"the value that" - Translation from English to Arabic

    • القيمة التي
        
    • والقيمة التي
        
    • وبالقيمة التي
        
    • من قيمة في
        
    • للقيمة التي
        
    • بالقيمة التي
        
    We are optimistic about the value that the Peacebuilding Commission can add. UN إننا متفائلون بشأن القيمة التي يمكن أن تضيفها لجنة بناء السلام.
    The steady expansion of its membership from 51 at its founding in 1945 to 193 today is a testament to the value that countries accord to membership in this Organization. UN ويدل التوسع المطرد في عدد أعضائها من 51 عضواً عند تأسيسها في عام 1945 إلى 193 عضواً اليوم على القيمة التي توليها الدول الأعضاء في هذه المنظمة.
    This is a key element of the value that UNOPS strives to add when providing its services. UN وهذا عنصر هام من عناصر القيمة التي يسعى المكتب جاهدا ﻹضافتها عند تقديم خدماته.
    (i) Provide the current status and overlaps in the availability of the geospatial information on the web, and the value that a global map for sustainable development could add; UN ' 1` توفير بيان عن الوضع الحالي والتداخل في توافر المعلومات الجغرافية المكانية على الشبكة، والقيمة التي يمكن أن تضيفها الخريطة العالمية من أجل التنمية المستدامة؛
    373. The Committee welcomes the regular consultation procedures with civil society institutions and the State party's recognition of the contribution that non-governmental organizations make towards achieving gender equality and the value that it places on their work. UN 373 - وترحب اللجنة بإجراءات التشاور المنتظمة مع مؤسسات المجتمع المدني واعتراف الدولة الطرف بالإسهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وبالقيمة التي تضفيها على عملها.
    The Allies further recognized the value that these statements can have in seeking to discourage nuclear proliferation. UN واعترف الحلفاء كذلك بما يمكن أن يكون لهذه البيانات من قيمة في السعي إلى الثني عن أنشطة الانتشار النووي.
    This term reflects a search to identify and quantify the value that schooling adds to the predictable educational performance of learners. UN وهي تعبر عن السعي إلى تحديد ماهية وكمية القيمة التي يضيفها التعليم المدرسي لأداء التلاميذ التعليمي المتوقع.
    the value that Malaysia places on winning the hearts and minds of the Afghan people cannot be underestimated. UN القيمة التي تعطيها ماليزيا لمعركة كسب قلوب وعقول الشعب الأفغاني لا يمكن المبالغة فيها.
    the value that it provides to the disarmament and arms control processes therefore needs to be reassessed. UN لذا فإن القيمة التي تضفيها على عمليتي نزع السلاح والحد من الأسلحة بحاجة إلى إعادة تقييم.
    RoomyreasonswhyChevroletis first in the value that lasts. Open Subtitles أسباب واسعة لما شيفروليت أولا في القيمة التي تدوم
    After nine visits to the country, he is aware of the value that the people place on this mandate, and highlights the importance of it continuing to help keep human rights near the top of the reform agenda of Myanmar. UN وهو يدرك، بعد أن أجرى تسع زيارات قطرية، القيمة التي يعطيها الناس لولايته، ويؤكد على أهمية مواصلة تقديم المساعدة لإبقاء حقوق الإنسان في صدارة بند من بنود عملية الإصلاح في ميانمار.
    The Office is committed to emphasizing the value that can be added to business processes through a greater focus on ethics as an integral part of decision-making, rather than viewing the Office as an external resource to be engaged only in the event of a problem. UN والمكتب ملتزم بتأكيد القيمة التي يمكن أن تضاف إلى عمليات الأداء من خلال المزيد من التركيز على الأخلاقيات باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من عملية صُنع القرار بدلاً من النظر إلى المكتب بوصفه مرجعا خارجياً لا يُدعى للمشاركة إلاّ في حالة وقوع مشكلة.
    Only then can the climate change community demonstrate the value that the human rights-based approach will bring to the issue and bridge the existing gaps between the two communities. UN وعندها فقط يمكن للأوساط المعنية بتغير المناخ أن تثبت القيمة التي سيضيفها نهج قائم على حقوق الإنسان إلى القضية وسد الفجوات القائمة بين الوسطين.
