"the value of such" - Translation from English to Arabic

    • قيمة هذه
        
    • قيمة تلك
        
    • بقيمة هذه
        
    • عن هذه القيمة
        
    • على قيمة هذا
        
    • بجدوى تطبيق هذه
        
    • عن قيمة هذا
        
    • وقيمة هذا
        
    • بقيمة ذلك
        
    • في جدوى هذه
        
    • فإن قيمة
        
    The Mission estimates the value of such property to be not inconsiderable. UN وتشير تقديرات البعثة إلى أن قيمة هذه الممتلكات ليست هينة.
    the value of such exports has increased by 32.1 per cent in real terms from 2000 to 2006. UN وارتفعت قيمة هذه الصادرات بنسبة 32.1 في المائة بالقيمة الحقيقية بين عام 2000 وعام 2006.
    In addition, the categorization of those items as non-expendable property might result in an overstatement of the value of such assets. UN وبالإضافة إلى ذلك، قد ينتج عن تصنيف هذه الأصناف كممتلكات غير مستهلكة نوع من المبالغة في تقدير قيمة تلك الأصول.
    Amendments were at the same time made to the Act on International Cooperation in the Enforcement of Criminal Judgments, which enables Sweden to return confiscated property or the value of such property to the requesting State. UN وتم في نفس الوقت إدخال تعديلات على قانون التعاون الدولي في إنفاذ الأحكام الجنائية تمكن السويد من إعادة الممتلكات المصادرة أو قيمة تلك الممتلكات إلى الدولة التي تقدم طلبا في ذلك الصدد.
    The draft resolution before the Assembly acknowledges the value of such exchanges and proposes more systematic engagement with the IPU. UN ومشروع القرار المعروض على الجمعية يقر بقيمة هذه التبادلات ويقترح زيادة المنهجية في العمل مع الاتحاد البرلماني الدولي.
    15. The Board recommends that reports on the value of non-expendable property purchased by the implementing agencies out of UNEP funds be obtained and the value of such property be disclosed in the notes to the financial statements. UN ١٥ - ويوصي المجلس بالحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية.
    The schedule of activities, which was agreed on this spring, covering the rest of this year's session, is a good example of the value of such an approach. UN وجدول الأنشطة الذي اتفق عليه هذا الربيع والذي يغطي باقي دورة هذا العام خير دليل على قيمة هذا الاقتراح.
    the value of such benefits was increasing. UN وكانت ثمة زيادة في قيمة هذه الاستحقاقات.
    Training end-users about the value of such information in the decision-making process is essential. UN ومن الأمور الأساسية أيضا تدريب المستعملين النهائيين بشأن قيمة هذه المعلومات في عملية صنع القرار.
    the value of such assets was $0.5 million at headquarters and $1.3 million at regional offices and operations centres. UN وتبلغ قيمة هذه الأصول 0.5 مليون دولار في المقر و 1.3 مليون دولار في المكاتب الإقليمية ومراكز العمليات.
    the value of such a treaty depends on its early entry into force. UN إن قيمة هذه الاتفاقية سيادة الرئيس تتوقف على دخولها المبكر حيز التنفيذ.
    the value of such stocks is approximately 13.4 per cent of the total stockholdings of the Agency; UN وتبلغ قيمة هذه المخزونات ١٣,٤ في المائة تقريبا من مجموع ما في حوزة الوكالة من مخزونات؛
    The donors in all three cases should, however, be credited with the value of such voluntary contributions against the totality of their peace-keeping assessments, not just those for a given operation. UN غير أنه ينبغي أن تسجل لحساب المانحين في الحالات الثلاث قيمة تلك التبرعات مخصومة من مجموع ما عليها من اشتراكات مقررة لحفظ السلم وليس مما عليها بالنسبة لعملية بعينها فحسب.
    The donors in all three cases should, however, be credited with the value of such voluntary contributions against the totality of their peace-keeping assessments, not just those for a given operation. UN غير أنه ينبغي أن تسجل لحساب المانحين في الحالات الثلاث قيمة تلك التبرعات مخصومة من مجموع ما عليها من اشتراكات مقررة لحفظ السلم وليس مما عليها بالنسبة لعملية بعينها فحسب.
