"the use of those" - Translation from English to Arabic

    • استخدام تلك
        
    • استخدام هذه
        
    • استعمال تلك
        
    • لاستخدام تلك
        
    • واستخدام تلك
        
    • باستخدام تلك
        
    We believe the abolition of nuclear weapons to be the only assurance against the use of those weapons. UN ونعتقد أن التخلص من الأسلحة النووية هو الضمانة الوحيدة لعدم استخدام تلك الأسلحة.
    That was a basic principle which should be incorporated in any international instrument governing the use of those resources. UN وقال إن هذا مبدأ أساسي يجب إدراجه في أي صك دولي ينظم استخدام تلك الموارد.
    However, the Fund had now adopted the use of logical framework techniques and staff were currently being trained in the use of those techniques. UN غير أن الصندوق اعتمد اﻵن استخدام تقنيات إطار منطقي ويجري تدريب الموظفين حاليا على استخدام تلك التقنيات.
    There were significant restrictions on the use of those funds. UN وأضافت أنه توجد قيود هامة على استخدام هذه الصناديق.
    However, there are restrictions on the use of those resources. UN إلاّ أن ثمة قيودا على استخدام هذه الموارد.
    There has never been a humanitarian situation resulting from the use of those mines. UN ولم تحدث مطلقا أي حالة إنسانية نتيجة استعمال تلك الألغام.
    But the use of those rates breaks down easily in both space and time. UN ولكن استخدام تلك اﻷسعار ينهار بسهولة في المكان والزمان معا.
    That was a basic principle which should be incorporated in any international instrument governing the use of those resources. UN ويعد ذلك مبدأ أساسيا ينبغي تضمينه في أي صك دولي يحكم استخدام تلك الموارد.
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    Another speaker asked for clarification on the uneven application of the 13-per-cent rule for programme support costs and on the use of those funds. UN وطلب متكلم آخر توضيحا بشأن التطبيق المتفاوت لقاعدة الـ13 في المائة لتكاليف دعم البرامج، وبشأن استخدام تلك الأموال.
    With regard to the latter, separate guidelines would be issued by the Supply Division on the use of those contracts. UN وفيما يتعلق بالنوع الأخير، ستصدر شعبة الإمدادات مبادئ توجيهية مستقلة بشأن استخدام تلك العقود.
    We remain committed to ensuring the highest standards of responsibility in the use of those defensive weapons. UN وما زلنا ملتزمين بكفالة اتباع أعلى معايير المسؤولية في استخدام تلك الأسلحة الدفاعية.
    The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. UN وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد.
    The project also considered policy measures to maximize the efficiency of the use of those resources. UN وينظر المشروع أيضاً في تدابير في مجال السياسة العامة ترمي إلى تعظيم كفاءة استخدام تلك الموارد.
    the use of those weapons continues to be a major cause of conflict and of transnational organized crime. UN ولا يزال استخدام هذه الأسلحة سببا رئيسيا للصراع والجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    However, there are restrictions on the use of those resources. UN ومع ذلك، هناك قيود على استخدام هذه الموارد.
    Acknowledging the mechanisms established under the Kyoto Protocol and supporting the continuation of the use of those mechanisms and all their related units, UN وإذ يعترف بالآليات المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو، ويؤيد استمرار استخدام هذه الآليات وجميع الوحدات ذات الصلة بها،
    However, there are restrictions on the use of those resources. UN إلاّ أن ثمة قيودا على استخدام هذه الموارد.
    We should stress the use of those and other standards. UN وعلينا أن نؤكد استخدام هذه وغيرها من المعايير.
    Given the already scarce resources of UNIDO, the Government of the Philippines stressed the need for increased efficiency in the use of those resources. UN ونظراً لشحِّ موارد اليونيدو بالفعل، فإن حكومة الفلبين تشدد على الحاجة إلى زيادة الفعالية في استعمال تلك الموارد.
    Innocent lives are lost in huge numbers on a daily basis as a result of the use of those weapons. UN ويتم فقدان أعداد ضخمة من الأرواح البريئة يوميا نتيجة لاستخدام تلك الأسلحة.
    The negotiating efforts of the Group of Governmental Experts had been admirable, and the work towards achieving within the framework of the Convention, which brought together the main manufacturers and users of cluster munitions, an instrument to regulate and limit the use of those munitions had to be continued. UN وقد كانت الجهود التفاوضية التي بذلها فريق الخبراء الحكوميين جديرة بالإعجاب ولا بدّ من مواصلة العمل الذي جمع بين كبار منتجي ومستخدمي الذخائر العنقودية، كأداة لتنظيم واستخدام تلك الذخائر والحدّ منها.
    States with advanced weapons-of-mass-destruction technology should prevent the proliferation of such technology so that it cannot fall into the hands of other States or groups that might threaten the world with the use of those weapons. UN وينبغي للدول الحائزة لتكنولوجيا أسلحة الدمار الشامل المنظورة منع انتشار هذه التكنولوجيا كي لا تقع في أيدي دول أو جماعات قد تهدد العالم باستخدام تلك الأسلحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more