"the usual consultations" - Translation from English to Arabic

    • إجراء المشاورات المعتادة
        
    • أن أجريت المشاورات المعتادة
        
    • المشاورات العادية
        
    • إجراء المشاورات الاعتيادية
        
    • أن أجرى المشاورات المعتادة
        
    • المشاورات المعتادة في هذا
        
    Following the usual consultations, I propose to add these Member States to the list of Member States providing military observers. UN وأقترح إضافة هذه الدول اﻷعضاء إلى قائمة الدول اﻷعضاء المقدمة لمراقبين عسكريين، وذلك بعد إجراء المشاورات المعتادة.
    Following the usual consultations, including with the Government of Angola, I appointed Mr. Ibrahim Gambari as my Special Representative for Angola and Chairman of the re-established Joint Commission. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة ومنها تلك التي أُجريت مع حكومة أنغولا، عَينتُ السيد ابراهيم غمباري ممثلا خاصا لي بشأن أنغولا ورئيسا للجنة المشتركة التي أُعيد إنشاؤها.
    Letter dated 25 June (S/1999/735) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, proposing, following the usual consultations, the composition of the civilian police component of UNAMET. UN رسالة مؤرخة 25 حزيران/يونيه (S/1999/735) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يقترح فيها تشكيل عنصر الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة في تيمور الشرقية، وذلك بعد إجراء المشاورات المعتادة.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Ms. Carolyn McAskie (Canada) as my Special Representative for Burundi and Head of ONUB. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أعتزم تعيين السيدة كارولين ماكاسكي (كندا) ممثلة خاصة لي في بوروندي ورئيسة لعملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Lieutenant-General Augusto Heleno Ribeiro Pereira (Brazil) to the post of Force Commander of MINUSTAH. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، أعتزم تعيين الفريق أوغوستو هيلينو ريبيرو بيريرا (البرازيل) في منصب قائد بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي.
    Following the usual consultations, I have the honour to inform you that I have nominated Major-General Derrick Mbuyiselo Mgwebi (South Africa) as the Force Commander for ONUB. UN وبعد إجراء المشاورات المعتادة يشرفني أن أعلمكم بأنني عينت الميجور - جنرال دريك مبويسيلو (جنوب أفريقيا) قائدا لقوة عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Mr. Daudi Ngelautwa Mwakawago (United Republic of Tanzania) as my new Special Representative for Sierra Leone. UN لقد اعتزمت، بعد إجراء المشاورات المعتادة في هذا الخصوص، تعيين السيد داودي نيغلوتوا مواكاواغو (جمهورية تنزانيا المتحدة) ممثلي الخاص الجديد في سيراليون.
    Following the usual consultations with the parties concerned, it is my intention to appoint Brigadier General Pertti Puonti (Finland) as the next Chief Military Observer of UNMOGIP. UN وعقب إجراء المشاورات المعتادة مع الأطراف المعنية، فإنني أعتزم تعيين البريغادير - جنرال بيرتي بوونتي (فنلندا) ليخلفه منصبه ككبير للمراقبين العسكريين في الفريق.
    Letter dated 9 November (S/1999/1167) from the Secretary-General addressed to the President of the Security Council, informing him that, following the usual consultations, it was his intention to appoint Major General Seth Kofi Obeng (Ghana) to the post of Force Commander of UNIFIL. UN رسالة مؤرخة 9 تشرين الثاني/نوفمبر (S/1999/1167) موجهة من الأمين العام إلى رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأنه يعتزم بعد إجراء المشاورات المعتادة تعيين اللواء سيث كوفي اوبنغ (غانا) في منصب قائد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Major-General Gyorgy Szaraz (Hungary) to the post of Force Commander of MINURSO, effective 11 August 2002, subject to the Security Council's decision on the extension of the mandate of MINURSO after 31 July 2002. UN وبعد أن أجريت المشاورات المعتادة في هذا الشأن، فإنني أعتزم تعيين الميجور جنرال غيورجي سزاراز (هنغاريا) في منصب قائدة القوة اعتبارا من 11 آب/أغسطس 2002 رهنا بصدور قرار من مجلس الأمن بتمديد ولاية البعثة بعد 31 تموز/يوليه 2002.
    By 1995, in addition to the usual consultations at the meetings, some United Nations departments and other entities that have mandates relating to the general thrust of the Agency's work were already collaborating with ACTC at the country level. UN وبحلول عام ٥٩٩١، كانت بعض إدارات اﻷمم المتحدة وغيرها من الكيانات المكلفة بولايات تتصل بالتيار الرئيسي ﻷعمال الوكالة، تتعاون بالفعل مع الوكالة على الصعيد القطري، باﻹضافة إلى المشاورات العادية التي تجرى في الاجتماعات.
    Following the usual consultations, it is my intention to appoint Mr. Jean Arnault (France) as my Special Representative for Afghanistan and Head of UNAMA. UN وقد عقدت العزم بعد إجراء المشاورات الاعتيادية على تعيين السيد جان أرنو (فرنسا) بوصفه ممثلي الخاص في أفغانستان ورئيسا للبعثة.
    I have the honour to inform you that, having completed the usual consultations, it is my intention to appoint Dieter Boden (Germany) as my Special Representative for Georgia and Head of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG). UN أتشرف بإبلاغكم بأنني، وقد انتهيت من المشاورات المعتادة في هذا الشأن، أعتزم تعيين السيد دييتير بودين )ألمانيا( ممثلا خاصا لي لجورجيا ورئيسا لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more