"the variance was offset in part by" - Translation from English to Arabic

    • ويقابل هذا الفرق جزئيا
        
    • وقابل هذا الفرق جزئيا
        
    • وقابلت هذا الفرق جزئيا
        
    • ويقابل هذا الفرق جزئياً
        
    • ويقابل الفرق جزئيا
        
    • وتقابل هذا الفرق جزئيا
        
    • وامتصت جزءا من هذا الفرق
        
    • وقابلت هذا الفرقَ جزئيا
        
    • وقوبل هذا الفرق جزئيا
        
    • وقوبل الفرق جزئيا
        
    the variance was offset in part by additional requirements for recreational leave allowances and mission subsistence allowances; UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للحصول على بدلات الإجازة الترفيهية وبدلات الإقامة المخصصة للبعثة؛
    the variance was offset in part by additional requirements for the rental of radar equipment under letter-of-assist arrangements. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار معدات الرادار في إطار الترتيبات المتعلقة بطلبات التوريد.
    the variance was offset in part by additional requirements for non-training travel for operational and support purposes. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في الاحتياجات المتعلقة بأغراض لغير السفر لأداء مهام تتصل بالعمليات والدعم.
    the variance was offset in part by additional requirements for the replacement of analogue equipment with digital radio systems. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية للاستعاضة عن معدات تناظرية بنظم لاسلكية رقمية.
    the variance was offset in part by the additional requirements for unbudgeted supplemental payments to troop-contributing countries. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً الاحتياجات الإضافية لتسديد المدفوعات التكميلية للبلدان المساهمة بقوات.
    the variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of medical equipment. UN ويقابل الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة بشراء المعدات الطبية.
    the variance was offset in part by increased requirements for danger pay owing to the increase in the rate to $1,600 per person-month effective April 2012 compared with the budgeted rate of $1,365 per person-month. UN وتقابل هذا الفرق جزئيا زيادة الاحتياجات من بدلات الخطر بسبب رفع معدله إلى 600 1 دولار للشخص الواحد شهريا اعتبارا من نيسان/أبريل 2012 مقارنة بالمعدل المدرج في الميزانية البالغ 365 1 دولارا للشخص الواحد شهريا.
    the variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of generators and for generator fuel. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بشراء مولدات كهربائية ووقود المولدات.
    the variance was offset in part by additional requirements for the repatriation of 2 contingent units. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بإعادة أفراد وحدتين إلى أوطانهم.
    the variance was offset in part by lower requirements in clothing allowance and rations owing to the lower-than-budgeted average strength of military observers and the non-payment of death and disability claims. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات من بدلات الملبس وحصص الإعاشة بسبب انخفاض متوسط قوام المراقبين العسكريين عما هو مدرج في الميزانية وعدم دفع مطالبات الوفاة والعجز.
    the variance was offset in part by reduced requirements for the acquisition of vehicles and for maintenance services. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتعلقة باقتناء مركبات وبخدمات الصيانة.
    the variance was offset in part by additional requirements for relocation grant entitlements to national staff to assist them in their move to safer locations. UN ويقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستحقاقات منحة الانتقال المقدمة إلى الموظفين الوطنيين من أجل مساعدتهم على الانتقال إلى مواقع أكثر أمنا.
    the variance was offset in part by additional requirements for losses on exchange. UN وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق بالخسائر الناجمة عن أسعار الصرف.
    the variance was offset in part by additional requirements for standard troop cost reimbursements as a result of the lower than budgeted vacancy rate; UN وقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بتسديد تكاليف القوات بالمعدلات الموحدة نتيجة لانخفاض معدل الشواغر عن المعدل المدرج في الميزانية؛
    the variance was offset in part by increased requirements for travel and subsistence allowances for eight staff on temporary assignment in UNIFIL. UN وقابل هذا الفرق جزئيا زيادة في احتياجات السفر وبدلات الإقامة المقررة لثمانية موظفين مكلفين بأداء مهام مؤقتة في القوة.
    the variance was offset in part by the recorded expenditure on losses on exchange. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا النفقات المسجلة المتعلقة بالخسائر الناجمة عن تقلب أسعار الصرف.
    the variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit. UN وقابلت هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة الطيران إلى الوطن؛
    the variance was offset in part by lower actual requirements for the acquisition of software packages. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً انخفاض الاحتياجات الفعلية لاقتناء مجموعات البرامجيات.
    the variance was offset in part by additional requirements related to the revised terms of the rations turnkey contract. UN ويقابل هذا الفرق جزئياً احتياجات إضافية متصلة بالشروط المنقحة لعقد التسليم الجاهز لحصص الإعاشة.
    the variance was offset in part by the discontinuation of danger pay effective 1 July 2012 and the proposed net reduction of 18 posts. UN ويقابل الفرق جزئيا وقف دفع بدل الخطر اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2012 وصافي الخفض الصافي المقترح لـ 18 وظيفة.
    the variance was offset in part by additional requirements for the rental and operation of rotary-wing aircraft resulting from the deployment of three commercial helicopters at higher rental costs owing to the unavailability of military helicopters from troop-contributing countries, and higher average rental costs for a Puma-type aircraft and the MI-17 aircraft. UN وتقابل هذا الفرق جزئيا احتياجات إضافية تتعلق باستئجار وتشغيل الطائرات ذات الأجنحة الدوارة ناجمة عن نشر ثلاثة طائرات هليكوبتر تجارية بتكاليف استئجار أعلى مما كان مقررا، نظرا لعدم توفير البلدان المساهمة بقوات طائرات هليكوبتر عسكرية، وارتفاع متوسط تكلفة استئجار طائرة من طراز Puma وطائرة من طراز MI-17 عما كان مقررا.
    the variance was offset in part by additional requirements for freight charges related to the deployment of the equipment of 1 formed-police contributor. UN وامتصت جزءا من هذا الفرق احتياجات إضافية لرسوم الشحن المتصلة بنشر المعدات المملوكة لإحدى الدول المساهمة بشرطة مشكَّلة.
    the variance was offset in part by additional requirements for the deployment of equipment of two contingent units and the repatriation of the equipment of one aviation unit, for which no provision had been made. UN وقابلت هذا الفرقَ جزئيا احتياجات إضافية إلى نشر معدات اثنتين من وحدات القوات وإعادة معدات وحدة طيران إلى الوطن، لم يكن قد رُصد لها أي اعتماد.
    the variance was offset in part by reduced requirements for transponder fees following the decommissioning of the satellite earth stations, which were replaced by a terrestrial microwave link. UN وقوبل هذا الفرق جزئيا بانخفاض في الاحتياجات المتعلقة برسوم الأجهزة المرسلة المجيبة بعد وقف تشغيل المحطات الأرضية الساتلية، التي استعيض عنها بوصلة أرضية تعمل بالموجات الدقيقة.
    the variance was offset in part by increased requirements in respect of the rental of heavy earth-moving equipment to support the construction of camps for the protection of civilians and accommodation for the expanded uniformed forces. UN وقوبل الفرق جزئيا بزيادة الاحتياجات المتعلقة باستئجار معدات الحفر الثقيلة لدعم تشييد مخيمات لحماية المدنيين واستيعاب القوات النظامية الموسعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more