"the use of public resources" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الموارد العامة
        
    • واستخدام الموارد العامة
        
    • يتعلق باستخدام الموارد العامة
        
    It will also increase transparency and efficiency in the use of public resources. UN ومن شأن هذا النهج أيضاً أن يؤدي إلى زيادة الشفافية والكفاءة في استخدام الموارد العامة.
    This lack of information further complicates the process by which citizens can hold their Governments accountable for the use of public resources. UN وهذا الافتقار إلى المعلومات يزيد من تعقيد العملية التي يستطيع بها المواطنون محاسبة حكوماتهم عن استخدام الموارد العامة.
    The Government is facilitating the counties in strengthening their public financial management systems in order for them to realize value for money in the use of public resources. UN وتساعد الحكومة المقاطعات في تعزيز نظمها العامة للإدارة المالية بغية ترشيد استخدام الموارد العامة.
    However, before doing that, countries face the challenge of establishing priorities and identifying the most relevant areas, where the use of public resources can render wider benefits for the economy. UN لكن قبل القيام بذلك، تواجه البلدان تحدي تحديد الأولويات وتحديد أنسب المجالات الأهم التي يمكن أن يحقق فيها استخدام الموارد العامة قدراً أكبر من المنافع للاقتصاد.
    Enhance the transparency of its public decision-making and the use of public resources for public purposes (United States); UN 78-61- تعزيز الشفافية في عملية اتخاذ القرارات العامة، واستخدام الموارد العامة لأغراض عامة (الولايات المتحدة)؛
    Public procurement was an area where anti-competitive practices such as bid rigging adversely affected the use of public resources. UN والمشتريات العامة من المجالات التي يكون فيها للممارسات المانعة للمنافسة، كالتلاعب في العطاءات، تأثير سلبي على استخدام الموارد العامة.
    56. A poverty eradication action plan was launched in 1997, directing the use of public resources for poverty eradication. UN 56 - وأوضح أنه في عام 1997، بدأ تنفيذ خطة العمل للقضاء على الفقر التي وجهت استخدام الموارد العامة صوب مكافحة الفقر.
    Therefore, improved management of the public budgets to increase the effectiveness of the use of public resources seems like the most realistic hope for more generous financing of Declaration goals. UN ولذلك، فإن تحسين إدارة الميزانيات العامة من أجل زيادة فعالية استخدام الموارد العامة يبدو أكثر الآمال واقعية لتحقيق تمويل أكثر سخاء لأهداف الإعلان.
    In the budgetary process, transparency and accountability should be ensured in the use of public resources, and priority should be given to providing and improving basic social services. UN وفي عملية وضع الميزانيات، ينبغي أن تكفل الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد العامة. وينبغي إيلاء اﻷولوية لتقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتحسينها.
    In the budgetary process, transparency and accountability should be ensured in the use of public resources, and priority should be given to providing and improving basic social services. UN وفي عملية وضع الميزانيات، ينبغي أن تكفل الشفافية والمساءلة في استخدام الموارد العامة وينبغي إيلاء اﻷولوية لتقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية وتحسينها.
    The policy should set out the different components of internal control, management's responsibility for controlling the operations of the Organization, the activities management should undertake to fulfil those responsibilities and its accountability in the use of public resources. UN وينبغي أن توضح السياسة العناصر المختلفة للرقابة الداخلية ومسؤولية الإدارة عن مراقبة عمليات المنظمة والأنشطة التي ينبغي للإدارة النهوض بها للوفاء بتلك المسؤوليات، ومساءلتها عن استخدام الموارد العامة.
    A meaningful reduction in their levels of debt could be achieved by fulfilling certain requirements concerning the reduction of social and ecological vulnerability, transparency in the use of public resources, strengthening of the financial sectors and achievement of progress in governance as well as participation of civil society. UN ويمكن تحقيق خفض ذي معنى في مستويات دينهما باستيفاء متطلبات معينة لخفض الضعف الاجتماعي والأيكولوجي وتحقيق الشفافية في استخدام الموارد العامة وتعزيز القطاعات المالية وتحقيق تقدم في الحكم الصالح ومشاركة المجتمع المدني.
