"the validation of the" - Translation from English to Arabic

    • المصادقة على
        
    • بالمصادقة على
        
    • أن يقوم بالتصديق على
        
    • التحقق من الالتزامات
        
    • التحقق من سلامة الخطة
        
    UNIDO together with other organizations participated in the validation of the proposed system. UN وشاركت اليونيدو مع منظمات أخرى في المصادقة على النظام المقترح.
    This shall identify the independent or operational [entity] [entities] involved in > the validation of < the project; UN بهذا يتحدد [الكيان] [الكيانات] المستقلة أو التنفيذية المشاركة في < عملية المصادقة > على المشروع؛
    This shall identify the independent or operational [entity] [or entities] involved in [the validation of] the project; UN وهو يحدد الكيان [أو الكيانات] المستقلة أو العاملة الضالعة في [المصادقة على] المشروع؛
    The DOE shall inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN يبلغ الكيان التشغيلي المعين المشتركين في المشروع بقراره بالمصادقة على مشروع النشاط.
    The designated operational entity may proceed with the validation of the project activity. UN ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يقوم بالتصديق على نشاط المشروع.
    The Constitution (CRM) became effective on the day immediately after the validation of the electoral results of 2004 General Elections in accordance with article 306 of the same constitution. UN ودخل الدستور حيز النفاذ وفقاً للمادة 306 منه في اليوم الذي أعقب مباشرة المصادقة على نتائج الانتخابات العامة التي أجريت في عام 2004.
    Two meetings have addressed harmonization of the surveys and the validation of the data, and it is expected that by early 2010, the first set of STI data will be available. UN وقد عُقد اجتماعان لمناقشة مواءمة الدراسات الاستقصائية ووسائل المصادقة على البيانات، ويُنتظر أن تُتاح المجموعة الأولى من البيانات المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في أوائل عام 2010.
    Once approved by the Executive Board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للجمهور ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Once approved by the Executive Board it shall make the approved methodology publicly available along with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity and submit the project design document for registration. UN وما أن يعتمدها المجلس التنفيذي، يجب عليه تعميم المنهجية المعتمدة مع أي إرشادات ذات صلة. ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يمضي في المصادقة على نشاط المشروع وتقديم وثيقة تصميم المشروع للتسجيل.
    Once the Executive Board has approved the new baseline or monitoring methodology, it shall make it publicly available, together with any relevant guidance and the DOE may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس أو الرصد يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN (ه) أن يبلغ المشتركين في المشروع بقراره بشأن المصادقة على نشاط المشروع.
    Inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN (ه) يُطلع المشتركين في المشروع على قراره بشأن المصادقة على نشاط المشروع.
    Inform project participants of its determination on the validation of the small-scale afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN (و) أن يخطر المشتركين في المشروع بقراره بشأن المصادقة على نشاط المشروع الصغير للتحريج وإعادة التحريج في إطار الآلية.
    Once the Executive Board has approved the new baseline methodology, it shall make it publicly available together with any relevant guidance and the designated operational entity may proceed with the validation of the proposed afforestation or reforestation project activity under the CDM. UN وحالما يقر المجلس التنفيذي المنهجية الجديدة لخط الأساس يجعلها متاحة للعموم ومعها أية إرشادات ذات صلة، ويجوز للكيان التشغيلي المعين أن يبدأ المصادقة على نشاط المشروع المقترح للتحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN (ه) يُطلع المشاركين في المشروع على قراره بشأن المصادقة على نشاط المشروع.
    The DOE shall inform project participants of its determination on the validation of the project activity. UN سَيبلغ الكيان التشغيلي المعين المشتركين في المشروع بقراره بالمصادقة على مشروع النشاط.
    Once such a methodology has been approved by the executive board, the designated operational entity may proceed with the validation of the project activity. UN ومتى أقر المجلس التنفيذي هذه المنهجية، جاز للكيان التشغيلي المعيَّن أن يقوم بالتصديق على نشاط المشروع.
    The Assembly further decided, pending the validation of the accrued after-service health insurance liabilities and auditing by the Board of Auditors, to revert to the subject, as a matter of priority, at its sixty-third session. UN وقررت الجمعية كذلك، إلى حين التحقق من الالتزامات المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ومراجعتها من قبل مجلس مراجعي الحسابات، العودة إليها على سبيل الأولوية، في دورتها الثالثة والستين.
    the validation of the water master plan is actively on course for presentation to the national authorities, to be used notably for planning purposes. UN وتسير عملية التحقق من سلامة الخطة الرئيسية سيراً حثيثاً بغية عرضها على السلطات الوطنية من أجل استعمالها أساساً في أغراض تخطيطية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more