    8. The growth is expected to continue in 2012 and confirms the value that Parties and stakeholders continue to place in the mechanism. UN 8- ويُتوقع أن يستمر النمو في عام 2012 ويؤكد القيمة التي لا تزال تحظى بها الآلية لدى الأطراف وأصحاب المصلحة.
    The Committee also reaffirms its prior recommendation that OIOS supplement the client survey with specific outcome-based measurements that demonstrate the value that OIOS adds to the United Nations. UN كما تؤكد اللجنة من جديد توصيتها السابقة بأن يستكمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية هذه الدراسة الاستقصائية للعملاء بقياسات محددة تستند إلى النتائج وتُظهر القيمة التي يضيفها المكتب للأمم المتحدة.
    Basing policies on real lives is a value, and it is the value that the Programme of Action of the International Conference on Population and Development is based on. UN ويشكل إسناد السياسات إلى الحياة الواقعية قيمة بحد ذاتها، وهي القيمة التي يرتكز عليها برنامج عمل المؤتمر للسكان والتنمية.
    One participant questioned the value that would be added by establishing a partnership area to address vinyl chloride monomer production, given the very small number of countries involved and alternative arrangements available to address the issue. UN وتساءل أحد المشاركين عن القيمة التي سوف تضاف من إنشاء مجال شراكة للتصدي لإنتاج مونومير كلوريد الفينيل بالنظر إلى العدد الصغير للغاية للبلدان المعنية والترتيبات البديلة المتاحة لمعالجة هذه القضية.
    Some States require the secured creditor to provide an independent accounting of the value of these assets taken, while other States merely require the secured creditor to indicate the value that it ascribes to these assets. UN وتلزم بعض الدول الدائن المضمون بتقديم حساب مستقل لقيمة هذه الموجودات المأخوذة، بينما تكتفي دول أخرى بإلزام الدائن المضمون ببيان القيمة التي ينسبها إلى هذه الموجودات.
    The stakes were high in relation to the performance of the Treaty and the value that the Parties attach to it for the maintenance of international peace and security. UN فالمطروح هو أمر جلل من حيث أداء المعاهدة والقيمة التي تعلقها عليها اﻷطراف من أجل صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Specific activities and projects are selected on the basis of the relevance of the topics to United Nations objectives, the nature and scale of the human impact and the extent of the problems, the relevance of the issue to developing countries, and the value that UNU can add. UN ويجري اختيار أنشطة ومشاريع محددة على أساس مدى صلة المواضيع بأهداف الأمم المتحدة، وطبيعة التأثير البشري ومداه ونطاق المشاكل، وأهمية المسائل بالنسبة للبلدان النامية والقيمة التي يمكن أن تضيفها الجامعة.
    15. The Committee welcomes the regular consultation procedures with civil society institutions and the State party's recognition of the contribution that non-governmental organizations make towards achieving gender equality and the value that it places on their work. UN 15 - وترحب اللجنة بإجراءات التشاور المنتظمة مع مؤسسات المجتمع المدني واعتراف الدولة الطرف بالإسهام الذي تقوم به المنظمات غير الحكومية في سبيل تحقيق المساواة بين الجنسين وبالقيمة التي تضفيها على عملها.
    Acknowledging the value that assessment and early warning, preparedness, response and mitigation have in ultimately preventing and reducing the impact of environmental emergencies, UN وإذ يعترف بما لتقييم الطوارئ البيئية والإنذار المبكر منها والتأهب والاستجابة لها وتخفيف حدتها في نهاية المطاف من قيمة في تخفيف آثار الطوارئ البيئية،
    As a reflection of the value that it placed on the role of national institutions, his Government was considering the establishment of an independent national human rights commission. UN وكانعكاس للقيمة التي توليها لدور المؤسسات الوطنية، تنظر حكومته في إنشاء لجنة وطنية مستقلة لحقوق اﻹنسان.
    The Council also recognizes the value that the Ad Hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa continues to add to the process of embedding preventive diplomacy practices into the conflict management architecture of the Organization. UN ويقر المجلس أيضا بالقيمة التي يواصل الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا وحلها إضافتها إلى عملية دمج الممارسات الدبلوماسية الوقائية في هيكل إدارة النزاع في المنظمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more