"the value added of" - Translation from English to Arabic

    • القيمة المضافة
        
    • هذه المنظمات في القيمة التي تضيفها
        
    • اللجنة القيمة التي تضيفها
        
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    In addition to the value added of the collective inputs, writing a joint evaluation report helped to reduce transaction costs. UN وفضلا عن القيمة المضافة الناجمة عن المساهمات الجماعية، فإن كتابة تقرير تقييم مشترك ساعدت في تخفيض تكاليف المعاملات.
    We urge efforts to enhance the value added of agricultural commodities in the least developed countries that depend on those products. UN ونحث على بذل الجهود لتعزيز القيمة المضافة للسلع الأساسية الزراعية في أقل البلدان نموا التي تعتمد على تلك المنتجات.
    At the textile centre of Sanoyah, Guinean artisans were shown how to increase the value added of their produce. UN وفي مركز سانويه للنسيج، تعرّف الحرفيون الغينيون على كيفية زيادة القيمة المضافة لمنتجاتهم.
    The common message: the value added of the United Nations System-wide Special Initiative on Africa UN الفكرة الرئيسية المشتركة: القيمة المضافة لمبادرة الأمم المتحدة الخاصة لأفريقيا
    the value added of the Commission’s work came from its technical working groups. UN وتأتي القيمة المضافة لعمل اللجنة من أفرقتها التقنية العاملة.
    The representative also emphasized the importance of clarifying the value added of human rights in empirical and practical terms. UN كما شددت الممثلة على أهمية توضيح القيمة المضافة لحقوق الإنسان من الناحيتين الواقعية والعملية.
    In section I, the independent expert describes the value added of looking at development in terms of human development and making the elimination of poverty an explicit objective of economic development. UN ففي الفرع الأول، يصف الخبير المستقل القيمة المضافة التي تنشأ عن النظر إلى التنمية من زاوية التنمية البشرية واعتبار القضاء على الفقر هدفاً صريحاً من أهداف التنمية الاقتصادية.
    This work demonstrates the importance of the value added of human rights approaches to poverty reduction, and refining its implementation. UN وهذا العمل يبين أهمية القيمة المضافة لنُهج حقوق الإنسان إزاء الحد من الفقر ويحسن من تنفيذها.
    We believe that the value added of the activities of both Committees is questionable. UN ونؤمن أن القيمة المضافة لأنشطة كلتا اللجنتين مشكوك فيها.
    The idea was to identify the value added of the Decade itself and the value it could add to individual agencies. UN والأمر يتمثل في تحديد القيمة المضافة للعقد ذاته، فضلا عن القيمة التي يمكن لكل وكالة أن تأتي بها.
    It also allows a greater part of the value added of products to stay in their countries. UN ويتيح أيضا بقاء جزء أكبر من القيمة المضافة للمنتجات في بلدان الموردين.
    Information was requested on the value added of the cooperation with the Committee on the Rights of the Child to elaborate a general recommendation. UN والمطلوب معلومات عن القيمة المضافة للتعاون مع لجنة حقوق الطفل لوضع توصية عامة.
    Thirdly, by vertical expansion - increasing the value added of exports. UN وثالثا، عن طريق التوسع الرئيسي - بزيادة القيمة المضافة للصادرات.
    Where coordination with country programmes was weak, there were challenges in yielding results and the value added of the regional programme was questioned. UN وحين كان التنسيق مع البرامج القطرية يضعف، كانت التحديات تواجه تحقيق نتائج، وكانت القيمة المضافة للبرنامج الإقليمي تتعرض للتساؤل.
    the value added of the forum compared with the Commission could be to bring an integrated perspective to such work. UN وربما أن القيمة المضافة التي يقدمها المنتدى في هذا الصدد مقارنة بما تقدمه اللجنة تتمثل في أنه يوفر منظورا متكاملا لهذا العمل.
    The linking of the national identification system to Legal Entity Identifier codes increases the value added of the national inter-administrative business register. UN وذُكر أن ربط النظام الوطني لتحديد الهوية بالرموز المستخدمة لمحدد هوية الكيانات القانونية يؤدي إلى زيادة القيمة المضافة لسجل الأعمال التجارية الوطني المشترك بين الإدارات.
    the value added of the Nairobi work programme will lie in its potential to also consider cross-sectoral approaches or other sectoral themes, such as agriculture and ecosystem-based approaches. UN وستكمن القيمة المضافة لدى برنامج عمل نيروبي في قدرته على أن يراعي أيضاً النهُج الشاملة لعدة قطاعات أو المواضيع القطاعية الأخرى، مثل الزراعة والنهُج القائمة على النظام الإيكولوجي.
    A greater United Nations presence is in fact vital, but in order for the value added of our Organization to be completely effective, adequate funds will need to be made available in terms of both personnel and security. UN ويتسم وجود أكبر للأمم المتحدة في الحقيقة بالحيوية، ولكن حتى تكون القيمة المضافة لمنظمتنا فعالة بالكامل، يتعين تقديم أموال كافية من أجل كل من الموظفين والأمن.
    Some have doubted the value added of the country strategy note as an inter-agency coordination mechanism, and suggested a thorough assessment of the country strategy note experience as compared with countries which did not adopt the country strategy note mechanism. UN وقد شككت بعض هذه المنظمات في القيمة التي تضيفها المذكرات كآلية للتنسيق فيما بين الوكالات، واقترحت إجراء تقييم شامل لتجربة مذكرات الاستراتيجية الوطنية ومقارنتها بالبلدان التي لم تعتمد آلية المذكرات.
    It also emphasized the value added of " informal informal " consultations as a tool to reach consensus. UN كما أكدت اللجنة القيمة التي تضيفها المشاورات " غير الرسمية الجانبية " بوصفها وسيلة للتوصل إلى توافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more