"the various resolutions of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف قرارات
        
    • لمختلف قرارات
        
    • مختلف القرارات
        
    The members of the Council acknowledged that much was being done to implement the various resolutions of the Council, but noted that much remained to be done. UN وأقر أعضاء المجلس بأنه يجري عمل الكثير من أجل تنفيذ مختلف قرارات المجلس. ولكنهم لاحظوا أنه ما زال هناك الكثير مما ينبغي القيام به.
    Nepal appreciates any assistance in upgrading such facilities with a view to implementing the various resolutions of the United Nations. UN وتقدر نيبال أي مساعدة تقدم في مجال تحديث هذه المرافق بغية تنفيذ مختلف قرارات الأمم المتحدة.
    We do hope that the upcoming Annapolis conference will make real progress aimed at achieving a just and legitimate solution to the conflict in the Middle East within international law, as established by the various resolutions of the Security Council. UN ونأمل أن يحرز المؤتمر المقبل في أنابوليس تقدما حقيقيا بغية التوصل إلى حل عادل ومشروع للصراع في الشرق الأوسط في إطار القانون الدولي، وكما حددته مختلف قرارات مجلس الأمن.
    4. the various resolutions of the General Assembly and the recommendations made by the United Nations responsible bodies since 1993 have been followed up and implemented. UN 4 - تم منذ عام 1993 اتباع وتنفيذ مختلف قرارات الجمعية العامة وتوصيات هيئات الأمم المتحدة المسؤولة.
    In that connection, Andorra supports all of the resolutions adopted by international institutions and refers to the reports submitted in response to the provisions of the various resolutions of the Security Council. UN ولهذا الغرض، تود أندورا أن تذكر بأنها تؤيد جميع القرارات التي تتخذها هيئات دولية، وتشير إلى التقارير المقدمة استجابة لمختلف قرارات مجلس الأمن.
    In that connection, Andorra supports all of the resolutions adopted by international institutions and refers to the reports submitted in response to the provisions of the various resolutions of the Security Council. UN ولهذه الغاية، تود أندورا التذكير بأنها تؤيد جميع القرارات التي اتخذتها الهيئات الدولية وتشير إلى التقارير العديدة المقدَّمة استجابة لأحكام مختلف القرارات الصادرة عن مجلس الأمن.
    11. The Technical Cooperation Programme operates under the broad guidance outlined in the various resolutions of the United Nations legislative authorities, as well as the Vienna Declaration and Programme of Action. UN 11- يعمل برنامج التعاون التقني وفقاً للإرشادات العامة المحددة في مختلف قرارات الهيئات التشريعية للأمم المتحدة، بالإضافة إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Malaysia firmly believes that there can be no alternative to a just, comprehensive and lasting settlement to the Palestinian and the Arab-Israeli conflict, one that would bring durable peace and stability to all countries in the region, consistent with the various resolutions of the Security Council and the General Assembly and within the framework of international law. UN وتعتقد ماليزيا اعتقادا راسخا بأنه لا يوجد بديل لتسوية عادلة وشاملة ودائمة للصراع الفلسطيني اﻹسرائيلي والعربي اﻹسرائيلي، تسوية تؤدي إلى احلال سلام واستقرار دائمين في جميع بلدان المنطقة، تمشيا مع مختلف قرارات مجلس اﻷمن والجمعية العامة، وضمن إطار القانون الدولي.
    She first highlights the evolution of the mandate on freedom of religion or belief as it appears in the various resolutions of the Commission on Human Rights and the Assembly and draws attention on the importance of cooperation between the special procedures of the Commission and of the preventive and early warning aspects of the mandate. UN فهي تُبرز أولا تطور الولاية المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد كما وردت في مختلف قرارات لجنة حقوق الإنسان والجمعية وتلفت الانتباه إلى أهمية التعاون بين الإجراءات الخاصة للجنة وجوانب الوقاية والإنذار المبكر في الولاية.
    The Central African Republic will support a draft resolution on food development, some provisions of which would be incorporated in the various resolutions of the Assembly and in other United Nations meetings throughout the year. UN إن جمهورية أفريقيا الوسطى ستؤيد اعتماد مشروع قرار معني بالتنمية الغذائية، ويمكن لبعض من الأحكام الواردة في المشروع أن تدمج في مختلف قرارات الجمعية وأن تدرس في مختلف اجتماعات الأمم المتحدة على مدار السنة.
