"the use of special investigative techniques" - Translation from English to Arabic

    • استخدام أساليب التحري الخاصة
        
    • استخدام أساليب التحرِّي الخاصة
        
    • باستخدام أساليب التحري الخاصة
        
    • استخدام أساليب التحرّي الخاصة
        
    • باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة
        
    • واستخدام أساليب تحرّ خاصة
        
    • في مجال أساليب التحرِّي الخاصة
        
    • استخدام أساليب تحقيقية خاصة على
        
    • استخدام تقنيات التحقيق الخاصة
        
    • واستخدام أساليب التحري الخاصة
        
    • لاستخدام أساليب التحرّي الخاصة
        
    Tajikistan specifically mentioned the need to build a database for all crimes committed in the country, while Guatemala expressed the need for assistance in defining a national approach to the use of special investigative techniques. UN وذكرت طاجيكستان على وجه الخصوص حاجتها إلى إنشاء قاعدة بيانات لجميع الجرائم التي ارتُكبت في البلد، بينما أعربت غواتيمالا عن حاجتها إلى مساعدة في تحديد نهج وطني في استخدام أساليب التحري الخاصة.
    Comoros did not report on the use of special investigative techniques at the international level. UN ولم تبلّغ جزر القمر عن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي.
    The second topic, relating to article 50, was the use of special investigative techniques at the national and international levels. UN وأما الموضوع الثاني، الذي يتعلق بالمادة 50، فقد تناول استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيدين الوطني والدولي.
    the use of special investigative techniques is not regulated in Dominica, although there are considerations in that regard. UN ولا يخضع استخدام أساليب التحرِّي الخاصة في دومينيكا إلى التنظيم، وإن كان يُنظر في هذا الأمر.
    Some countries reported on their institutional arrangements to allow for the use of special investigative techniques for international cooperation. UN ٧٠- وأبلغ بعض البلدان عمّا لديه من ترتيبات مؤسسية تسمح باستخدام أساليب التحري الخاصة في التعاون الدولي.
    With regard to international cooperation in the use of special investigative techniques, experience is still very limited. UN ولا تزال خبرة أذربيجان محدودة للغاية فيما يتعلق بالتعاون الدولي على استخدام أساليب التحرّي الخاصة.
    There are no specific provisions in current Cuban legislation regarding the use of special investigative techniques. UN ولا توجد أيُّ أحكام محدَّدة في التشريعات الكوبية الحالية تتعلق باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة.
    Those four countries had also not concluded agreements and had not cooperated on the use of special investigative techniques on a case-by-case basis. UN كما لم تبرم تلك البلدان الأربعة اتفاقات ولم تتعاون على استخدام أساليب التحري الخاصة تبعًا للحالة.
    Half of the States members of the Group had cooperated with other States through the use of special investigative techniques in corruption cases. UN ٦٣- وقد تعاون نصف عدد الدول الأعضاء في المجموعة مع دول أخرى من خلال استخدام أساليب التحري الخاصة في قضايا الفساد.
    Twelve of those agreements contained provisions focusing specifically on corruption; four of them contained provisions regarding cooperation in the use of special investigative techniques. UN ويحتوي 12 من تلك الاتفاقات على أحكام تركّز خصيصاً على الفساد؛ ومنها أربعة اتفاقات تتضمّن أحكاماً بشأن التعاون في مجال استخدام أساليب التحري الخاصة.
    In approximately 50 per cent of the civil-law countries for which such information was available, the use of special investigative techniques required the specific authorization of a judge. UN ففي 50 في المائة تقريبا من البلدان التي تطبق القانون المدني وتتوافر بشأنها تلك المعلومات، يقتضي استخدام أساليب التحري الخاصة الحصول على التفويض الخاص بذلك من القاضي المعني.
    In another country, the use of special investigative techniques at the international level was possible only at the request of countries with which it had treaties regarding mutual legal assistance. UN وفي بلد آخر، لا يمكن استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي إلاَّ بناء على طلب البلدان التي أبرم معها معاهدات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة.
    That high level of compliance was mirrored by considerable experience in the use of special investigative techniques at the international level. UN ٦٢- ويتجلّى هذا المستوى العالي من الامتثال في الخبرة الكبيرة في استخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الدولي.
    Experiences from and lessons learned in the use of special investigative techniques UN التجارب المكتسبة والدروس المستفادة من استخدام أساليب التحرِّي الخاصة
    :: Unclear guidelines on the use of special investigative techniques for the judiciary and investigation agencies UN :: عدم وضوح المبادئ التوجيهية بشأن استخدام أساليب التحرِّي الخاصة بالنسبة إلى الجهاز القضائي وأجهزة التحقيق
    Unclear guidelines on the use of special investigative techniques for the judiciary and investigation agencies UN عدم وضوح المبادئ التوجيهية المتعلقة باستخدام أساليب التحري الخاصة بالنسبة للجهاز القضائي وأجهزة التحقيق
    Three States parties did not allow the use of special investigative techniques at the national level. UN ٥٨- ولا تسمح ثلاث دول أطراف باستخدام أساليب التحري الخاصة على الصعيد الوطني.
    - Training on the use of special investigative techniques for the relevant officials. UN التدريب على استخدام أساليب التحرّي الخاصة فيما يخص الموظفين المعنيين.
    It is considered important that Cuba should allow the use of special investigative techniques in its legal system. UN ومن المهم أن تسمح كوبا باستخدام أساليب التحرِّي الخاصة في نظامها القانوني.
    In that recommendation it was noted, in particular, that the Working Group might wish to request the Secretariat to organize technical panel discussions on good practices involving the use of special investigative techniques in cases of smuggling of migrants. UN وأُشير في هذه التوصية خصوصاً إلى أنَّ الفريق العامل قد يودّ أن يطلب إلى الأمانة أن تنظِّم حلقات مناقشة تقنية عن أفضل الممارسات في مجال أساليب التحرِّي الخاصة في قضايا تهريب المهاجرين.
    In general, on the applicability of the language of the 1988 Convention to the drafting of the present article, one delegation cautioned that article 11 of the 1988 Convention focused on the use of one special investigative technique, controlled delivery, at the international level, while the present article examined the use of special investigative techniques at both the national level and the international level. UN وعلى وجه العموم ، وبشأن امكانية استخدام الصياغة الواردة في اتفاقية ٨٨٩١ في صياغة هذه المادة ، نبه أحد الوفود الى أن المادة ١١ من اتفاقية ٨٨٩١ تركز على استخدام أسلوب خاص واحد من أساليب التحري على الصعيد الدولي ، هو التسليم المراقب ، على الصعيد الدولي ، في حين تتوخى هذه المادة استخدام أساليب تحقيقية خاصة على الصعيدين الوطني والدولي .
    The CTC would be grateful for information concerning the use of special investigative techniques in the fight against terrorism. UN وتود اللجنة تلقي معلومات عن استخدام تقنيات التحقيق الخاصة في مجال مكافحة الإرهاب.
    Discussions also focused on the links between terrorism and transnational organized crime, the use of special investigative techniques and issues of international cooperation in criminal matters. UN كما ركّزت المناقشات على الصلات القائمة بين الإرهاب والجريمة المنظّمة عبر الوطنية، واستخدام أساليب التحري الخاصة وأمور ذات صلة بالتعاون الدولي في المسائل الجنائية.
    As yet, there is no legal or treaty-based framework for the use of special investigative techniques in corruption cases. UN وفي الوقت الراهن، لا يوجد إطار قانوني أو تعاهدي لاستخدام أساليب التحرّي الخاصة في قضايا الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more