The Office of Internal Oversight Services has filled all the vacancies in the Resident Audit Office in MONUC. | UN | لقد قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بملء جميع الشواغر في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في البعثة. |
The Committee expects that the vacancies will be filled expeditiously. | UN | وتنتظر اللجنة أن يتم ملء الشواغر على وجه السرعة. |
The Board is of the view that the vacancies have inevitably contributed to a delay in completing a detailed implementation plan. | UN | ويرى المجلس أن الشواغر ساهمت حتما في حدوث تأخير في استكمال وضع خطة تفصيلية للتنفيذ. |
In those two divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the peacekeeping support account and extrabudgetary funds. | UN | ففي هاتين الشعبتين، كانت الشواغر تتعلق أساسا بوظائف ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلام ومن أموال خارجة عن الميزانية. |
The Committee trusts that efforts will be made to fill the vacancies in a timely manner. | UN | وتثق اللجنة في أن جهدا سيبذل لشغل الشواغر في الوقت المناسب. |
87. The reduced requirements were attributable to the vacancies during the period. | UN | 87 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الشواغر الموجودة أثناء الفترة المعنية. |
88. The reduced requirements were attributable to the vacancies during the period. | UN | 88 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الشواغر الموجودة أثناء الفترة المعنية. |
89. The reduced requirements were attributable to the vacancies during the period. | UN | 89 - يُعزى انخفاض الاحتياجات إلى الشواغر الموجودة أثناء الفترة المعنية. |
However, a number of the members of the Bureau were unable to do so and, therefore, an election would need to be held to fill the vacancies in the Bureau. | UN | غير أنه لم يتسنّ لعدد منهم القيام بذلك، ومن ثم سيتعين إجراء انتخاب لملء الشواغر في المكتب. |
The Procurement Section is making all efforts to recruit and fill the vacancies as well as inform all requisitioners on the requirements for a complete requisition to reduce delays and expedite the procurement process. | UN | ويبذل قسم المشتريات قصارى جهده لاستقدام موظفين وملء الشواغر فضلا عن إطلاع كافة الجهات المقدمة لطلبات التوريد على شروط ملء طلب الشراء، من أجل الحد من حالات التأخر والتعجيل بعملية الشراء. |
the vacancies are at various stages in the extensive United Nations recruitment process. | UN | وبلغت عملية التعيين المكثفة لملء هذه الشواغر مراحل مختلفة. |
The Advisory Committee trusts that the vacancies will be filled expeditiously. | UN | وتأمل اللجنة الاستشارية أن يجرى ملء هذه الشواغر على وجه السرعة. |
the vacancies concerned should be filled as rapidly as possible, in compliance with current rules, regulations, procedures and practices. | UN | وأضاف أنه ينبغي ملء الشواغر المعنية بأسرع ما يمكن، امتثالا للقواعد والأنظمة والإجراءات والممارسات الراهنة. |
Inspira provides updated information on the status of the vacancies to which candidates have applied. | UN | وتوفر إنسبيرا معلومات مستكملة عن حالة الشواغر التي قدم مرشحون طلبات لشغلها. |
In these two Divisions, the vacancies related mainly to posts funded from the regular budget and the peacekeeping support account. | UN | وكانت الشواغر في هاتين الشعبتين، تتعلق أساسا بوظائف ممولة من الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام. |
Election to fill the vacancies on the Council in accordance with article 161, paragraph 3, of the Convention | UN | انتخابات لملء الشواغر في المجلس وفقا للفقرة ٣ من المادة ١٦١ من الاتفاقية |
The Committee was informed that measures were under way to reduce the vacancies in the Professional category. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه يجري اتخاذ تدابير لتخفيض الشواغر في الفئة الفنية. |
As indicated in the table below, the vacancies in the civilian personnel sector have been reduced considerably. | UN | وكما يظهر من الجدول الوارد أدناه، فقد انخفض عدد الشواغر في قطاع الموظفين المدنيين انخفاضا كبيرا. |
The General Assembly will have to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Bettati, Mr. Fonseca Pimentel, Ms. Myers, Mr. Stephanou and Mr. Tashiro. | UN | سيتعين على الجمعية العامة ملء المقاعد التي ستشغر بانتهاء مدة عضوية السيد بيتاتي، والسيد فونسيكا بيمنتل، والسيدة مايرز، والسيد ستيفانو، والسيد تاشيرو. |
the vacancies should be filled without delay, while ensuring respect for the operational independence of the oversight bodies when dealing with personnel matters. | UN | وينبغي شغل الوظائف الشاغرة بدون إبطاء، مع كفالة احترام استقلال الهيئات الرقابية في العمل عند التعامل مع مسائل الموظفين. |
In his view, the insistence on redeploying vacant posts was not helpful when the vacancies did not exist. | UN | وأضاف أن ليس من المجدي، في رأيه، التأكيد على إعادة توزيع الوظائف الشاغرة حينما لا توجد شواغر. |
At its twelfth session, the Tribunal selected Judges Hugo Caminos and Guangjian Xu to fill the vacancies. | UN | وفي الدورة الثانية عشرة، اختارت المحكمة القاضيين هوغو كامينوس وغانجيان شو لملء المنصبين الشاغرين. |
the vacancies will be listed in a separate document. | UN | وسترد قائمة بالشواغر في وثيقة مستقلة. |
Accordingly, in order to maintain the existing geographical balance, the vacancies should be filled by the appointment of one member from the three regional groups concerned. | UN | وعلى ذلك، ومن أجل الاحتفاظ بالتمثيل الجغرافي المتوازن القائم، فإنه سيتعين شغل المناصب الشاغرة بتعيين عضو عن كل مجموعة من المجموعات اﻹقليمية المعنية. |
The Operation's Budget Review Committee conducted a thorough review of the vacancies to determine which posts have been vacant for quite some time. | UN | قامت لجنة استعراض الميزانية التابعة للعملية باستعراض شامل للشواغر لتحديد الوظائف التي ظلت شاغرة لمدة طويلة. |
At its fifty-seventh session, the General Assembly will need to fill the vacancies that will arise upon the expiry of the terms of office of Mr. Barboza and Mr. Gabay. | UN | وفي الدورة السابعة والخمسين، سيتعين على الجمعية العامة ملء المقعدين اللذين سيشغران بانتهاء مدة عضوية السيد باربوزا والسيد غاباي. |