أن تجري المداولات بهذا الشأن في إطار فريق للخبراء يقوم بوضع توصيات بشأن تعزيز القيود على استعمال الألغام غير المضادة للأفراد.
    Protocol II to the Inhumane Weapons Convention, while placing restrictions on the use of mines, does not prohibit their production and transfer. UN فالبروتوكول الثاني رغم أنه يقيد استعمال الألغام لا يحظر إنتاجها أو نقلها.
    Our country is a State party to the Convention on Certain Conventional Weapons, including its Amended Protocol II, and strictly complies with the prohibitions and restrictions with regard to the use of mines established by the latter. UN وبلدنا دولة طرف في الاتفاقية المعنية أسلحة تقليدية معينة، بما في ذلك بروتوكولها المعدل الثاني، وتلتزم التزاما صارماً بالحظر وتقييد الاستعمال المتعلقان باستخدام الألغام الأرضية اللذين أنشأهما الأخير.
    It opposes, among other things, the use of anti-personnel landmines in domestic or external conflicts, and it opposes the use of mines difficult to detect that can affect civilian populations. UN وهي تعارض، ضمن جملة أمور، استخدام الألغام المضادة للأفراد في الصراعات الداخلية أو الخارجية، وهي تعارض استخدام الألغام التي يصعب تحديد أماكنها ويمكن أن تضر السكان المدنيين.
    Consequently, it is not possible for our country to denounce the use of mines to preserve our territorial integrity and sovereignty, pursuant to the right to legitimate defence recognized in the Charter of the United Nations. UN وبالتالي، لا يمكن لبلدنا أن يدين استخدام الألغام للحفاظ على وحدة أراضيه وسيادته، عملا بحق الدفاع الشرعي المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    The Irish proposals concerned the use of mines during armed conflict and did not seek to impose numerical technical specifications that might create difficulties for less developed States. UN وقالت إن المقترحات الآيرلندية تناولت استخدام الألغام أثناء النزاعات المسلحة ولم تسع إلى فرض مواصفات تقنية عددية قد تطرح صعوبات للبلدان الأقل تقدماً.
    As a result, it is not possible for our country to renounce the use of mines in preserving our sovereignty and territorial integrity, in keeping with the legitimate right to self-defence recognized in the Charter of the United Nations. UN ونتيجة لذلك، لا يمكن لبلدنا أن يتخلى عن استخدام الألغام في الحفاظ على سيادتنا وسلامة أراضينا، تماشيا مع الحق المشروع في الدفاع عن النفس المعترف به في ميثاق الأمم المتحدة.
    Significantly, independent research indicates that in the same period, the production and transfer of landmines has all but ceased while the use of mines has been successfully stigmatized. UN ومن الملفت للنظر أن هناك بحوثا مستقلة تفيد أن أنشطة إنتاج ونقل الألغام الأرضية تكاد تكون قد توقفت خلال هذه الفترة، بينما تكللت بالنجاح حملة وصم استخدام الألغام.
    Major efforts had been made to regulate the use of mines, train military personnel in their safe use and, more broadly, make the armed forces aware of the provisions of international humanitarian law and those of the Protocol. UN وأضاف أن جهوداً كبيرة بُذلت لضبط استخدام الألغام وتدريب المسؤولين العسكريين على استخدامها بأمان، وبصفة أعم، لتوعية القوات المسلحة بأحكام القانون الإنساني الدولي وبأحكام البروتوكول.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the use of mines, Booby-Traps and Other Devices. UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    We reaffirm our belief in the idea of a world free from the use of mines as weapons. UN ونؤكد مجددا إيماننا بفكرة عالم خال من استعمال الألغام كأسلحة.
    SEVENTH ANNUAL CONFERENCE OF THE STATES PARTIES TO THE PROTOCOL ON PROHIBITIONS OR RESTRICTIONS ON the use of mines, UN المؤتـمر السنوي السابع للدول الأطراف في بروتوكول حظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط
    More importantly, public awareness in fighting against the use of mines has also improved tremendously since the Convention entered into force in 1997. UN والأهم من ذلك أن وعي الجمهور بمكافحة استعمال الألغام تعزز كثيراً أيضاً منذ دخول الاتفاقية حيز التنفيذ في عام 1999.
    The original Protocol II illustrated this strand by developing rules restricting the use of mines, booby traps and other explosive devices. UN والبروتوكول الثاني الأصلي أوضح هذه النقطة بوضع قواعد تقيد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى.
    Protocol on Prohibitions or Restrictions on the use of mines, Booby-Traps UN البروتوكول المتعلق بحظر أو تقييد استعمال الألغام والأشراك الخداعية والنبائط الأخرى
    Last year's Review Conference held here in Geneva failed to address sufficiently matters related to the use of mines other than anti-personnel mines and cluster munitions. UN فالمؤتمر الاستعراضي المعقود هنا في جنيف في العام الماضي فشل في المعالجة الكافية للمسائل المتعلقة باستخدام الألغام غير الألغام المضادة للأفراد واستخدام الذخائر العنقودية.
    In a disciplined and trained army, the use of mines may be tightly controlled since authorization to issue and lay mines often rests at higher command levels; UN فمن الممكن، في جيش منضبط ومدرب، السيطرة على استخدام اﻷلغام بدقة إذ أن اﻹذن بإصدار اﻷلغام وزرعها كثيرا ما يعود إلى رتب قيادية عليا؛
    The States parties had recognized that the use of mines and the existence of explosive remnants of war had dramatic repercussions on human health and the environment in their countries, as well as on their economies. UN وقد اعترفت الدول الأطراف بأن لاستعمال الألغام ولوجود متفجرات من مخلفات الحرب تبعات خطيرة على صحة الإنسان والبيئة في بلدانها بل وعلى اقتصادها.
    15/ Ibid., Protocol on Prohibitions or Restrictions on the use of mines, Booby Traps and Other Devices. UN )١٥( المرجع نفسه، بروتوكول حظر أو تقييد استخدام اﻷلغام والفخاخ المتفجرة واﻷجهزة اﻷخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more