"the use of rape" - Translation from English to Arabic

    • استخدام الاغتصاب
        
    • واستخدام الاغتصاب
        
    • استخدام اغتصاب
        
    Reports from East Timor also confirm the use of rape in retaliation against East Timorese women believed to have supported the vote for East Timorese independence and decolonization from Indonesia. UN كما تؤكد تقارير واردة من تيمور الشرقية استخدام الاغتصاب للانتقام من نساء تيمور الشرقية اللاتي يعتقد أنهن أيدن التصويت على استقلال تيمور الشرقية وتحريرها من استعمار إندونيسيا.
    Particularly disturbing is the use of rape and sexual violence as a tool of warfare. UN وما يقلق بصفة خاصة هو استخدام الاغتصاب والعنف الجنسي كأداة حرب.
    the use of rape as an instrument of persecution in the territory of the former Yugoslavia and piracy attacks involving rape in South-East Asia are well documented. UN أما استخدام الاغتصاب كأداة للاضطهاد في أراضي ما كان يعرف بيوغوسلافيا، وهجمات القراصنة التي تشمل الاغتصاب في جنوب شرق آسيا، فهما موثقان جيداً.
    :: Speaking against human rights violations and the use of rape and sexual violence as a tool of war. UN :: مناهضة انتهاكات حقوق الإنسان واستخدام الاغتصاب والعنف الجنسي كأداة في الحروب.
    In our statement we cited facts regarding massacres, killings, arbitrary detention, extrajudicial executions, arson and the use of rape as an instrument of war. UN واستشهدنا في بياننا بحقائق تتعلق بالمذابـــح وأعمال القتل والاحتجاز التعسفي واﻹعدامات بلا محاكمة والحرائق المدبرة واستخدام الاغتصاب كأداة من أدوات الحرب.
    UNHCR has given special attention to sexual violence against refugee women. Among the most odious practices to re-emerge on a large scale in recent conflicts is the use of rape and other forms of sexual violence as an instrument of systematic persecution and intimidation. UN وقد أولت المفوضية اهتماما خاصا للعنف الجنسي ضد اللاجئات؛ ذلك أنه من بين الممارسات الشائنة التي عادت مرة أخرى الى الظهور على نطاق واسع في النزاعات اﻷخيرة، استخدام الاغتصاب وغيره من أشكال العنف الجنسي وسيلة لممارسة الاضطهاد والترويع بصورة منتظمة.
    While the United States and the other sponsors had accepted numerous additions and changes, his delegation would have much preferred the final wording to place stronger emphasis on the use of rape to attain political and military objectives. UN ومع أن الولايات المتحدة ومقدمي مشروع القرار الآخرين قد قبلوا عدة إضافات وتعديلات، فإن وفده يفضّل أن تركّز الصياغة النهائية بدرجة أكبر على استخدام الاغتصاب كوسيلة لتحقيق أهداف سياسية وعسكرية.
    She urged UNICEF not to overlook the many ways children were affected by war in developing countries, including those impacted by the use of rape as a weapon of war. UN وحثت اليونيسيف على ألا تغفل وجود أشكال عديدة تضر بالأطفال جراء الحروب في البلدان النامية، بما فيها تلك الناجمة عن استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    She urged UNICEF not to overlook the many ways children were affected by war in developing countries, including those impacted by the use of rape as a weapon of war. UN وحثت اليونيسيف على ألا تغفل وجود أشكال عديدة تضر بالأطفال جراء الحروب في البلدان النامية، بما فيها تلك الناجمة عن استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب.
    the use of rape as a weapon of war and an instrument of " ethnic cleansing " is as depraved as it is reprehensible. UN وإن استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب وكأداة من أدوات " التطهير العرقي " هو أمر منحرف بقدر ما هو مقيت.
    It recognized the gravity of the use of rape as a weapon of war in pursuit of the policy of ethnic cleansing and called upon States to take all measures required for the protection of women and children and to bring the perpetrators to justice. UN كما يدرك مشروع القرار خطورة استخدام الاغتصاب كسلاح من أسلحة الحرب سعيا وراء سياسة التطهير العرقي، ويطلب من الدول أن تتخذ جميع التدابير اللازمة لحماية النساء واﻷطفال، ومقاضاة مرتكبي الاغتصاب.
    the use of rape as a weapon of war and an instrument of " ethnic cleansing " is as depraved as it is reprehensible. UN وإن استخدام الاغتصاب كسلاح في الحرب وكأداة من أدوات " التطهير العرقي " هو أمر منحرف بقدر ما هو مقيت.
    the use of rape as a tool of war and atrocities targeting women are the most systematic expressions of violence against women in armed conflict. UN وإنَّ استخدام الاغتصاب أداةً للحرب والفظائع التي تستهدف النساء هي أكثر أشكال التعبير عن العنف ضد المرأة في الصراع المسلح منهجية.
    Panel discussion on " Condemning the use of rape as an Instrument of State Policy " (organized by the United States Mission) UN حلقة نقاش بشأن موضوع " إدانة استخدام الاغتصاب كأداة لسياسة الدولة " (تعقدها بعثة الولايات المتحدة)
