"the various dimensions of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أبعاد
        
    • الأبعاد المختلفة
        
    • لمختلف أبعاد
        
    • بمختلف أبعاد
        
    • بمختلف أبعادها
        
    • شتى أبعاد
        
    At the same time, mandates and tasks are being implemented in a more holistic manner as the linkages between the various dimensions of development are better understood. UN وفي الوقت ذاته أصبحت الولايات والمهام تنفذ بطريقة أشمل نظرا لزيادة الفهم للروابط المشتركة بين مختلف أبعاد التنمية.
    The programme highlights the linkages among the various dimensions of development — economic, social, cultural, technological and environmental. UN ويؤكد البرنامج على الروابط بين مختلف أبعاد التنمية - أي اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتكنولوجية والبيئية.
    The programme highlights the linkages among the various dimensions of development — economic, social, cultural, technological and environmental. UN ويؤكد البرنامج على الروابط بين مختلف أبعاد التنمية - أي اﻷبعاد الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والتكنولوجية والبيئية.
    The Framework presents a way to organize the various dimensions of health that need to be addressed by the statistical system and to show the interrelationships among them. UN يقدم الهيكل طريقة لتنظيم الأبعاد المختلفة للصحة التي يجب أن يعالجها النظام الإحصائي ولإظهار أوجه الترابط فيما بينها.
    My delegation appreciates the fact that the Secretary-General is sensitive to the various dimensions of globalization. UN وينظر وفد بلدي بعين التقدير الى تحسس اﻷمين العام لمختلف أبعاد العولمة.
    A more effective approach to coordinating the various dimensions of peacekeeping was therefore called for. UN ودعت الوفود لذلك إلى نهج أفعل يتبع لتنسيق مختلف أبعاد حفظ السلام.
    At the same time, mandates and tasks are being implemented in a more holistic manner as the linkages between the various dimensions of development are better understood. UN وفي الوقت ذاته أصبحت الولايات والمهام تنفذ بطريقة أشمل نظرا لزيادة فهم الروابط المشتركة بين مختلف أبعاد التنمية.
    :: Heightened visibility for the various dimensions of social development in national policies and in international institutions; UN :: زيادة التشديد على مختلف أبعاد التنمية الاجتماعية في السياسات الوطنية وداخل المؤسسات الدولية؛
    Capacity assessment is a process whereby the various dimensions of capacity are professionally assessed and evaluated within a particular context. UN ويعتبر تقييم القدرات عملية يتم بموجبها تقييم مختلف أبعاد القدرات بصورة مهنية في سياق معين.
    The Network has succeeded in demonstrating how diverse partners in the international community can work together to address the various dimensions of this challenge. UN ونجحت الشبكة في أن تبرهن على أن باستطاعة مختلف الشركاء في المجتمع الدولي أن يتعاونوا من أجل معالجة مختلف أبعاد هذا التحدي.
    As stated by the Secretary-General in his report on an agenda for further change, it is time we took a more comprehensive look at the various dimensions of the migration issue. UN وكما ذكر الأمين العام في تقريره عن خطة لمزيد من التغيير، فقد حان الوقت لنلقي نظرة أشمل على مختلف أبعاد مسألة الهجرة.
    Their objective has been to deepen their understanding and develop broad elements of common policy to address the various dimensions of globalization. UN وما فتئ هدفهم هو الفهم المتعمق لهذه المسألة ووضع عناصر عامة لسياسة مشتركة لمعالجة مختلف أبعاد العولمة.
    These provide information on the various dimensions of poverty disaggregated, inter alia, by age and sex. UN وجميع هذه الجهود تكفل معلومات بشأن مختلف أبعاد الفقر مفصلة حسب أمور مختلفة من بينها العمر ونوع الجنس.
    66. Measures are required to ensure that development strategies promote coherence among the various dimensions of development goals. UN 66 - يلزم اتخاذ تدابير لكفالة تشجيع الاستراتيجيات الإنمائية للاتساق فيما بين مختلف أبعاد الأهداف الإنمائية.
    It was clear that there were multiple challenges associated with defining, conceptualizing and measuring the various dimensions of governance. UN وكان من الواضح أن هناك العديد من التحديات المرتبطة بتعريف مختلف أبعاد الحوكمة وتحديد مفاهيمها ومقاييسها.
    We very much endorse the approach chosen to link the various dimensions of the problem and to address the root causes of instability in the Sahel region. UN ونؤيد بشدة النهج الذي جرى اختياره لربط مختلف أبعاد المشكلة ومعالجة الأسباب الجذرية لانعدام الاستقرار في منطقة الساحل.
    1. Over the last decade, United Nations global conferences have focused on the various dimensions of human poverty. UN 1 - ركزت المؤتمرات العالمية للأمم المتحدة على مدى العقد المنصرم على الأبعاد المختلفة للفقر البشري.
    The problem of AIDS also underlines the importance of continuing efforts towards norm-setting in the various dimensions of international life. UN فمشكلة الإيدز تؤكد أيضا على أهمية مواصلة الجهود نحو وضع معايير بشأن الأبعاد المختلفة للحياة الدولية.
    :: The Conference explored the various dimensions of trade and development in a globalizing world. UN :: استكشف المؤتمر الأبعاد المختلفة للتجارة والتنمية في عالم سائر في طريق العولمة.
    67. The increasing interdependence of the various dimensions of development called for more coherent action on the part of the United Nations system. UN ٦٧ - واستطرد قائلا إن الترابط المتزايد لمختلف أبعاد التنمية يستلزم عملا أكثر اتساقا من جانب منظومة اﻷمم المتحدة.
    The Commission requested the World Tourism Organization to prepare a guidebook on sustainable tourism targeting policymakers to enhance their understanding of the various dimensions of sustainable tourism. UN وطلبت المفوضية من منظمة السياحة العالمية إعداد دليل بشأن السياحة المستدامة موجه لمتخذي القرارات بغية تحسين فهمهم لمختلف أبعاد السياحة المستدامة.
    Moreover, not all of the system's available capacities are fully utilized, and linkages among interventions relating to the various dimensions of development and between peace and development are not fully articulated operationally. UN وعلاوة على ذلك، فإن جميع القدرات المتاحة داخل المنظومة غير مستخدمة كاملة كما أن الصلات بين الأنشطة المتصلة بمختلف أبعاد التنمية وبين السلم والتنمية ليست واضحة تماما من الناحية التنفيذية.
    UNAMID is discussing with the Government the various dimensions of this issue, with a view to finding a peaceful means of addressing all concerns. UN وتناقش العملية المختلطة في الوقت الحاضر مع الحكومة هذه المسألة بمختلف أبعادها بهدف إيجاد وسيلة سلمية لمعالجة جميع الشواغل.
    Within the three themes of vulnerability, impact and action, the Forum contextualized the various dimensions of human trafficking and its relation to security, development and human rights. UN وفي إطار المواضيع الرئيسية الثلاثة للمنتدى وهي إمكانية التعرض للاتجار والتأثير والعمل، استعرض المنتدى شتى أبعاد قضية الاتجار بالبشر وعلاقتها بالأمن والتنمية وحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more