"the user community" - Translation from English to Arabic

    • أوساط المستعملين
        
    • مجتمع المستعملين
        
    • مجتمع المستخدمين
        
    • لمجتمع المستعملين
        
    • دائرة المنتفعين
        
    • دائرة مستعملي
        
    • أوساط المستخدمين
        
    • جماعات المستخدمين
        
    • لأوساط المستعملين
        
    the user community and institutions will benefit from the entire process of technology transfer and should therefore be involved in the process of evaluation. UN وسوف تستفيد أوساط المستعملين والمؤسسات من عملية نقل التكنولوجيا برمتها ولذلك ينبغي إشراكها في عملية التقييم.
    These capabilities should benefit the user community of the Netherlands. UN وهذه القدرات مسخرة لصالح أوساط المستعملين في هولندا .
    It was also agreed that such a campaign should involve key partners, particularly the national focal points and the humanitarian and emergency response community, as well as the user community in Geneva. UN واتُفق أيضا على أنه ينبغي أن تضم هذه الحملة الشركاء الأساسيين، لا سيما جهات الوصل الوطنية والجهات المعنية بالاستجابة للحالات الإنسانية وحالات الطوارئ، فضلا عن مجتمع المستعملين في جنيف.
    Proposal for action: The Panel may wish to bring the funding question to the attention of the user community and of countries. UN اقتراح باتخاذ إجراء: قد يود الفريق توجيه انتباه مجتمع المستعملين والبلدان إلى مسألة التمويل.
    The role of the Information and Communications Technology Support Coordinator would be to provide adequate information technology support services, including the provision of Lotus Notes, desktop workstations, enterprise applications, printing, mobile phone, office telephony and external virtual private network access to the user community in Valencia. UN ويتمثل دور منسق دعم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في توفير ما يكفي من خدمات دعم تكنولوجيا المعلومات بما في ذلك توفير برنامج لوتس نوتس، والحواسيب المكتبية وتطبيقات المؤسسة، والطباعة، والهاتف المحمول، والهواتف المكتبية واستفادة مجتمع المستخدمين في فالنسيا من الشبكة الخاصة الافتراضية الخارجية.
    For the realization of this benefit, it is important that the user community has skills in programme and project management and knowledge of results-based management. UN ولتحقيق هذه الفوائد، من المهم أن تتوفر لمجتمع المستعملين المهارات اللازمة في إدارة البرامج والمشاريع ومعرفة الإدارة المستندة إلى النتائج.
    United Nations Workshop on Expanding the user community of Space Technology in Developing Countries UN حلقة عمل اﻷمم المتحدة بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    The United Nations Programme on Space Applications had co-sponsored the United Nations/IAF Workshop on Expanding the user community of Space Technology in Developing Countries, held in Melbourne, Australia, in September 1998, in conjunction with the forty-ninth IAF Congress. UN فقد ساهم برنامج اﻷمم المتحدة للتطبيقات الفضائية في رعاية حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية حول توسيع دائرة مستعملي تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، التي عقدت في ميلبورن في أيلول/سبتمبر ٨٩٩١ بالاقتران مع المؤتمر التاسع واﻷربعين للاتحاد الدولي للملاحة الفضائية.
    Thus, awareness training to these target groups is an even more important activity than that directed to the user community who will experience the new environment. UN وعليه، يُعد التدريب الخاص بالتوعية لهذه الفئات المستهدفة نشاطاً أهم مما هو موجّه إلى أوساط المستخدمين الذين سيعيشون تجربة البيئة الجديدة.
    Organize at least one workshop, expert meeting or symposium for the benefit of the user community in Geneva UN ● تنظيم حلقة عمل أو اجتماع خبراء أو ندوة واحدة على الأقل لفائدة أوساط المستعملين في جنيف
    Therefore, techniques, methodologies and tools were required to inform the user community. UN ومن ثمَّ، هناك حاجة إلى وضع تقنيات ومنهجيات وأدوات تكفل توعية أوساط المستعملين.
    the user community and institutions should be closely involved in the establishment of performance indicators. UN 41- وينبغي إشراك أوساط المستعملين والمؤسسات على نحو وثيق في وضع مؤشرات الأداء.
    Initiatives led by the user community UN المبادرات التي تقودها أوساط المستعملين
    Once stabilized and accepted by the user community, the solution could be deployed to the rest of the Organization in two further phases, with the confidence and security gained from the initial experience. UN وما إن يثبت مجتمع المستعملين هذا الحل ويقبل به، يمكن نشره إلى بقية أرجاء المنظمة على مرحلتين إضافيتين، مع الثقة والأمن المكتسبين من التجربة الأولية.
    A communications programme would be aimed at making all staff aware of the ERP, its goals and objectives, impact on work, and keeping the user community at large up-to-date, including by developing a website. UN وسيكون الهدف من برنامج للاتصالات تعريف جميع الموظفين بنظام تخطيط موارد المؤسسة، وغاياته وأهدافه، وتأثيره على العمل، وإبقاء مجتمع المستعملين عموماً على اطلاع على أحدث المستجدات، وذلك عن طريق وسائل منها إنشاء موقع على شبكة الإنترنت.
    In that process, it was suggested that the notion of recognized patterns of use should be understood to mean common practice in a large proportion of the user community. UN وفي هذه العملية، أُقترح أنه ينبغي فهم فكرة الأنماط المعترف بها على أنها تعني ممارسة شائعة لنسبة كبيرة من مجتمع المستخدمين.
    . Dissemination. The usefulness of international merchandise trade statistics, like other economic statistics, is enhanced when the needs of the user community are met. UN ١٥٤ - النشر - تتعزز فائدة إحصاءات التجارة الدولية للبضائع، شأنها شأن اﻹحصاءات الاقتصادية اﻷخرى، عندما تلبي احتياجات مجتمع المستخدمين.
    The resources will be used for project management as well as for functional work such as end-user training, data cleansing, import and migration activities as well as the data integration and ongoing assistance to the user community. UN وستستعمل هذه الموارد لغرض إدارة المشروع وكذلك من أجل الأعمال الوظيفية كتدريب المستعملين النهائيين، وتطهير البيانات، وأنشطة استيراد وترحيل البيانات، وكذلك لغرض توحيد البيانات وتقديم المساعدة المستمرة لمجتمع المستعملين.
    United Nations/ International Astronautical Federation (IAF) Workshop on Expanding the user community of Space Technology in Developing Countries UN حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفلكية بشأن توسيع دائرة المنتفعين بتكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية
    (h) United Nations/International Astronautical Federation (IAF) Workshop on Expanding the user community of Space Technology in Developing Countries, organized in cooperation with the Government of Australia and IAF; UN )ح( حلقة العمل المشتركة بين اﻷمم المتحدة والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية بشأن توسيع دائرة مستعملي تكنولوجيا الفضاء في البلدان النامية، المنظمة بالتعاون مع حكومة أستراليا والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية؛
    Thus, awareness training to these target groups is an even more important activity than that directed to the user community who will experience the new environment. UN وعليه، يُعد التدريب الخاص بالتوعية لهذه الفئات المستهدفة نشاطاً أهم مما هو موجّه إلى أوساط المستخدمين الذين سيعيشون تجربة البيئة الجديدة.
    129. The design phase was carried out in close consultation with the user community. UN 129- ونُفّذت مرحلة تصميم المشروع بالتشاور الوثيق مع جماعات المستخدمين.
    25. Substantive interest groups are an important interfacing mechanism for the user community. UN 25 - تمثل أفرقة الاهتمامات الفنية آلية ربط مهمة لأوساط المستعملين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more