    The nature of the violations confirmed by the Panel include the intentional targeting of civilians and civilian property; indiscriminate attacks and failure to take adequate precaution to protect civilians and civilian property; the use of rape in certain cases as an instrument of warfare; the killing of civilians and those no longer taking part in the conflict; and the looting of civilian property. UN وتتضمن الانتهاكات التي أكد الفريق حدوثها الاستهداف المتعمد للمدنيين وممتلكاتهم؛ والهجمات العشوائية، وعدم اتخاذ الاحتياطات الكافية لحماية المدنيين وممتلكاتهم؛ واستخدام الاغتصاب في بعض الحالات وسيلة من وسائل الحرب؛ وقتل المدنيين أو الأشخاص الذين لم يعودوا مشاركين في النزاع؛ ونهب ممتلكات المدنيين.
    They included the Kisangani massacre in May 2002, summary execution, torture, arbitrary detention, attacks on civilians and the use of rape as a means of warfare. UN وقالت إن هذه تشمل مذبحة كيسنغاني التي وقعت في أيار/مايو 2002، والإعدام بلا محاكمة، والتعذيب، والاعتقال التعسفي، والهجمات على المدنيين، واستخدام الاغتصاب وسيلةً للحرب.
    1. The report mentions the prevalence, as a result of the conflict in the eastern part of the State party, of large-scale rapes, massacres, the use of rape, genital mutilation, sexual slavery and forced pregnancies as weapons of war and widespread HIV/AIDS, large-scale displacements, wandering, family break-ups and marginalization, trauma and exacerbation of poverty among women (pages 22 and 23). UN 1 - يشير التقرير إلى الانتشار الواسع النطاق، نتيجة للصراع الدائر في الجزء الشرقي من الدولة الطرف، للاغتصاب والمذابح، واستخدام الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية، والاستعباد الجنسي والحمل القسري كأسلحة حرب، وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والنزوح الجماعي، والتشرد وتفكك الأسر، والتهميش والصدمات النفسية، واشتداد انتشار الفقر بين الإناث (الصفحتان 26 و 27).
    1. The report mentions the prevalence, as a result of the conflict in the eastern part of the State party, of large-scale rapes, massacres, the use of rape, genital mutilation, sexual slavery and forced pregnancies as weapons of war and widespread HIV/AIDS, large-scale displacements, wandering, family break-ups and marginalization, trauma and exacerbation of poverty among women (pages 22 and 23). UN 1 - يشير التقرير إلى أن الصراع الدائر في الجزء الشرقي من الدولة الطرف، يفضي إلى انتشار الاغتصاب، والمذابح، واستخدام الاغتصاب وتشويه الأعضاء التناسلية، والاستعباد الجنسي والحمل القسري كأسلحة حرب، وتفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والنزوح الجماعي، والتشرد، وتفكك الأسر، والتهميش والصدمات النفسية، واشتداد انتشار الفقر بين الإناث (الصفحتان 26 و 27).
    (e) Summary and arbitrary executions, including political killings and the continued so-called clean-out of prisons, the use of rape as a political tool, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention, and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law; UN (ه) عمليات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، بما في ذلك الاغتيالات السياسية واستمرار ما يسمى بتطهير السجون، واستخدام الاغتصاب كأداة سياسية، فضلا عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وعمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفي التي تمارس بشكل روتيني، وعدم احترام الإجراءات القانونية وسيادة القانون على نحو ثابت وروتيني؛
    (e) Summary and arbitrary executions, including political killings and the continued so-called clean-out of prisons, the use of rape as a political tool, as well as enforced or involuntary disappearances, routinely practised arbitrary arrests and detention and consistent and routine failure to respect due process and the rule of law; UN (هـ) حالات الإعدام بإجراءات موجزة والإعدام التعسفي، بما في ذلك الاغتيالات السياسية، واستمرار ما يسمى بتطهير السجون من نزلائها، واستخدام الاغتصاب كأداة سياسية، فضلا عن حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، وعمليات القبض والاعتقال التعسفي التي تُمارس بشكل روتيني، وعدم احترام الإجراءات القانونية وسيادة القانون على نحو ثابت وروتيني؛
    Much of what the world knows about the sexual violence in the aftermath of the Zimbabwe election, and about the use of rape and degradation of women as a tactic in furtherance of men's lust for riches from mineral resources in the DRC, has been revealed by journalists, activists and small NGOs on the ground. UN وأكثر المعلومات التي اطلع عليها العالم بشأن العنف الجنسي الذي أعقب انتخابات زمبابوي، وبشأن استخدام اغتصاب النساء والحط من قدرهن كتكتيك لزيادة إشباع شهوة الرجال للثراء من الموارد المعدنية في جمهورية الكونغو الديمقراطية، كشفها صحفيون وعناصر نشطة وموظفو منظمات غير حكومية صغيرة يعملون في الميدان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more