"the variance is attributable primarily" - Translation from English to Arabic

    • يعزى الفرق أساسا
        
    • يُعزى الفرق أساسا
        
    • يعزى الفرق في المقام الأول
        
    • يعزى الفرق أساساً
        
    • يُعزى الفرق أساساً
        
    • يعزى الفرق بالأساس
        
    • ويُعزى الفرق أساسا
        
    • ويعزى الفرق أساسا
        
    • ويعزى الفرق في المقام الأول
        
    • يُعزى الفرق بشكل رئيسي
        
    41. the variance is attributable primarily to reduced requirements for the replacement of audio-visual and fitness equipment. UN 41 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لاستبدال المعدات السمعية/البصرية ومعدات اللياقة البدنية.
    38. the variance is attributable primarily to the upgrading of the fibre optic recabling of all offices in Camp Ziouani and the replacement of information technology equipment that had reached the end of its useful life. UN 38 - يعزى الفرق أساسا إلى تحسين كابلات الألياف الضوئية التي مددت من جديد إلى جميع المكاتب في معسكر عين زيوان واستبدال معدات تكنولوجيا المعلومات التي وصلت إلى نهاية عمرها النافع. الشؤون الطبية
    66. the variance is attributable primarily to higher support costs than projected on the basis of the revised standardized funding model. UN 66 - يُعزى الفرق أساسا إلى ارتفاع تكاليف الدعم عن المتوقع استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقّح.
    103. the variance is attributable primarily to the lower requirements for acquisition of prefabricated facilities, miscellaneous facilities and infrastructure, maintenance services and supplies, security and construction as well as alteration and renovation services. UN 103 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى اقتناء المرافق الجاهزة، والمرافق والبنى التحتية المتنوعة، وخدمات الصيانة والإمدادات، وخدمات الأمن والبناء والتعديل والتجديد.
    71. the variance is attributable primarily to the reduced requirements for the acquisition of information technology equipment. UN 71 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى انخفاض الاحتياجات اللازمة لشراء معدات تكنولوجيا المعلومات.
    202. the variance is attributable primarily to the lower requirement for communications and public information equipment, as 95 per cent of acquisitions were completed during the previous fiscal periods. UN 202 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات لاقتناء معدات الاتصالات والإعلام نظراً إلى أن نسبة اكتمال المشتريات بلغت 95 في المائة خلال الفترات المالية السابقة.
    44. the variance is attributable primarily to the proposed establishment of two additional posts for a Civil Affairs Officer and a Budget Officer at the P-3 level. UN 44 - يُعزى الفرق أساساً إلى اقتراح إنشاء وظيفتين إضافيتين واحدة لموظف للشؤون المدنية والأخرى لموظف للميزانية برتبة ف-3.
    39. the variance is attributable primarily to increased requirements for self-sustainment to troop-contributing countries resulting from the consolidation of two level-I clinics at Camp Ziouani and the replacement of obsolete medical equipment. UN 39 - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة احتياجات البلدان المساهمة بقوات اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي نتيجة لدمج عيادتين من المستوى الأول في معسكر عين زيوان واستبدال المعدات الطبية القديمة.
    143. the variance is attributable primarily to additional requirements for geographic information systems (GIS) licences and fees. UN 144 - يعزى الفرق أساسا إلى احتياجات إضافية تتعلق بتراخيص ورسوم نظم المعلومات الجغرافية.
    39. the variance is attributable primarily to the additional requirements for training-related travel for newly recruited staff who will require training in substantive and technical areas. UN 39 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية إلى السفر المتعلق بالتدريب بالنسبة للموظفين الجدد الذي يحتاجون إلى التدريب في المجالات الفنية والتقنية.
    47. the variance is attributable primarily to additional requirements for self-sustainment, owing to the full deployment of the Force during the period. UN 47 - يعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من الاكتفاء الذاتي نتيجة النشر الكامل للقوة خلال الفترة.
    171. the variance is attributable primarily to additional requirements for international staff owing to the application of a lower vacancy rate of 10 per cent, compared with a 20 per cent vacancy rate used in the cost estimates in 2010/11. UN 170 - يُعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية من الموارد اللازمة للموظفين الدوليين نتيجة تطبيق معدل شغور أقل قدره 10 في المائة، مقارنة بمعدل الشغور البالغ 20 في المائة المستخدم في تقديرات التكاليف في الفترة 2010/2011.
    183. the variance is attributable primarily to reduced requirements for the acquisition of communications equipment, procurement action in respect of which would be mostly completed in the 2010/11 period. UN 182 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتناء معدات اتصالات، التي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها في معظمها في الفترة 2010/2011.
