"the vacancy rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات الشغور
        
    • معدلات الشواغر
        
    • معدل الشواغر
        
    • معدلات شغور الوظائف
        
    • بمعدلات الشغور
        
    • معدل الشغور
        
    • معدلي الشغور
        
    • لمعدلات الشغور
        
    • بمعدل الشواغر
        
    • بمعدلات الشواغر
        
    • عوامل الشغور
        
    Justifications for the vacancy rates proposed are explained in paragraph 59 of the proposed budget. UN ويرد شرح للمبررات التي استُند إليها في تحديد معدلات الشغور المقترحة في الفقرة 59 من الميزانية المقترحة.
    The Committee notes the improvement in the vacancy rates of UNMIL and encourages the Mission to continue its efforts in this regard. UN واللجنة تلاحظ التحسن في معدلات الشغور في البعثة وتشجعها على مواصلة جهودها في هذا الصدد.
    OIOS advised the Committee that it was taking steps to recruit staff and to lower the vacancy rates. UN وأبلغ المكتب اللجنةَ بأنه يتخذ خطوات لاستقدام موظفين وخفض معدلات الشغور.
    The Board recommends that the Administration develop strategies to reduce the vacancy rates of its conference centres. UN يوصي المجلس بأن تعد الإدارة استراتيجيات من أجل خفض معدلات الشواغر في مراكز المؤتمرات لديها.
    UNIFIL continues to be committed to further reducing the vacancy rates. UN ولا تزال القوة متمسكة بالتزامها بخفض معدلات الشواغر فيها.
    the vacancy rates used are 16.5 per cent for Professional and 10.4 per cent for General Service staff. UN أما معدل الشواغر الذي استخدم فهو 16.5 في المائة بالنسبة لوظائف الفئة الفنية و 10.4 في المائة بالنسبة لوظائف فئة الخدمات العامة.
    In 13 field offices and headquarters divisions, the vacancy rates were more than 30 per cent. UN وفي 13 مكتبا من المكاتب الميدانية وشعب المقر، بلغت معدلات الشغور أكثر من 30 في المائة.
    It was inconceivable that the vacancy rates resulted solely from a shortage of qualified applicants. UN وقال إنه من غير المعقول أن تكون معدلات الشغور ناتجة فقط عن نقص في مقدمي الطلبات المؤهلين.
    It had also been able to reduce the vacancy rates for all its missions, working closely with the Department of Field Support. UN واستطاعت أن تحد من معدلات الشغور في جميع بعثاتها، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة الدعم الميداني.
    The Advisory Committee notes that the vacancy rates of the Mission have improved but still remain high. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور في البعثة تحسنت ولكنها لا تزال مرتفعة.
    The Advisory Committee notes that the vacancy rates of the Mission have improved but still remain high. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن معدلات الشغور في البعثة تحسنت ولكنها لا تزال مرتفعة.
    12. OIOS advised the Committee that it is taking steps to recruit staff and to lower the vacancy rates. UN 12 - وقد أبلغ مكتب خدمات الرقابة الداخلية اللجنةَ بأنه يتخذ خطوات لاستقدام موظفين وخفض معدلات الشغور.
    These rates are used for the purpose of estimating the budget for 2001 as realistically as possible, based on the vacancy rates experienced during 2000. UN وتستخدم هذه المعدلات لغرض تقدير ميزانية عام 2001 بصورة واقعية قدر الإمكان استنادا إلى معدلات الشغور خلال عام 2000.
    These rates are used for the purpose of estimating the budget for 2000 as realistically as possible, based on the vacancy rates experienced during 1999. UN وتستخدم هذه المعدلات لغرض تقدير ميزانية عام ٢٠٠٠ بصورة واقعية بقدر اﻹمكان استنادا إلى معدلات الشغور خلال عام ١٩٩٩.
    The Committee expects tangible results in lowering the vacancy rates in peacekeeping missions and in reducing the time taken to recruit staff. UN وتتوقع اللجنة تحقيق نتائج ملموسة على صعيد خفض معدلات الشواغر في بعثات حفظ السلام وتقليص المدّة التي يستغرقها استقدام الموظفين.
