"the vacation" - Translation from English to Arabic

    • العطلة
        
    • الإجازة
        
    • الاجازة
        
    • بالعطلة
        
    • للدولة مطالباً بإخلاء
        
    Because the vacation is for family members only, so Mahler and I have to stay in LA. Open Subtitles لأن العطلة لافراد العائلة فقط لذا انا و ميلر يجب علينا البقاء فى لوس انجلوس
    He says it's smelling like the vacation murders' MO. Open Subtitles يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب قاتل العطلة
    He says it's smelling like the vacation murderer's m.o. Open Subtitles يقول بأنّ الجريمة تشبه أسلوب قاتل العطلة
    A monetary compensation of the vacation shall not be allowed, except cases when an employee who has not used her/his vacation, is released. UN ولا يسمح بدفع مقابل نقدي بدلا من الإجازة إلا في حالات انتهاء عقد عمل العامل الذي لم يستهلك إجازاته.
    In support of tertiary education institutions, they developed an information technology training course for trainee teachers, wrote computer manuals and conducted in-service training during the vacation periods. UN ودعما لمؤسسات التعليم العالي، قاموا بإعداد منهاج للتدريب على تكنولوجيا المعلومات لفائدة المدرسين المتدربين، وألفوا دلائل حاسوبية، وأجروا تدريبا أثناء الخدمة خلال فترات الإجازة.
    the vacation period is established by the competent authority, i.e. the employer, based on the criteria established by the law or collective agreement. UN وتقرر هذه الاجازة السلطة المختصة، أي صاحب العمل، على أساس المعايير التي يقررها القانون أو الاتفاق الجماعي.
    - I think it was over during the vacation, but they were pretending or something. Open Subtitles في الحقيقة, أعتقد أنه كان منتهياً خلال العطلة لكنهما كانا يتظاهران أو ما شابه ذلك
    I'll give you some lovin'later, but first you're going to talk about the vacation. Open Subtitles أستمنحيني بعض الحب؟ سأمنحك الحب فيما بعد, لكن أولاً سوف نتحدث عن العطلة
    Frere Jacques gets his charity girl, and we all get the vacation that I deserve. Open Subtitles وجاك يحصل علي فتاته للعمل الخيرية ونحن والجميع يحصل علي العطلة التي أستحقها
    I remember the vacation we had when I was nine to Hawaii. Open Subtitles أنا أتذكر العطلة عندما كنتُ بالتاسعة و ذهبنا الى هاواي
    I remember the vacation we had in Hawaii when I was nine. Open Subtitles لقد تذكرتُ العطلة عندما كنتُ في التاسعة في هاواي
    So this is the vacation shot that gives us something to work with. Open Subtitles لذا هذه طلقة العطلة الذي يعطينا شيء للعمل مع.
    I should, uh, show you the vacation photos after dinner. Open Subtitles انا يجب ان اريك صور العطلة ,بعد العشاء
    "A string of robberies turned deadly in what authorities "are now calling the vacation Murder." Open Subtitles "سلسلة سرقات تتحوّل بشكل مميت إلى ما تدعوه الشرطة الآن بـ"جريمة العطلة""
    Well, find a paddle, or I'm moving you onto the vacation Murder with the rest of us. Open Subtitles وإلاّ نقلتُكِ إلى قضيّة "جريمة العطلة" مع بقيّتنا
    The way I've been living in New York, it's hard to tell when the vacation started. Open Subtitles طريقة حياتي في نيويورك، من الصعب معرفة متى بدأت الإجازة.
    If I remember correctly, we spent the rest of the vacation au naturel. Open Subtitles إن لم تخنّي الذاكرة، أمضينا بقية الإجازة على طبيعتنا.
    The whole point of the vacation is that the whole family is together. Open Subtitles لا معنى لهذه الإجازة إذا لم تكن العائلة بأسرها مجتمعة
    96. The wages corresponding to vacations must be paid at the beginning of the vacation. UN 96- ويجب أن تُدفع في بداية الإجازة الأجور المقابلة لها.
    This is the last time we let you pick the vacation spot. Open Subtitles هذه هى المرة الاخيرة التى ندعك تختارى مكان الاجازة
    Verifying the identity of a dead weapons runner is not the vacation a girl dreams of. Open Subtitles التأكد من جثة مروج أسلحة ليس بالعطلة التي تحلم بها الفتاة
    4.3 With regard to court proceedings, the State party notes that on 29 March 1991, the author commenced proceedings before the Jindrichuv Hradec District Court against the state-owned enterprise Okresni bytovy podinik (District Housing Entreprise), seeking the vacation and restitution of this property. UN 4-3 وفيما يتعلق بالدعاوى القضائية، تشير الدولة الطرف إلى أن صاحب البلاغ حرك في 29 آذار/مارس 1991 دعاوى أمام المحكمة المحلية في جيندريشوف هرادتش ضد " شركة الإسكان البلدية " المملوكة للدولة مطالباً بإخلاء عقاره واسترداده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more