"the use of science" - Translation from English to Arabic

    • استخدام العلم
        
    • واستخدام العلم
        
    • تسخير العلم
        
    • استخدام العلوم
        
    • باستخدام العلم
        
    • بتسخير العلم
        
    • استعمال العلم
        
    • وتسخير العلم
        
    • لاستخدام العلم
        
    It also provided an opportunity for sharing national experiences, particularly in the use of science and technology to alleviate poverty. UN ووفرت الدورة أيضا فرصة لتبادل الخبرات الوطنية، وعلى الأخص في مجال استخدام العلم والتكنولوجيا في تخفيف وطأة الفقر.
    Teach children how to make wise decisions in the use of science and technology. UN وكذلك تعليم الأطفال سبل اتخاذ قرارات حكيمة في استخدام العلم والتكنولوجيا.
    International cooperation on the use of science and technology for peaceful purposes, including the transfer and exchange of technology, is therefore essential. UN ومن ثم، فإن التعاون الدولي في استخدام العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية، بما في ذلك نقل وتبادل التكنولوجيا، أمر ضروري.
    37. The main outcome of the Conference was expected to be a worldwide innovative and pragmatic programme of action which would foster partnerships in science and the use of science for development and the environment. UN ٧٣ - وأضاف قائلا إنه من المنتظر أن تكون النتيجة الرئيسية للمؤتمر برنامج عمل مبتكر واقعي يؤدي إلى تشجيع قيام شراكات في مجال العلم واستخدام العلم ﻷغراض التنمية والبيئة.
    The secretariat of the UN Commission on Science and Technology for Development described Commission activities relating to promoting the use of science and technology to meet the Millennium Development Goals. UN 69- وقدمت أمانة لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بياناً بأنشطة اللجنة فيما يتعلق بتشجيع استخدام العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    International cooperation in the use of science and technology for peaceful purposes should include the transfer and exchange of technology. UN ويتعين أن يتضمن التعاون الدولي في استخدام العلم والتكنولوجيا للأغراض السلمية، نقل وتبادل التكنولوجيا.
    TechNet is designed to encourage understanding and promote the use of science, technology and information in development. UN والغرض منها هو تشجيع التفاهم وتعزيز استخدام العلم والتكنولوجيا والمعلومات ﻷغراض التنمية.
    the use of science and technology in production processes will gradually contribute to the country's economic growth. UN :: يسهم استخدام العلم والتكنولوجيا في عمليات الإنتاج بشكل تدريجي لما فيه النمو الاقتصادي للبلد.
    Increased number of countries that have formulated and implemented policies and programmes related to developing knowledge economies through the use of science, technology and innovation as a result of ECA assistance UN زيادة عدد الدول الأعضاء التي صممت ونفذت سياسات وبرامج تتعلق بتطوير الاقتصاد القائم على المعرفة من خلال استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار، نتيجة للمساعدة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Promote the use of science and technology to eliminate poverty in Africa UN تشجيع استخدام العلم والتكنولوجيا للقضاء على الفقر في أفريقيا
    Let us hope that the African States will be able to create the conditions for this complementarity, especially through the use of science and technology. UN فلنأمل في أن تتمكن الدول اﻷفريقية من تهيئة الظروف المفضية الى هذا التكامل، وبخاصة عن طريق استخدام العلم والتكنولوجيا.
    We must also promote international cooperation in the use of science and technology for peaceful purposes. UN ويتعين علينا أيضا أن نعزز التعاون الدولي في ميدان استخدام العلم والتكنولوجيا لﻷغراض السلمية.
    The creation of comparative advantage based on the use of science and technology had become a crucial factor in development policy. UN ولقد أصبح خلق ميزة نسبية قائمة على أساس استخدام العلم والتكنولوجيا عنصرا هاما في سياسات التنمية.
    These include the use of science and technology in ways that will not threaten efforts to maintain and strengthen international peace and security, and the creation of cooperative relations between supplier and recipient countries in the area of the transfer of technology. UN وهذه تتضمن استخدام العلم والتكنولوجيا بالطرق التي لا تهدد الجهود الرامية إلى صيانة وتعزيز السلم واﻷمن الدوليين، وتهيئة علاقات تعاون بين البلدان الموردة والبلدان المتلقية في مجال نقل التكنولوجيا.