    185. the variance is attributable primarily to the reduced requirements for the acquisition for communications equipment, procurement action in respect of which would be mostly completed in the 2010/11 period. UN 184 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات من الموارد اللازمة لاقتناء معدات اتصالات، والتي ستكتمل إجراءات الشراء المتعلقة بها في معظمها في الفترة 2010/2011.
    66. the variance is attributable primarily to the need for a business continuity consultant. UN 66 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى الحاجة إلى الاستعانة بخبير في مجال استمرارية تصريف الأعمال.
    67. the variance is attributable primarily to increased travel requirements for both non-training and training-related travel. UN 67 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى ارتفاع احتياجات السفر سواء لأغراض التدريب أو لغير أغراض التدريب.
    26. the variance is attributable primarily to the protracted negotiations process for the level-II hospital services, combined with reduced requirements for medical supplies owing to the delayed deployment of the Mission's personnel. UN 26 - يعزى الفرق في المقام الأول إلى المفاوضات المطوَّلة بشأن خدمات المستشفيات من المستوى الثاني، يضاف إلى ذلك انخفاض الاحتياجات من اللوازم الطبية بفعل التأخر في نشر موظفي البعثة.
    110. the variance is attributable primarily to the proposed deployment of eight additional Corrections Officers seconded from Member States to strengthen the capacity of MINUSTAH in supporting the corrections system of the Government of Haiti. UN 110 - يعزى الفرق أساساً إلى اقتراح نشر 8 موظفي سجون إضافيين معارين من دول أعضاء لتعزيز قدرة بعثة الأمم المتحدة على تحقيق الاستقرار في هايتي من خلال دعم نظام السجون التابع لحكومة هايتي.
    120. the variance is attributable primarily to reduced requirements for reimbursements to troop- and formed police-contributing countries for self-sustainment owing to the reclassification of explosive ordnance disposal equipment from the self-sustainment category to the major equipment category. UN 120 - يعزى الفرق أساساً إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة برد تكاليف الاكتفاء الذاتي إلى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة مشكلة نظراً لإعادة تصنيف معدات التخلّص من الذخائر المتفجرة ضمن إطار فئة المعدات الرئيسية.
    36. the variance is attributable primarily to additional requirements for the rental and operation of helicopters, owing to increases in the cost of flight hours and aviation fuel for two rotary-wing aircraft. UN 289.0 دولار 36 - يُعزى الفرق أساساً إلى الاحتياجات الإضافية لاستئجار وتشغيل طائرات الهليكوبتر، نظرا للزيادات في تكاليف ساعات الطيران ووقود الطائرات لاثنتين من طائرات الهليكوبتر.
    68. the variance is attributable primarily to the lower actual vacancy rate of 13 per cent in the 2013/14 period for international staff, compared with the budgeted vacancy factor of 16 per cent, which was offset in part by reduced requirements for danger pay. UN 68 - يعزى الفرق بالأساس إلى انخفاض معدل الشغور الفعلي الذي بلغ لوظائف الموظفين الدوليين نسبة 13 في المائة في الفترة 2013/2014، وذلك في مقابل عامل الشغور المدرج في الميزانية ونسبته 16 في المائة.
    567. the variance is attributable primarily to the fact that the resident auditor training conference will be held biannually instead of annually and will therefore not take place in 2012/13. UN 567 - ويُعزى الفرق أساسا إلى أن مؤتمر تدريب مراجعي الحسابات المقيمين سيُعقد مرة كل سنتين وليس مرة كل سنة، ومن ثم لن يُعقد في الفترة 2012/2013.
    the variance is attributable primarily to additional requirements for the rental and operation of helicopters owing to increases in the cost of flight hours and aviation fuel for two helicopters. UN ويعزى الفرق أساسا إلى الاحتياجات الإضافية المتعلقة باستئجار وتشغيل طائرات هليكوبتر ناجمة عن الزيادة في تكلفة ساعات الطيران ووقود الطائرات لاثنتين من الطائرات.
    500. the variance is attributable primarily to the costs for the commercial storage and handling of peacekeeping operations records at Headquarters, which were previously absorbed by the peacekeeping missions' budgets. UN 500 - ويعزى الفرق في المقام الأول إلى تكاليف التخزين والتجهيز التجاريين لسجلات عمليات حفظ السلام في المقر، التي كانت تندرج في الماضي في ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    the variance is attributable primarily to a lower-than-projected vacancy rate of 7 per cent compared with the budgeted rate of 15 per cent UN يُعزى الفرق بشكل رئيسي إلى أن معدّل الشواغر البالغ 7 في المائة جاء أقل من المتوقّع، مقارنة بالمعدّل البالغ 15 في المائة المدرج في الميزانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more