"the use of nuclear weapons in" - Translation from English to Arabic

    • استخدام اﻷسلحة النووية في
        
    We must hence examine what principles of the ius in bello apply to the use of nuclear weapons in self-defence. UN ولهذا يتعين علينا أن ندرس مبادئ قانون الحرب التي تسري على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس.
    India submitted an amendment to include the use of nuclear weapons in the list of crimes over which the Court would have jurisdiction. UN وقدمت الهند تعديلا بإدراج استخدام اﻷسلحة النووية في قائمة الجرائم التي يكون للمحكمة الولاية عليها.
    They expressly contemplate the use of nuclear weapons in specified circumstances. UN فهي تتوقع صراحة استخدام اﻷسلحة النووية في ظروف محددة.
    The exception clearly contemplates the use of nuclear weapons in the specified exceptional circumstances. UN فالاستثناء يتوقع بوضوح استخدام اﻷسلحة النووية في الظروف الاستثنائية المحددة.
    One of the principal objections to the use of nuclear weapons in self-defence occurs under this head. UN ومن الاعتراضات الرئيسية على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس ذلك الاعتراض الذي يرد في هذا الباب.
    There is, for example, an annual resolution calling on the CD to commence negotiations on a draft convention prohibiting the use of nuclear weapons in any circumstances. UN فهناك مثلاً، قرار سنوي يدعو مؤتمر نزع السلاح الى الشروع في مفاوضات بشأن مشروع اتفاقية تحظر استخدام اﻷسلحة النووية في أية ظروف.
    42. The proportionality principle may thus not in itself exclude the use of nuclear weapons in self-defence in all circumstances. UN ٤٢ - وهكذا فإن مبدأ التناسب ربما لا يستبعد بحد ذاته استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس في كافة الظروف.
    46. Certain States asserted that the use of nuclear weapons in the conduct of reprisals would be lawful. UN ٤٦ - وحاجﱠت بعض الدول بأن استخدام اﻷسلحة النووية في القيام بأعمال انتقامية مشروع.
    But that is by no means to say that the use of nuclear weapons, in any and all circumstances, would necessarily and invariably conflict with those rules of international law. UN ولكن ذلك لا يعني بتاتا أن استخدام اﻷسلحة النووية في جميع الظروف سيتعارض بالضرورة وبشكل ثابت مع قواعد القانون الدولي المذكورة.
    In the result, on the basis of what the Court finds to be the state of the public conscience, it will be able to say whether the Martens Clause operates to prohibit the use of nuclear weapons in all circumstances. UN وفي النتيجة، سيكون في مقدور المحكمة، بناء على أساس حكمها في حالة الضمير العام، أن تقول إن كان مفعول شرط مارتنز هو حظر استخدام اﻷسلحة النووية في جميع الظروف.
    All of the seven principles of humanitarian law discussed in this Opinion apply to the use of nuclear weapons in self-defence, just as they apply to their use in any aspect of war. UN وتنطبق جميع مبادئ القانون اﻹنساني السبعة الواردة مناقشتها في هذا الرأي على استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس كما تنطبق على استخدامها في أي جانب من جوانب الحرب.
    It is thus no fanciful speculation that the use of nuclear weapons in self defence would result in a cataclysmic nuclear exchange. UN وبناء عليه فإن القول بأن استخدام اﻷسلحة النووية في الدفاع عن النفس سيؤدي إلى تبادل شامل للضربات النووية ليس من باب التخمين التوهمي.
    It is my considered opinion based on the existing law and the available evidence that the use of nuclear weapons in any circumstance would be unlawful under international law. UN ففي رأيي المدروس استنادا إلى القانون القائم واﻷدلة المتوافرة أن استخدام اﻷسلحة النووية في أي ظرف من الظروف غير مشروع بمقتضى القانون الدولي.
    But they subjected their undertakings to the possibility of the use of nuclear weapons in certain circumstances, as recounted above in paragraph 59 of the Court's Opinion. None of the Contracting Parties to the Tlatelolco Treaty objected to the declarations of the five nuclear-weapon States, which is to say that the Contracting Parties to the Treaty recognized the legality of the use of nuclear weapons in certain circumstances. UN ولكنها رهنت تعهداتها بإمكانية استخدام اﻷسلحة النووية في ظروف معينة، كما ورد أعلاه في الفقرة ٥٩ من فتوى المحكمة، ولم يعترض أي طرف متعاقد في معاهدة تلاتيلولكو على إعلانات الدول الخمس الحائزة لﻷسلحة النووية، مما يعني أن اﻷطراف المتعاقدة في المعاهدة اعترفت بمشروعية استخدام اﻷسلحة النووية في ظروف معينة.
    It follows that to hold that humanitarian law does not apply to the use of nuclear weapons in the main circumstance in which a claim to a right of use is advanced is to uphold the substance of the thesis that humanitarian law does not apply at all to the use of nuclear weapons. UN وينتج عن ذلك أن الحكم بعدم انطباق القانون اﻹنساني على استخدام اﻷسلحة النووية في الظرف الرئيسي الذي يُدﱠعى فيه بوجود حق في استخدام اﻷسلحة النووية يعني تأييد جوهر النظريــــة القائلة إن القانـــون اﻹنساني لا ينطبق أبدا على استخدام اﻷسلحة النووية.
    Such precautions are manifestly quite impossible in the case of the use of nuclear weapons in war - when they will necessarily be exploded in the atmosphere or on the ground. UN ومن الواضح أن هذه الاحتياطيات تكون مستحيلة تماما في حالة استخدام اﻷسلحة النووية في الحرب - حيث سيتم بالضرورة تفجيرها في الغلاف الجوي أو على اﻷرض.
    On this particular subject, I will simply say that in the opinion of my country the use of nuclear weapons in reprisal - or on any other pretext - against a non-nuclear attack is contrary to the principle of proportionality. UN وبخصوص هذا الموضوع تحديداً اسمحوا لي فقط أن أقول إن بلدي يرى أن استخدام اﻷسلحة النووية في عملية انتقام من هجوم غير نووي - أو بأية تعلّة أخرى - مخالف لمبدأ التناسب.
    That Preamble, which, it should be noted, represents the unanimous view of all parties, nuclear as well as non-nuclear, describes the use of nuclear weapons in war as a " the devastation that would be visited upon all mankind " . UN وهذه الديباجة، التي يجدر تذكر أنها تمثل إجماع آراء كافة اﻷطراف، النووية وغير النووية على حد سواء، تصف استخدام اﻷسلحة النووية في الحرب بأنه " الدمار الذي ينزل بالبشرية قاطبة " .
    The need to comply with the proportionality principle must not a priori rule out recourse to nuclear weapons; as the Opinion states (para. 42): " The proportionality principle may thus not in itself exclude the use of nuclear weapons in all circumstances. " UN ولا ينبغي لضرورة الامتثال لمبدأ التناسب أن يستبعد مسبقا اللجوء الى اﻷسلحة النووية؛ فكما جاء في الفتوى )الفقرة ٤٢( " إن مبدأ التناسب لا يجوز أن يستبعد بحد ذاته استخدام اﻷسلحة النووية في كافة الظروف " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more