"the variance is mainly" - Translation from English to Arabic

    • يعزى الفرق أساسا
        
    • يعزى الاختلاف بصفة رئيسية
        
    • يُعزى الفرق أساسا
        
    • ويعزى الفرق أساسا
        
    • يعزى الفرق بشكل رئيسي
        
    • يعزى التغير بشكل رئيسي
        
    87. the variance is mainly attributable to the planned deployment of 971 civilian staff with the application of a delayed deployment factor of 20 per cent. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى النشر المخطط لـ 971 من الموظفين المدنيين مع تطبيق عامل تأخر في النشر قدره 20 في المائة.
    71. the variance is mainly attributable to late deployment of contingent-owned equipment and self-sustainment capabilities not fully met by some contingents. UN 71 - يعزى الفرق أساسا إلى تأخر نشر المعدات المملوكة للوحدات وعدم استيفاء بعض الوحدات تماما قدرات الاكتفاء الذاتي.
    158. the variance is mainly attributable to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN 158 - يعزى الفرق أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    23. the variance is mainly due to the increase in worldwide insurance premiums. UN 23 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى ارتفاع قيمة أقساط التأمين في جميع أنحاء العالم.
    54. the variance is mainly attributable to the absence of claims for death and disability compensation and exchange rate gains related to mission subsistence allowance payments, which is set in CFA francs but payable in United States dollars. UN 54 - يُعزى الفرق أساسا إلى عدم وجود مطالبات بتعويضات عن الوفاة والعجز والمكاسب الناجمة عن سعر الصرف المتصلة ببدل الإقامة المخصص للبعثة، الذي حُدد بفرنكات الجماعة المالية الأفريقية ولكنه يدفع بدولارات الولايات المتحدة.
    the variance is mainly attributable to fewer nonstandard software acquisitions in the Investigations Division. UN ويعزى الفرق أساسا إلى اقتناء عدد أقل من البرمجيات المتخصصة غير الاعتيادية في شعبة التحقيقات.
    148. the variance is mainly attributable to the impact of the implementation of new contractual arrangements pursuant to General Assembly resolution 63/250 on human resources management. UN 148 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الأثر المترتب على تنفيذ الترتيبات التعاقدية الجديدة عملا بقرار الجمعية العامة 63/250 المتعلق بإدارة الموارد البشرية.
    159. the variance is mainly attributable to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN 159 - يعزى الفرق أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    133. the variance is mainly attributable to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field. UN ١٣٣ - يعزى الفرق أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان.
    62. the variance is mainly attributable to reduced requirements with respect to an actual vacancy rate of 69 per cent compared to the budgeted rate of 31 per cent. UN 62 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات فيما يتعلق بمعدل الشغور الفعلي البالغ 69 في المائة مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية وقدره 31 في المائة.
    70. the variance is mainly attributable to the deferral of procurement of medical supplies as the current stock was sufficient up to the end of the reporting period. UN 70 - يعزى الفرق أساسا إلى تأجيل شراء اللوازم الطبية لكفاية المخزون الحالي حتى نهاية الفترة المشمولة بالتقرير.
    the variance is mainly attributable to the non-delivery of the aeromedical evacuation/search and rescue helicopter and the reduced price of fuel. UN يعزى الفرق أساسا إلى عدم تسليم هليكوبتر الإجلاء الطبي الجوي/البحث والإنقاذ، وانخفاض أسعار الوقود.
    87. the variance is mainly owed to the reduced requirements for hazardous duty station allowances to reflect the projected number of working days of staff in the area of operations in the 2008/09 period. UN 87 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة ببدلات مراكز العمل الخطرة بحيث تعكس العدد المتوقع لأيام عمل الموظفين في منطقة العمليات في الفترة 2008/2009.
    68. the variance is mainly attributable to the fact that additional boats were not used to cover the cargo transportation requirements of the legislative elections, as all major electoral cargo distribution was performed by air and by road. UN 68 - يعزى الفرق أساسا إلى عدم استخدام زوارق إضافية لتغطية احتياجات الشحن اللازمة للانتخابات التشريعية، لأن توزيع جميع الشحنات الانتخابية الرئيسية تم عن طريق الجو وبالطرق البرية.
    128. the variance is mainly attributable to the increased requirements for training consultants to build the professional capacity of national staff pursuant to the recommendations of the comprehensive civilian staffing review, and to encourage their growth in managerial and technical functions within the Operation. UN ١٢٨ - يعزى الفرق أساسا إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في مجال التدريب من أجل بناء القدرات المهنية للموظفين الوطنيين عملا بتوصيات الاستعراض الشامل لملاك الموظفين المدنيين، ومن أجل تشجيع تقدمهم في المهام الإدارية والتقنية ضمن العملية المختلطة.
    134. the variance is mainly attributable to an allocation of indirect costs to support Umoja and other information technology systems in the field (see paragraph 133 above). UN ١٣٤ - يعزى الفرق أساسا إلى تخصيص تكاليف غير مباشرة لدعم نظام أوموجا وغيره من نظم تكنولوجيا المعلومات في الميدان. (انظر الفقرة 133 أعلاه).
    24. the variance is mainly due to the cost of maintaining the car-log system. UN 24 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى تكلفة صيانة نظام تسجيل حركة السيارات.
    25. the variance is mainly due to the reduced requirements for information technology equipment. UN 25 - يعزى الاختلاف بصفة رئيسية إلى انخفاض الاحتياجات الخاصة بمعدات تكنولوجيا المعلومات.
    144. the variance is mainly attributable to the application of a lower vacancy rate of 5 per cent compared to the rate of 22 per cent applied in 2013/14, based on the increased deployment of military observers owing to improvements with respect to the issuance of visas by the authorities. UN 144 - يُعزى الفرق أساسا إلى تطبيق معدل شغور أقل نسبته 5 في المائة مقارنة بمعدل الشغور البالغ 22 في المائة الذي طُبق في الفترة 2013/2014، استنادا إلى زيادة نشر المراقبين العسكريين نظرا للتحسن المشهود في إصدار التأشيرات من جانب السلطات.
    the variance is mainly attributable to an increase in the vendor background checking fees. UN ويعزى الفرق أساسا إلى الزيادة في رسوم التحري عن خلفيات البائعين.
    156. the variance is mainly attributable to additional requirements for self-sustainment, resulting from the temporary increase of military and formed police personnel. UN 156 - يعزى الفرق بشكل رئيسي إلى الاحتياجات الإضافية من مواد الاكتفاء الذاتي، الناجمة عن الزيادة المؤقتة في عديد الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة.
    15. the variance is mainly due to the need to restock the Mission's depleted supply of spare parts as no provision was made in the current period. UN 15 - يعزى التغير بشكل رئيسي إلى الحاجة إلى إعادة تغذية مخزون البعثة المستنفد من قطع الغيار، بما أن أيّ اعتماد لم يرصد لها في الفترة الحالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more