"the valuable assistance" - Translation from English to Arabic

    • المساعدة القيمة التي
        
    • من مساعدة قيمة
        
    • للمساعدة القيمة التي
        
    • على المساعدات القيمة
        
    • والمساعدة القيمة التي
        
    • من مساعدات قيمة
        
    • بمساعدة قيمة
        
    • على المساعدة القيمة
        
    • المساعدة القيمة المقدمة
        
    • بالمساعدة القيمة
        
    • بالمساعدة القيّمة
        
    • من مساعدة قيّمة
        
    After all, it is our inferiority in quality and quantity of weapons that has allowed this aggression to be continued and that has necessitated the valuable assistance of UNPROFOR and others to mitigate the consequences of suffering. UN فتخلفنا في نهاية المطاف، سواء من حيث نوعية اﻷسلحة أو كميتها، هو الذي سمح بهذا العدوان أن يستمر وهو الذي اقتضى المساعدة القيمة التي تقدمها قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻵخرون لتخفيف آثار المعاناة.
    Recognizing the valuable assistance rendered by the Programme to the peoples of South Africa and Namibia, UN وإذ تدرك المساعدة القيمة التي يقدمها البرنامج لشعبي جنوب افريقيا وناميبيا،
    Recognizing the valuable assistance rendered by the Programme to the peoples of South Africa and Namibia, UN وإذ تدرك المساعدة القيمة التي يقدمها البرنامج لشعبي جنوب أفريقيا وناميبيا،
    The mission also benefited from the valuable assistance of the representatives of the United Nations Office in Burundi (UNOB) who accompanied the mission for its duration in Burundi. UN واستفادت البعثة أيضا من مساعدة قيمة قدمها ممثلو مكتب الأمم المتحدة في بوروندي، الذين رافقوا البعثة طوال زيارتها للبلد.
    In this connection, I would like once again to commend the European Union for the valuable assistance it has provided to human rights activities in Angola. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على الاتحاد اﻷوروبي مرة أخرى للمساعدة القيمة التي ما فتئ يقدمها ﻷنشطة حقوق اﻹنسان في أنغولا.
    1. Expresses its appreciation to Member States, donor countries, the UNHCR, the U.N. specialized agencies, and other humanitarian institutions of the valuable assistance they extend to refugees in Islamic countries. UN 1 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء والدول المانحة ومفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات الإنسانية الأخرى على المساعدات القيمة التي تقدمها للاجئين في الدول الإسلامية؛
    I would also like to express, again on behalf of the Advisory Committee, our gratitude for the persistent efforts of, and the valuable assistance given to the Programme by, the Secretary-General and the UNETPSA staff. UN كما أود اﻹعراب، نيابة عن اللجنة الاستشارية أيضا، عن امتناننا للجهود الدؤوبة والمساعدة القيمة التي حصل عليها البرنامح من اﻷمين العام ومن موظفي برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي.
    He also wishes to thank the provincial authorities in Mazar-i-Sharif, Bamyan, Herat and Kandahar for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في مزار الشريف وبميان وحيرات وقندهار لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    In that context, I wish to refer to the valuable assistance provided by UNDCP in our national drug-control efforts. UN وفي هذا السياق، أود أن أشير إلى المساعدة القيمة التي وفرها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات لجهودنا الوطنية لمراقبة المخدرات.
    At this juncture, CARICOM once again wishes to express its appreciation to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Secretariat for the valuable assistance provided thus far. UN في هذه المرحلة تود الجماعة الكاريبية أن تعرب عن تقديرها للأمين العام ورئيس الجمعية العامة والأمانة العامة بأسرها على المساعدة القيمة التي قدمت لنا حتى الآن.
    Applauding the valuable assistance provided by the Government of Indonesia and the authorities in Banda Aceh in order to provide background information about the children to the project office in Banda Aceh, UN وإذ يثني على المساعدة القيمة التي تقدمها حكومة إندونيسيا والسلطات في محافظة باندا آتشيه من أجل توفير المعلومات الأساسية عن الأطفال لمكتب المشروع في باندا آتشيه؛
    Under the leadership of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland as well as Turkey, and with the valuable assistance of the contributing States, ISAF has been successful in fulfilling its tasks. UN وما فتئت القوة الدولية تقوم بمهامها بنجاح تحت قيادة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية وتركيا، وبفضل المساعدة القيمة التي تقدمها الدول المساهمة.
    In this connection, the Board suggested enlisting the valuable assistance of the Secretary-General in gaining the support of Governments and agencies to raise the necessary funding to enable the Institute to effectively carry out its mandate. UN واقترح المجلس في هذا الصدد الحصول على المساعدة القيمة التي يقدمها اﻷمين العام فيما يتعلق بتعبئة دعم الحكومات والوكالات لجمع اﻷموال اللازمة لتمكين المعهد من الاضطلاع بولايته على نحو فعال.