    12.2 States should ensure transparency and accountability in the use of public resources, particularly in the area of food security. UN 12-2 ويتعيّن على الدول ضمان الشفافية والمساءلة عند استخدام الموارد العامة في سياق الميزانية، لا سيما في مجال الأمن الغذائي.
    (k) Establish and maintain appropriate mechanisms to monitor the use of public resources to promote gender equality; UN (ك) إنشاء وتعهّد آليات مناسبة لرصد استخدام الموارد العامة لتعزيز المساواة بين الجنسين؛
    In this regard, developing countries should strengthen domestic resource mobilization by, for example, promoting broad-based growth, broadening the tax base, improving efficiency in the use of public resources, reforming the customs administration, and stemming capital flight. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تعزز البلدان النامية تعبئة الموارد المحلية بسبل منها مثلاً تشجيع النمو واسع النطاق وتوسيع القاعدة الضريبية وتحسين الكفاءة في استخدام الموارد العامة وإصلاح إدارة الجمارك ووقف هروب رؤوس الأموال.
    78. Transparency and accountability in both the development and application of the law are powerful tools for ensuring public oversight of the use of public resources and preventing waste and corruption. UN 78 - تعتبر الشفافية والمساءلة في وضع القانون وتطبيقه أدوات قوية لضمان الرقابة العامة على استخدام الموارد العامة ومنع الهدر والفساد.
    Inefficiencies in the use of public resources for social development are widely evident in the irregular payment of salaries, unreliable supplies of essential drugs and limited support capacities for the decentralized management of services. UN ٢٢ - أما حالات عدم الكفاءة في استخدام الموارد العامة من أجل التنمية الاجتماعية فهي واضحة على نطاق واسع في عدم انتظام دفع المرتبات، وعدم ضمان إمدادات اﻷغذية اﻷساسية، ومحدودية قدرات الدعم بالنسبة لﻹدارة اللامركزية للخدمات.
    The introduction of gender mainstreaming of ESF and advocacy initiatives on gender budget analysis in CEE/NIS made a critical contribution to addressing the widespread discrimination and inequalities in the use of public resources in the region. UN وإدخال تعميم مراعاة المنظور الجنساني في الصناديق الهيكلية الأوروبية ومبادرات الدعوة المتعلقة بتحليل عملية الميزنة المراعية للمنظور الجنساني في وسط وشرق أوروبا/الدول المستقلة حديثا أسهما إسهاما كبيرا في معالجة أوجه التمييز والتفاوت المنتشرة على نطاق واسع في استخدام الموارد العامة في المنطقة.
    It expressed concern about the mistreatment of detainees, detention conditions, the use of public resources for political party activities, interference in the judiciary and the media, the prosecution of political opponents, police impunity and government corruption. UN وأعربت عن قلقها لسوء معاملة المحتجزين وظروف الاحتجاز، واستخدام الموارد العامة لتمويل أنشطة الحزب السياسي الحاكم، والتدخل في عمل الجهاز القضائي ووسائط الإعلام، ورفع الدعاوى القضائية على المعارضين السياسيين، وإفلات الشرطة من العقاب، والفساد الحكومي.
    5. Many developing countries have continued to make progress in their efforts to formulate and implement domestic policies to improve fiscal management and the use of public resources in social expenditure and investment in development that are conducive to long-term economic and employment growth and poverty reduction, as called for in the Monterrey Consensus. UN 5 - واستمرت بلدان نامية كثيرة في إحراز تقدم في جهودها الرامية إلى صياغة وتنفيذ سياسات داخلية تتعلق بتحسين الإدارة المالية واستخدام الموارد العامة في مجال النفقات الاجتماعية والاستثمار في التنمية، يكون من شأنها الإفضاء إلى تحقيق نمو اقتصادي وإيجاد فرص للتوظيف والحد من الفقر في الأجل الطويل، حسبما يدعو إليه توافق آراء مونتيري.
    At the national level, there is the need to improve efficiency and accountability in the use of public resources. UN وعلى الصعيد الوطني، هناك حاجة إلى تحسين الكفاءة والمساءلة فيما يتعلق باستخدام الموارد العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more