"the vanni" - Translation from English to Arabic

    • فاني
        
    • فانّي
        
    Fear of Sri Lankan Air Force aerial attacks further impacted upon the regular attendance of children in the Vanni. UN لذلك أثر الخوف من شن القوات المسلحة السريلانكية هجمات جوية على انتظام الأطفال في المدارس في فاني.
    The United Nations and international and national nongovernmental organization actors were asked to withdraw from the Vanni for their safety. UN وطُلب من الجهات الفاعلة التابعة للأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية الانسحاب من فاني حفاظا على سلامتهم.
    He travelled to affected areas in the Jaffna peninsula and the Vanni region, where he visited schools, resettlement villages and centres for internally displaced persons. UN وسافر إلى المناطق المتأثرة بالنزاع في شبه جزيرة جفنة ومنطقة فاني حيث زار المدارس، وقرى التوطين، ومراكز المشردين داخليا.
    This includes the immediate response to more than 100,000 new conflict-generated IDPs, and more than 200,000 total in the Vanni. UN ويشمل ذلك الاستجابة الفورية لأوضاع ما يربو على 000 100 مشرد جديد من المشردين داخلياً الذين شُرِّدوا بسبب النزاع وأكثر من 000 200 مشرد في منطقة فانّي.
    In this regard, the Representative remains extremely concerned about the limited accessibility to the Vanni area granted to humanitarian actors. UN وفي هذا الصدد، لا يزال القلق يساور ممثل الأمين العام بشأن القيود المفروضة على وصول الأطراف الفاعلة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية إلى منطقة فانّي.
    In mid-1996, the conflict further escalated, leading to the evacuation of UNHCR staff from Kilinochchi to Mallavi in the Vanni region. UN وفي منتصف عام ٦٩٩١، استمر النزاع في التصاعد فأدى إلى إجلاء موظفي المفوضية من كيلينوتشي إلى مالافي في منطقة فاني.
    An estimated 650,000 persons are internally displaced, of whom 40 per cent are in the Jaffna Peninsula and 40 per cent in the Vanni region. UN ويقدَّر عدد المشردين داخليا ب000 650 شخص، يوجد 40 في المائة منهم في شبه جزيرة جافنة و40 في المائة في منطقة فاني.
    Permission to leave the Vanni is dependent on the fulfilment of specific conditions, including that one family member remains in the Vanni. UN ويعتمد الإذن بمغادرة منطقة فاني على تلبية شروط محددة تشمل بقاء أحد أعضاء الأسرة في المنطقة.
    In mid-1996, the conflict further escalated, leading to the evacuation of UNHCR staff from Kilinochchi to Mallavi in the Vanni region. UN وفي منتصف عام ٦٩٩١، استمر النزاع في التصاعد فأدى إلى إجلاء موظفي المفوضية من كيلينوتشي إلى مالافي في منطقة فاني.
    LTTE continued to prevent civilians, including children, from leaving the Vanni for Government-held territory until the end of the conflict. UN وظلت جبهة نمور تحرير تاميل إيلام تمنع المدنيين، بمن فيهم الأطفال، من مغادرة فاني إلى المناطق التي تسيطر عليها الحكومة حتى انتهاء النزاع.
    4. Durable solutions would also be necessary for those currently displaced in the Vanni region. UN 4 - ومضى قائلا إن الحلول الدائمة ضرورية أيضا للمشردين حاليا في منطقة فاني.
    Her delegation had concerns relating to humanitarian access to affected populations, in particular in the Vanni region of Sri Lanka, from which humanitarian agencies had withdrawn. UN ولدى وفد بلدها شواغل متعلقة بوصول المساعدات الإنسانية إلى السكان المتضررين، وبخاصة في منطقة فاني في سري لانكا، التي انسحبت منها وكالات المساعدة الإنسانية.
    IDMC added that the LTTE continued to maintain draconian restrictions on people living in the Vanni area under its control. UN وأضاف المركز الدولي لرصد ظاهرة التشرد أن حركة نمور تحرير تاميل إيلام لا تزال تفرض قيوداً هائلة على من يعيشون في منطقة فاني الخاضعة لسيطرتها.
    In order to be able to leave the Vanni, a local pass must be granted by LTTE, which often proves difficult to obtain. UN ولا يمكن مغادرة منطقة فاني إلا بموجب تصريح محلي تمنحه منظمة نمور تاميل إيلام للتحرير، لكن الحصول عليه غالبا ما يكون صعب المنال.
    120. In Sri Lanka, armed conflict between the Sri Lankan authorities and the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam continues to lead to population displacements in the Vanni region. UN 120- وفي سري لانكا، ما زال النزاع المسلح بين السلطات وحركة النمور الانفصالية للتحرير " تاميل إيلام " يؤدي إلى عمليات تشريد للسكان في منطقة فاني.
    At the same time, increasing numbers of internally displaced persons are returning from the Vanni region to the northern Jaffna Peninsula and to areas of safety in the southern Vavuniya and Mannar districts. UN وفي الوقت ذاته، تعود أعداد متزايدة من الأشخاص المشردين داخليا من منطقة فاني إلى شبه جزيرة جافنا الشمالية وإلى مناطق آمنة في مقاطعتي فافونيا ومانار الجنوبيتين.
    At the same time, increasing numbers of the internally displaced persons are returning from the Vanni to the northern Jaffna Peninsula and to areas of safety in southern Vavuniya and Mannar districts. UN وفي الوقت ذاته بدأت أعداد متزايدة من المشردين داخليا في العودة من فاني إلى شمال شبه جزيرة جافنة وإلى المناطق الآمنة في مقاطعتي فافوينا ومانار الجنوبيتين.
    120. In Sri Lanka, armed conflict between the Sri Lankan authorities and the separatist Liberation Tigers of Tamil Eelam continues to lead to population displacements in the Vanni region. UN 120- وفي سري لانكا، ما زال النزاع المسلح بين السلطات وحركة النمور الانفصالية للتحرير " تاميل إيلام " يؤدي إلى عمليات تشريد للسكان في منطقة فاني.
    This effectively prevented any civilian movement in or out of the Vanni, except for emergency medical evacuations, which continued to be facilitated by ICRC. UN ومنع ذلك في واقع الأمر أية تنقلات للمدنيين إلى فانّي أو منها، باستثناء حالات الإجلاء الطبي الطارئة التي استمرت لجنة الصليب الأحمر الدولية في تيسيرها.
    Permission to leave the Vanni is dependent on fulfilment of specific conditions, including the requirement that one family member remain behind as a guarantor to ensure that all persons permitted to leave will return. UN ويتوقف التصريح بمغادرة فانّي على الوفاء بشروط معينة، منها بقاء أحد أفراد العائلة باعتباره ضامنا يكفل عودة جميع الأفراد الذين سُمح لهم بالمغادرة.
    37. Humanitarian agencies have reported that, in the Vanni, LTTE has placed weapons and fighters in areas of civilian concentration, preventing the free movement of civilians to " zones of safety " declared by the Government of Sri Lanka. UN 37 - وأفادت الوكالات الإنسانية بأن نمور التاميل وضعت في فانّي أسلحة ومقاتلين في مناطق تجمع المدنيين مما منع حرية تنقل المدنيين إلى " مناطق السلامة " التي أعلنتها حكومة سري لانكا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more