"the use of munitions" - Translation from English to Arabic

    • باستخدام ذخائر
        
    • باستخدام الذخائر
        
    • استخدام الذخائر
        
    • استعمال الذخائر
        
    • واستخدام الذخائر
        
    • باستعمال الذخائر
        
    D. Factual findings on the use of munitions causing a specific type of injury 909-910 198 UN دال - الاستنتاجات المستخلصة من الوقائع فيما يتصل باستخدام ذخائر تحدث نوعا معينا من الإصابات 909-910 268
    D. Factual findings on the use of munitions causing a specific type of injury UN دال - الاستنتاجات المستخلصة من الوقائع فيما يتصل باستخدام ذخائر تحدث نوعاً معينا من الإصابات
    What measures have been taken by your State to implement those existing principles of international humanitarian law that are considered by your State as important with respect to the use of munitions in order to prevent them from becoming explosive remnants of war? UN ما هي التدابير التي اتخذتها دولتكم لتنفيذ المبادئ القائمة في القانون الإنساني الدولي التي تعتبرها دولتكم مبادئ ذات صلة باستخدام ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب؟
    1. All of the above-mentioned principles of IHL are considered relevant and applicable to the use of munitions. UN 1- تعتبر جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي المذكورة آنفاً ذات صلة باستخدام الذخائر وتنطبق عليه.
    Even when the Protocol was being adopted, Switzerland had emphasized the need to draw up a binding international instrument which contained preventive measures of a technical nature, particularly as regards the reliability of munitions, as well as provisions relating to the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN وقالت إن سويسرا شددت، منذ اعتماد البروتوكول، على ضرورة وضع صك دولي ملزم يتضمن تدابير وقائية ذات طابع تقني، لا سيما فيما يتعلق بموثوقية الذخائر، فضلاً عن أحكام تتعلق باستخدام الذخائر التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    The establishment of a clear doctrine and strict orders on the use of munitions containing white phosphorous is a step forward. UN ويعتبر وضع مفهوم جديد وأوامر صارمة بشأن استخدام الذخائر التي تحتوي على فوسفور أبيض خطوة إيجابية.
    101. Protocol V does not mandate any prohibitions or restrictions on the use of munitions generally or submunitions in particular. UN 101- لا يفرض البروتوكول الخامس أي حظر أو قيد على استعمال الذخائر بوجه عام والذخائر الصغيرة بوجه خاص.
    3. In all stages of military planning and conducting of operations, Lithuanian armed forces apply all principles of IHL, which are related with possible spectrum of consequences resulting from the use of force, not only relevant or limited to the use of munitions that may become explosive remnants of war. UN 3- وتطبق القوات المسلحة الليتوانية في جميع مراحل التخطيط العسكري وإدارة العمليات العسكرية، جميع مبادئ القانون الإنساني الدولي التي يمكن أن تكون لها صلة بشتى العواقب التي يمكن أن تترتب على استعمال القوة، ولا تتصل فقط باستخدام ذخائر يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب أو تقتصر على هذا الاستخدام.
    17. Norway regards the proportionality principle to be particularly relevant for the use of munitions that may become ERW, and in particular to the use of cluster munitions, due to both their high number of submunitions, their wide dispersal and, in many cases, their high dud rate. UN 17- تعتبر النرويج مبدأ التناسب وثيق الصلة بوجه خاص باستخدام الذخائر التي يمكن أن تصبح متفجرات من مخلفات الحرب، ولا سيما استخدام الذخائر العنقودية، نظراً لاحتوائها على عدد كبير من الذخائر الصغيرة ولتبعثرها على نطاق واسع ولارتفاع معدل إخفاقها في حالات عديدة.
    Organizational aspects - the procedure for the use of munitions of various types during combat operations; informing civilian populations about the dangers of unexploded ordnance; the stockpiling of munitions in areas of combat operations; the clearing of areas of remaining unused or unexploded ordnance, etc; UN :: الجوانب التنظيمية - الإجراء الخاص باستخدام الذخائر بمختلف أنواعها خلال العمليات الحربية، وإطلاع السكان المدنيين على مخاطر الذخائر غير المتفجرة، وتخزين الذخائر في مناطق العمليات الحربية، وإزالة الذخائر المتبقية غير المستخدمة أو المتفجرة من المناطق التي توجد فيها، وما إلى ذلك؛
    2. The rule on proportionality was identified by 97 per cent of Respondent States as of relevance to the use of munitions that may result in explosive remnants of war (`ERW'). UN 2- وهناك 97 في المائة من الدول المجيبة التي اعتبرت أن قاعدة التناسب تتسم بالأهمية فيما يتعلق باستخدام الذخائر التي قد تنجم عنها متفجرات من مخلفات الحرب().
    The Russian delegation remained convinced of the need for a serious and totally impartial analysis of all the aspects of the problem of the use of munitions which might become explosive remnants of war. UN وفيما يتعلق بمسألة المتفجرات من مخلفات الحرب، لا يزال الوفد الروسي على اقتناع بأنه ينبغي تحليل مشكل استخدام الذخائر القابلة للتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب بجدية ومن جميع جوانبه ودون أي تحيز.
    As a consequence, the IDF is in the process of establishing permanent restrictions on the use of munitions containing white phosphorus in urban areas. UN ونتيجة لذلك، فجيش الدفاع الإسرائيلي هو بصدد وضع قيود دائمة على استخدام الذخائر المحتوية على الفوسفور الأبيض في المناطق الحضرية.
    The questions in Part 1 are conceived to allow the Group to gather information on which IHL principles are considered applicable to the use of munitions that may become explosive remnants of war (ERW), in particular submunitions. UN ولقد وضعت الأسئلة المدرجة في الجزء 1 ليتسنى للفريق العامل جمع معلومات عن مبادئ القانون الإنساني الدولي الواجب تطبيقها على استخدام الذخائر التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب، وبالذات الذخائر الصغيرة.
    Forty-eight per cent of Respondent States gave positive responses to the applicability of rules of environmental protection to the use of munitions or submunitions that may result in ERW. UN واعتبر ما نسبته 48 في المائة من الدول المجيبة أن القواعد المتعلقة بالبيئة تنطبق على استعمال الذخائر أو الذخائر الصغيرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.
    the use of munitions containing phosphorous is not, as such, prohibited under international law, in particular for marking and smokescreen purposes. UN واستخدام الذخائر التي تحتوي على مادة الفسفور ليس محظوراً بحد ذاته بموجب القانون الدولي، وبخاصة لأغراض رسم العلامات المميِّزة وتشكيل ستار دخاني من أجل التمويه.
    1. Part Two of the IHL questionnaire invited States to indicate the specific measures they have taken to implement the principles of international humanitarian law that they consider to be relevant to the use of munitions and submunitions that may become ERW. UN 1- دُعيت الدول، في الجزء 2 من استبيان القانون الإنساني الدولي إلى ذكر التدابير المحددة التي اتخذتها لتنفيذ مبادئ القانون الإنساني الدولي التي تراها ذات صلة باستعمال الذخائر والذخائر الصغيرة التي يمكن أن تتحول إلى متفجرات من مخلفات الحرب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more