    the use of science, technology and innovation to address this challenge could lead to better rural and urban management, preservation of the environment, greater resilience against the risk of natural disasters, improved resource efficiency, cost savings and new employment opportunities. UN ويمكن أن يؤدي استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار لمواجهة هذا التحدي إلى تحسين إدارة المناطق الريفية والحضرية، والمحافظة على البيئة، وزيادة المرونة ضد مخاطر الكوارث الطبيعية، وتحسين كفاءة الموارد، وتحقيق وفورات في التكاليف، وإتاحة فرص عمل جديدة.
    ITU completed a feasibility study for the initiative's data-collection platform and network design to enhance the use of science, technology and innovation and improve the well-being of the African community. UN وأنجز الاتحاد الدولي للاتصالات دراسة جدوى إنشاء قاعدة جمع البيانات وتصميم الشبكة التابعين للمبادرة، من أجل تعزيز استخدام العلم والتكنولوجيا والابتكار وتحسين رفاه المجتمع الأفريقي.
    Knowledge integration and information sharing tools are used to enhance the use of science in the GEF international waters focal area. UN تستخدَم أدوات دمج المعرفة والتشارك في المعلومات لتعزيز استخدام العلم في مجال تركيز المياه العالمية من قبل مرفق البيئة العالمية.
    This is a demonstration of our firm commitment to the principles contained in those instruments: multilateralism, the responsible utilization of renewable resources to ensure the continued availability of a valuable source of protein, employment for our people, the effective preservation of marine mammals and the use of science to protect a complex and delicate ecosystem. UN وفي ذلك دليل على التزامنا المتين بالمبادئ الواردة في تلك الصكوك: ألا وهي التعددية، والاستعمال المسؤول للموارد القابلة للتجديد لكفالة استمرار توفر مورد نفيس للبروتينات، وتوفير عمالة لشعبنا، والحفظ الفعال للثدييات البحرية، واستخدام العلم لحماية نظام بيئي مركب ودقيق.
    (v) To provide a forum for sharing best practices, successful local innovation models, case studies and experiences on the use of science, technology and engineering for innovation, in symbiotic relationship with information and communications technologies, for inclusive and sustainable development; UN ' 5` توفير منتدى لتبادل أفضل الممارسات ونماذج الابتكار المحلية الناجحة ودراسات الحالات الإفرادية والخبرات في تسخير العلم والتكنولوجيا والهندسة لأغراض الابتكار، في إطار علاقة وثيقة بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، من أجل تحقيق التنمية الشاملة والمستدامة؛
    :: the use of science and technology is aided by high literacy and education levels. UN :: إعانة استخدام العلوم والتكنولوجيا بمستويات مرتفعة من مكافحة الأمية والتعليم.
    Vulnerable people must be assisted with the use of science and technology to fight the impact of climate change. UN ويجب مساعدة الناس الضعفاء باستخدام العلم والتكنولوجيا لمكافحة آثار تغير المناخ.
    Reaffirming commitments to the use of science, technology and innovation, as well as the potential of culture, for the achievement of the internationally agreed development goals, made at the major United Nations conferences and summits in the economic, environmental, social and related fields, UN وإذ نؤكد من جديد ما تم التعهد به، في المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي عقدتها الأمم المتحدة في الميادين الاقتصادية والبيئية والاجتماعية والميادين المتصلة بها، من التزامات بتسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار والإمكانيات الثقافية لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،
    Enhancing the use of science in International Waters Projects to Improve Project Results UN تشجيع استعمال العلم في مشاريع المياه الدولية لتحسين نتائج المشاريع
    The Science Agenda - Framework for Action, which contains specific commitments and recommendations with regard to capacity-building in science and the use of science for sustainable development. UN (ب) خطة العلوم - إطار للعمل، التي تتضمن التزامات وتوصيات محددة فيما يتعلق ببناء القدرات في مجال العلم وتسخير العلم لأغراض التنمية المستدامة.
    c. Qualitative improvements in science and technology with military applications have implications for international security; in this regard, States should assess carefully the impact of the use of science and technology on international security. UN )ج( وللتحسن النوعي الذي يلحق بالعلم والتكنولوجيات ذات التطبيقات العسكرية آثاره على اﻷمن الدولي؛ ويتعين، في هذا المقام، أن تقدر الدول بدقة ما لاستخدام العلم والتكنوجيا من آثار على السلم الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more