    If the rights of a secured creditor in particular assets are put at risk every time its grantor sells such assets, their value as security would be severely diminished and the availability of secured credit based on the value of such assets would be jeopardized. UN فإذا ما تعرضت حقوق الدائن المضمون في موجودات معيّنة للمخاطر كلما قام المانح ببيعها، فإن قيمة تلك الموجودات كضمانة ستنقص بشدة وسيتأثر سلبا الائتمان المضمون المستند إلى قيمتها.
    She wondered what the proportion of women would be in the Lithuanian team participating in the Olympic Games to be held in China, emphasizing the value of such indicators in measuring equality. UN وتساءلت عن نسبة النساء في الفريق الليتواني المشارك في الألعاب الأولمبية التي ستجري في الصين، مؤكدة على قيمة تلك المؤشرات في قياس المساواة.
    (i) Contributing the value of such proceeds and property, or funds derived from the sale of such proceeds or property, or a substantial part thereof, to intergovernmental bodies specializing in the fight against organized crime; UN `١` التبرع بقيمة هذه العائدات والممتلكات ، أو بالمبالغ المستمدة من بيع هذه المتحصلات أو اﻷموال ، أو بجزء كبير منها للهيئات الدولية الحكومية المتخصصة في مكافحة الجريمة المنظمة ؛
    Reports on the value of non-expendable property purchased by the implementing agencies out of UNEP funds should be obtained and the value of such property should be disclosed to the notes to the financial statements (para. 15). UN ينبغي الحصول على تقارير عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة التي اشترتها الوكالات المنفذة بأموال من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وينبغي اﻹفصاح عن هذه القيمة في الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية )الفقرة ١٥(.
    In its dialogue with bilateral donors UNIFEM stresses the value of such an approach, although to date no other similar agreement has been developed. UN ويؤكد الحوار الذي يجريه الصندوق مع المانحين الثنائيين على قيمة هذا النهج رغم أنه لم يتمكن أي طرف آخر حتى الآن من وضع اتفاق مماثل.
    UNOPS has noted the value of such safeguards and has implemented a quarterly reconciliation of inter-fund balances, which will help to keep track of balances and promptly identify issues UN أحاط المكتبُ علما بجدوى تطبيق هذه الضمانات، ونفذ مطابقة للأرصدة المشتركة بين الصناديق على أساس فصلي، وهو ما سيساعد على تقفي الأرصدة والتعرف بسرعة على المشاكل.
    In accordance with paragraph 49 (v) of the United Nations system accounting standards, the value of such property should be disclosed, and the method of valuation (cost, valuation or nominal) should be clearly stated. UN ووفقاً للفقرة 49(5) من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة ينبغي الكشف بوضوح عن قيمة هذا العقار وطريقة تقييمه (تقييم التكلفة أو القيمة الاسمية).
    the value of such cooperation is widely recognized and covers all areas of the sanctions regime. UN وقيمة هذا التعاون موضع تقدير على نطاق واسع، فهو يشمل جميع مجالات نظام الجزاءات.
    The claimant asserted claims both for the costs of raising the barge as well as for the value of such barge. UN وقدمت الشركة مطالبتين إحدهما تتعلق بتكاليف رفع الزورق الغارق والأخرى تتعلق بقيمة ذلك الزورق.
    160. Some delegations, however, questioned the value of such procedures and emphasized that there was no need to duplicate procedures already in existence. UN 160- وشككت بعض الوفود مع ذلك في جدوى هذه الإجراءات وذكرت أنه ليس من الضروري استنساخ إجراءات قائمة بالفعل.
    According to oil industry sources, the value of such petroleum and petroleum products may amount to hundreds of millions of dollars. UN ووفقا لما أفادته مصادر صناعة النفط، فإن قيمة هذا النفط والمنتجات النفطية قــد تبلـغ مئـات الملاييـن من الدولارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more