    It hoped that the measures to address the demographic transition in the language services would yield positive results and resolve the problem of the vacancy rates at all the duty stations, especially Nairobi. UN وقال إن المجموعة تأمل في أن تسفر التدابير المتخذة لمعالجة التحول الديمغرافي في دوائر اللغات عن نتائج إيجابية وتحل مشكلة معدلات الشواغر في جميع مراكز العمل، ولا سيما في نيروبي.
    Upon enquiry, the Committee was provided with additional information on the vacancy rates, summarized in the table below. UN وقد زُودت اللجنة، عند الاستفسار، بمعلومات إضافية بشأن معدلات الشواغر ترد موجزة في الجدول التالي.
    The Committee notes the efforts made by the Mission to improve the vacancy rates of international and national staff. UN وتشير اللجنة إلى الجهود التي بذلتها البعثة لتحسين معدلات الشواغر في أوساط الموظفين الدوليين والوطنيين.
    The Committee was informed, upon inquiry, that the vacancy rates for the reporting period approximated 6 per cent for civilian police, 35 per cent for international staff, 14 per cent for local staff, and 2 per cent for military observers. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن معدل الشواغر في الفترة المشمولة بالتقرير بلغ نحو ٦ في المائة بالنسبة للشرطة المدنية، و ٣٥ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و ١٤ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين، و ٢ في المائة بالنسبة للمراقبين العسكريين.
    The Secretary-General indicates that the recommendation is of an ongoing nature and the Administration continuously makes efforts to bring the vacancy rates down to within the vacancy factors. UN ويشير الأمين العام إلى أن التوصية ذات طابع مستمر وأن الإدارة تبذل جهوداً باستمرار لتقليص معدلات شغور الوظائف لتكون في نطاق عوامل الشغور.
    The observations by the Board of Auditors and comments by the Advisory Committee with respect to the vacancy rates of UNSOA are contained in paragraphs 55 and 56 below. UN وترد ملاحظات مجلس مراجعي الحسابات وتعليقات اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بمعدلات الشغور في مكتب الأمم المتحدة لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في الفقرتين 55 و 56 أدناه.
    the vacancy rates of temporary positions have also been decreased to 0 per cent to reflect the actual vacancy rate, as well as the conversion of four positions to posts. UN كما انخفضت معدلات الشغور للوظائف المؤقتة إلى صفر في المائة لتعكس معدل الشغور الفعلي، فضلا عن تحويل 4 وظائف مؤقتة إلى وظائف ثابتة.
    28. The reduced requirements under this item reflect the vacancy rates reported in paragraph 12 above. UN ٢٨ - يعكس النقصان في الاحتياجات تحت هذا البند معدلي الشغور المذكورين في الفقرة ١٢ أعلاه.
    In the implementation of the programme budget for 2000-2001, the Secretariat should work on the basis of the vacancy rates approved by the General Assembly. UN وقال إن للأمانة العامة العمل لدى تنفيذها الميزانية البرنامجية للفترة 2000-2001 وفقا لمعدلات الشغور التي أقرتها الجمعية العامة.
    The Committee was provided upon request with the vacancy rates for the United Nations operations in Afghanistan as of 30 April 2002 (see annex IV to the present report). UN وزودت اللجنة، بناء على طلبها، بمعدل الشواغر لعمليات الأمم المتحدة في أفغانستان لغاية 30 نيسان/أبريل 2002 (انظر المرفق الرابع من هذا التقرير).
    the vacancy rates are shown in annex XX. UN ويرد بيان بمعدلات الشواغر في المرفق العشرين.
    the vacancy rates for civilian staff reflect recent trends, combined with the current experience of the mission with respect to securing qualified national staff. UN وتعكس عوامل الشغور بالنسبة للموظفين المدنيين الاتجاهات الحديثة مقترنةً بخبرات البعثة الحالية فيما يتعلق باستقدام الموظفين الوطنيين الأكفاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more