Ecocide Violation of regulations governing environmental protection or the use of natural resources | UN | انتهاك الأنظمة التي تحكم حماية البيئة أو استخدام الموارد الطبيعية |
They also have the right to compensation for damages caused to health or property through activities involving the use of natural resources. | UN | ويحق لهم أيضاً تقاضي تعويض عن الأضرار التي تلحق بصحتهم أو ممتلكاتهم من جراء الأنشطة المنطوية على استخدام الموارد الطبيعية. |
Space-based technologies are effective tools for monitoring and assessing the environment and for managing the use of natural resources. | UN | وتشكل تكنولوجيات الفضاء أدوات فعالة لرصد البيئة وتقييمها ولإدارة استخدام الموارد الطبيعية. |
It was pointed out that account must be taken of the increasing constraints as regards the environment and the use of natural resources. | UN | وأشير إلى أنه يجب أن تؤخذ في الاعتبار القيود المتزايدة فيما يتعلق بالبيئة واستخدام الموارد الطبيعية. |
The natural environment and the use of natural resources are regulated by usage and fee rates that are established by taking account of the impact of natural use on the environmental situation. | UN | وتنظم البيئة الطبيعية واستخدام الموارد الطبيعية باستخدام معدلات رسوم تحدد بمراعاة أثر استخدام الطبيعة في حالة البيئة. |
The World Summit on Sustainable Development, while reiterating the importance of sustainability in the process of development, set a number of important objectives related to the use of natural resources, biodiversity and health. | UN | وقد حدد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة عددا من الأهداف الهامة المتصلة باستخدام الموارد الطبيعية والتنوع البيولوجي والصحة، مع التأكيد مجددا على أهمية الاستدامة في عملية التنمية. |
It overtaxes the host country's administrative capacities, destroys the environment and intensifies competition with local populations for the use of natural resources in the refugee-impacted areas. | UN | إذ يلقي بأعباء ثقيلة على كاهل القدرات الإدارية للبلد المضيف، ويتسبب في تدمير البيئة، ويؤجج التنافس مع السكان المحليين على استغلال الموارد الطبيعية في المناطق المتأثرة بوجود اللاجئين فيها. |
While there is determination by Governments in the region to effectively regulate the use of natural resources, success is still eluding. | UN | ولئن كانت الحكومات في المنطقة عازمة على تنظيم استخدام الموارد الطبيعية استخداما فعالا فما زال النجاح صعب المنال. |
In order for development to be sustainable, it was necessary to move away from the use of natural resources to the use of knowledge. | UN | وحتى تكون التنمية مستدامة، يجب الانتقال من استخدام الموارد الطبيعية إلى استخدام المعرفة. |
Papua New Guinea is of the strong view that global development must be sustainable in the use of natural resources. | UN | وتعتقد بابوا غينيا الجديدة اعتقادا راسخا أن التنمية العالمية يجب أن تحق الاستدامة في استخدام الموارد الطبيعية. |
Unless fundamental changes are introduced in respect of the use of natural resources, sustainable development will remain elusive. | UN | وستظل التنمية المستدامة صعبة المنال ما لم يتم إدخال تغيرات أساسية على استخدام الموارد الطبيعية. |
Montenegro was also working on environmental protection standards and on prioritizing the use of natural resources depending on needs. | UN | وفي الوقت الحالي تقوم جمهورية الجبل الأسود أيضا بإعداد معايير لحماية البيئة وترتيب أولويات استخدام الموارد الطبيعية حسب الاحتياجات. |
Action against the first entails removing restrictions on the use of natural resources and on access to raw materials, capital and other services at competitive rates. | UN | العمل ضد النوع اﻷول من هذه الحواجز يستتبع إزالة القيود المفروضة على استخدام الموارد الطبيعية وعلى الوصول إلى المواد الخام ورأس المال وغير ذلك من الخدمات بأسعار تنافسية. |
Economic development without vastly improved efficiency in the use of natural resources and energy will gradually but inevitably come to a complete standstill. | UN | وإن انعدام التحسين الكبــير في كفاءة استخدام الموارد الطبيعية والطاقة سيؤدي تدريجيا ولكن لا محالة إلى التوقف الكامل للتنمية الاقتصادية. |
The next challenge, for the next century, will be to have comparable increases in natural-resource productivity: we must be conservative in the use of natural resources. | UN | وسيكون التحدي التالي للقرن التالي تحقيق زيادات مماثلة في إنتاجية الموارد الطبيعية: يجب أن نقتصد في استخدام الموارد الطبيعية. |
The understanding of sustainable development was broadened, in particular the linkages between poverty, the environment and the use of natural resources. | UN | وتوسع في فهم التنمية المستدامة، وخاصة بشأن الروابط بين الفقر والبيئة واستخدام الموارد الطبيعية. |
2. The Aral environmental crisis is the result of an ill-considered policy regarding the environment and the use of natural resources. | UN | 2 - إن الأزمة البيئية لبحر آرال هي نتيجة لسياسة غير مدروسة فيما يتعلق بالبيئة واستخدام الموارد الطبيعية. |
Respective development plans are prepared for economic sectors and in regions where environmental pollution and the use of natural resources may endanger the natural balance or biological diversity, the development is being guided by national development plans. | UN | وتعد كل واحدة من الخطط الإنمائية للقطاعات الاقتصادية وفي المناطق التي قد يهدد فيها تلوث البيئة واستخدام الموارد الطبيعية التوازن الطبيعي أو التنوع البيولوجي وتسترشد التنمية بالخطط الإنمائية الوطنية. |
The latter provided for the establishment of Governments of the Autonomous Regions, comprising a Regional Council, a Regional Coordinator and municipal and communal authorities, with decision-making power regarding the use of natural resources. | UN | وينص هذا اﻷخير على إنشاء حكومتين لمنطقتي الحكم الذاتي، تضم كل منهما مجلسا إقليميا، ومنسقا إقليميا، وسلطات بلدية وطائفية تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الموارد الطبيعية. |
The latter provided for the establishment of Governments of the Autonomous Regions, comprising a Regional Council, a Regional Coordinator and municipal and communal authorities, with decision-making power regarding the use of natural resources. | UN | وينص هذا اﻷخير على إنشاء حكومتين لمنطقتي الحكم الذاتي، تضم كل منهما مجلسا إقليميا، ومنسقا إقليميا، وسلطات بلدية وطائفية تتمتع بصلاحية اتخاذ القرارات المتعلقة باستخدام الموارد الطبيعية. |
He said that indigenous peoples had control over the use of natural resources within their territories and any exploitation of resources by outsiders had to respect the principle of free, prior and informed consent. | UN | وقال إن الشعوب الأصلية تتحكم في استغلال الموارد الطبيعية في أقاليمها وإنه يجب على أي غريب يستغل تلك الموارد أن يحترم مبدأ الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة. |
the use of natural resources is permitted in accordance with the legislation of the Russian Federation and the customs of the small minorities. | UN | واستغلال الموارد الطبيعية مسموح به وفقا لتشريعات الاتحاد الروسي وتقاليد الشعوب القليلة التعداد. |
Global climate change requires a comprehensive and integrated approach to the use of natural resources. | UN | إن تغير المناخ العالمي يقتضي نهجا شاملا ومتكاملا حيال استعمال الموارد الطبيعية. |
Research on the gender aspects of the use of natural resources had shown women to be central to any successful anti-poverty strategy. | UN | وقد تبين من البحوث المعنية بالجوانب الجنسانية لاستخدام الموارد الطبيعية أن المرأة تقوم بدور مركزي في أية استراتيجية ناجحة لمكافحة الفقر. |