    I am deeply honoured to speak from this rostrum for the first time, and would like to take this opportunity to thank all our friends in the world community for the valuable assistance given to us in the construction of a new, democratic Georgia. UN يشرفني عظيم الشرف أن أتكلم من فوق هذا المنبر للمرة اﻷولى، وأود أن أغتنم هذه الفرصة ﻷشكر كل أصدقائنا في المجتمع العالمي على المساعدة القيمة التي تقدم لنا في سبيل تعمير جورجيا ديمقراطية جديدة.
    386. The Commission expressed its appreciation for the valuable assistance of the Codification Division of the Secretariat in its substantive servicing of the Commission and in preparation of research projects, by providing legal materials and their analysis. UN 386- أعربت اللجنة عن تقديرها لشعبة التدوين التابعة للأمانة لما تقدمه من مساعدة قيمة في إطار ما توفره من خدمات موضوعية للجنة وفي إعداد مشاريع البحوث، من خلال توفير المواد القانونية وتحليلها.
    I should like to take this opportunity to again sincerely thank the European Union, the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, the European Bank for Reconstruction and Development, the International Monetary Fund and a number of United Nations specialized agencies for the valuable assistance they have provided to my country during this period of transition. UN وأود أن ننتهز هـــذه المناسبـــة ﻷعرب عن شكري الخالص للاتحاد اﻷوروبي، ولبرنامــج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والبنك الدولي، والبنك اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير، وصندوق النقد الدولي، وعدد من الوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة، على ما قدمته من مساعدة قيمة لبلدي خلال فترة الانتقال هذه.
    He then expressed gratitude towards the United States authorities for the valuable assistance they had provided to the Mission at the airport during the departure of the Minister for Foreign Affairs of Belarus. UN وأعرب عن تقديره للسلطات الأمريكية للمساعدة القيمة التي قدمتها إلى البعثة في المطار أثناء مغادرة وزير خارجية بيلاروس.
    1. Expresses its appreciation to Member States, donor countries, the UNHCR, the U.N. specialized agencies, and other humanitarian institutions of the valuable assistance they extend to refugees in Islamic countries. UN 1 - يعرب عن تقديره للدول الأعضاء والدول المانحة ومفوضية الأمم المتحدة العليا لشؤون اللاجئين ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وغيرها من الهيئات الإنسانية الأخرى على المساعدات القيمة التي تقدمها للاجئين في الدول الإسلامية.
    Noting with appreciation the report regarding the ongoing work being done on benchmarks and indicators (A/AC.241/INF.4 and Corr.1) to measure progress in the implementation of the Convention and the valuable assistance provided by competent organizations already working on this question, UN إذ تلاحظ مع التقدير المتعلق باﻷعمال الجاري إنجازها بشأن التقدم المحرز بشأن المقاييس والمؤشرات )A/AC.241/INF.4 و Corr.1( المتعلقة بقياس التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، والمساعدة القيمة التي قدمتها المنظمات المختصة العاملة فعلا بشأن هذه المسألة،
    He also wishes to thank the provincial authorities in Kabul, Kandahar, Faizabad, Jalalabad, Shebergan and Mazar-i-Sharif as well as the local authorities of Qezelabad and Sheikhabad villages for the valuable assistance accorded to him when he visited those areas. UN كما يود أن يتوجه بالشكر إلى سلطات المقاطعات في كابول وقندهار وفايز آباد وجلال آباد وشيبرجان ومزار الشريف وكذلك إلى السلطات المحلية في قريتي قيزيل آباد وشيخ آباد لما قدمته له من مساعدات قيمة عند زيارته لتلك المناطق.
    The informal open—ended consultations, which I organized with the valuable assistance of the secretariat of the Conference on Disarmament, were constructive and generated a rich debate. UN وكانت المشاورات غير الرسمية المفتوحة التي نظمتها بمساعدة قيمة من أمانة مؤتمر نزع السلاح بناءة وتولدت عنها مناقشات غنية.
    Its activities for the benefit of children would not be possible without the valuable assistance of its development partners, among which UNICEF deserved special mention. UN وأوضحت أنه ما كان من الممكن القيام بالعمل لصالح الأطفال دون المساعدة القيمة المقدمة من الشركاء في التنمية، وأهمهم اليونيسيف.
    We have always recognized the valuable assistance rendered by this Programme to the peoples of South Africa and Namibia. UN لقــد سلمنا دائما بالمساعدة القيمة التي يقدمها هذا البرنامج لشعبي جنوب افريقيا وناميبيا.
    the valuable assistance provided by Norway in providing two associate experts to the Secretariat was acknowledged, as was the assistance of the development arm of the German Government in furthering capacity-building work. UN وأُشيدَ بالمساعدة القيّمة التي قدمتها النرويج بإيفاد خبيرين معاونين إلى الأمانة العامة، وكذلك بالمساعدة التي قدمها الذراع الإنمائي للحكومة الألمانية من أجل تعزيز العمل المتعلق ببناء القدرات.
    8. At its fifty-ninth session in 2007, the Commission expressed its appreciation for the valuable assistance of the Codification Division in the preparation of research projects, by providing legal materials and their analysis. UN 8 - وفي الدورة التاسعة والخمسين للجنة، التي عُقدت في عام 2007، أعربت اللجنة عن تقديرها لشعبة التدوين لما تقدمه من مساعدة قيّمة في إعداد مشاريع البحوث، من خلال توفير المواد القانونية وتحليلها().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more