This duly underlines the international nature of the Tribunal as it reflects in its composition and activities the various legal systems of the world. | UN | وهذا يؤكد على النحو الواجب الطابع الدولي للمحكمة وهي تعكس في تشكيلها وأنشطتها مختلف النظم القانونية في العالم. |
There was a need to be more specific and to clarify the differences between the various legal systems on the subject. | UN | وقال إن ثمة حاجة الى التحديد اﻷدق للفروق بين مختلف النظم القانونية المعنية بالموضوع وتوضيحها بدرجة أكبر. |
His delegation preferred the secretariat's proposal: it was flexible, logical, and amenable to interpretation by the various legal systems. | UN | وقال ان وفده يفضل اقتراح اﻷمانة؛ فهو مرن ومنطقي وقابل للتفسير في مختلف النظم القانونية. |
A different view was that the provision should be deleted, given the variety of solutions which might be given under the various legal systems. | UN | وأُعرب عن رأي مختلف مفاده أن النص ينبغي أن يحذف نظراً إلى تنوع الحلول التي قد تتوفر في النظم القانونية المختلفة. |
The Committee, while fully aware of the financial crisis besetting the Organization, nevertheless emphasizes that it should be guaranteed the necessary resources for the effective consideration of communications, and that these especially should be dealt with by staff specializing in the various legal systems. | UN | وعلى الرغم من إدراك اللجنة لﻷزمة المالية التي تواجه المنظمة، فإنها مع ذلك تصر على ضمان الموارد اللازمة التي تمكنها من القيام بفعالية بالنظر في الرسائل، وعلى أنه يجب بوجه خاص أن يتولى معالجة هذه الرسائل موظفون متخصصون في مختلف اﻷنظمة القانونية. |
In the final analysis, the international criminal court would be established from a skilful combination of the rules and procedures of the various legal systems. | UN | وفي نهاية المطاف، ستنشأ المحكمة الجنائية الدولية من تشكيلة مُحكمة من القواعد واﻹجراءات المستمدة من شتى النظم القانونية. |
Equal treatment for languages would help to ensure a proper balance between the various legal systems involved in the formation of international law. | UN | وستساعد المعاملة المتساوية للغات في كفالة التوازن الصحيح بين مختلف النظم القانونية المعنية بنشأة القانون الدولي. |
Account must therefore be taken of the law and practice of the various legal systems in existence. | UN | ولذلك يجب مراعاة قوانين وتطبيقات مختلف النظم القانونية القائمة. |
Emphasis was placed on the need to promote the general acceptability of the statute of the court by giving due reflection therein to the various legal systems. | UN | وشدد على الحاجة إلى تعزيز المقبولية العامة للنظام اﻷساسي للمحكمة بجعله معبرا على النحو الواجب عن مختلف النظم القانونية. |
Emphasis was placed on the need to promote the general acceptability of the statute of the court by giving due reflection therein to the various legal systems. | UN | وشدد على الحاجة إلى تعزيز المقبولية العامة للنظام اﻷساسي للمحكمة بجعله معبرا عن مختلف النظم القانونية على النحو الواجب. |
Naturally, such a law should take into account existing practices within the various legal systems. | UN | ومن الطبيعي أن يراعي قانون كهذا الممارسات القائمة داخل مختلف النظم القانونية. |
The candidature of Mr. Asante was put forward for the purpose of creating an opportunity for a more effective contribution to the Court - particularly in terms of representation of the various legal systems. | UN | لقد طرح ترشيح السيد اسانتي بغرض تهيئة فرصة لمزيد من اﻹسهام الفعال في المحكمة، وبخاصة فيما يتعلق بتمثيل مختلف النظم القانونية. |
Her delegation endorsed draft article 7, paragraph 5, believing that a court which was representative of the various legal systems of the world would be more likely to attract wider acceptance by the international community. | UN | وإن وفد ماليزيا يؤيد الفقرة ٥ من المادة ٧، ويرى أن هيئة القضاء التي تمثل مختلف النظم القانونية في العالم لها فرص أكثر لنيل قبول المجتمع الدولي على نطاق واسع. |
46. There are a number of ways in which the issue is approached in the various legal systems. | UN | 46- وثمة عدد من الطرق التي تُنتهج في تناول هذ المسألة في مختلف النظم القانونية. |
Indeed, a study of promises in particular and unilateral acts in general in the various legal systems could be very helpful in distinguishing the various general legal principles. | UN | وأضاف أن دراسة الوعود بصفة خاصة والأفعال الانفرادية بصفة عامة في مختلف النظم القانونية يمكن أن تكون مفيدة جدا في التمييز بين مختلف المبادئ القانونية العامة. |
To be effective, such a convention would have to deal with all aspects of the struggle against organized transnational crime and take into account the various legal systems that existed. | UN | بيد أن اتفاقية من هذا القبيل سيتعين عليها، كي تتسم بالفعالية، أن تتناول جميع جوانب الكفاح ضد الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية وأن تراعي مختلف النظم القانونية القائمة. |
In addition, it was observed that a place-of-incorporation rule would be too simplistic and would fail to achieve its stated goal of uniformity, since it was understood differently in the various legal systems. | UN | و بالاضافة الى ذلك ، لوحظ أن قاعدة مكان التأسيس ستكون مسرفة في التبسيط ولا تحقق هدف التوافق المقصود منها ، ﻷنها تفهم بأشكال مختلفة في النظم القانونية المختلفة . |
A suggestion was that the term " secured creditor " should be clarified by introducing a definition, since the expression might point at different situations within the various legal systems. | UN | 231- واقترح أن يتم توضيح مصطلح " الدائن المكفول بضمان " بادراج تعريف لـه لأنه قد يعبّر عن أوضاع مختلفة في النظم القانونية المختلفة. |
It should be permanent and the judges should represent the various legal systems and the various geographical regions. | UN | وينبغي أن تكون دائمة وأن يمثل القضاة شتى النظم القانونية وشتى المناطق الجغرافية. |
27. It was acknowledged that the various legal systems took different approaches in establishing and exercising jurisdiction. | UN | ٧٢- كان هناك إدراك ﻷن مختلف النظم القضائية تتبع نهجا مختلفة في تحديد الولاية القضائية وممارستها. |
In addition, when deciding on the composition of the pool of anti-corruption experts, due consideration would be given to the various legal systems, as well as the principle of equitable geographical distribution. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعندما يتقرر تكوين قائمة خبراء مكافحة الفساد، سيولى الاعتبار الواجب لمختلف النظم القانونية وكذلك لمبدأ التوزيع الجغرافي العادل. |