    7. From the adoption of the Buenos Aires Plan of Action, the overriding principle of TCDC - as reflected in the various resolutions of the General Assembly adopted on the subject - has been that primary responsibility for ensuring an effective developmental role for TCDC rests with the developing countries themselves. UN ٧ - منذ أن اعتمدت خطة عمل بوينس آيريس، كان أهم مبدأ للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية، مثلما تعكسه مختلف قرارات الجمعية العامة المتخذة بشأن هذا الموضوع، هو أن البلدان النامية ذاتها هي المسؤولة أساسا عن كفالة قيام هذا التعاون بدور إنمائي فعلي.
    It is with this realization in mind that the role of the representative of the Secretary-General for internally displaced persons, as defined by the various resolutions of the Commission on Human Rights and the General Assembly and the directives of the Secretary-General, has evolved over the last several years into one of a catalyst, a liaison and an advocate for the internally displaced. UN ٢ - مع وضع هذه الحقائق في الاعتبار تطور دور الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون المشردين داخليا، كما حددته مختلف قرارات لجنة حقوق اﻹنسان والجمعية العامة وتوجيهات اﻷمين العام على مدى السنوات الماضية، إلى دور حفاز ومركز اتصال وداعية من أجل المشردين داخليا.
    19. It was announced that the book containing the various resolutions of UNGEGN (known as the red book) would be edited and a revised edition was anticipated. UN 19 - وأعلن أن الكتاب الذي يتضمن مختلف قرارات فريق الخبراء (وهو الكتاب المعروف باسم " الكتاب الأحمر " ) سيخضع للمراجعة ومن المتوقع أن تصدر طبعة منقحة عنه.
    Noting with appreciation that the IDB has played an active role in the implementation of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among the Member States as well as the various resolutions of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC); UN وإذ يسجل مع التقدير أن البنك الإسلامي للتنمية قد إضطلع بدور نشط في تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وكذلك مختلف قرارات اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك)،
    Noting with appreciation that the IDB has played an active role in the implementation of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among the Member States as well as the various resolutions of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC); UN وإذ يسجل مع التقدير أن البنك الإسلامي للتنمية قد أدى دوراً نشطاً من أجل تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وكذلك مختلف قرارات اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك)،
    Noting with appreciation that the IDB has played an active role in the implementation of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among the Member States as well as the various resolutions of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC); UN وإذ يسجل مع التقدير أن البنك الإسلامي للتنمية قد اضطلع بدور نشط في تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وكذلك مختلف قرارات اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك)،
    Noting with appreciation that the IDB has played an active role in the implementation of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among the Member States as well as the various resolutions of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC); UN وإذ يسجل مع التقدير أن البنك الإسلامي للتنمية قد اضطلع بدور نشط في تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وكذلك مختلف قرارات اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك)،
    Noting with appreciation that the IDB has played an active role in the implementation of the OIC Plan of Action to Strengthen Economic and Commercial Cooperation among the Member States as well as the various resolutions of the Standing Committee for Economic and Commercial Cooperation (COMCEC); UN وإذ يسجل مع التقدير أن البنك الإسلامي للتنمية قد أدى دوراً نشطاً من أجل تنفيذ خطة عمل منظمة المؤتمر الإسلامي الهادفة إلى تعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري بين الدول الأعضاء وكذلك مختلف قرارات اللجنة الدائمة للتعاون الاقتصادي والتجاري (كومسيك) ،
    the various resolutions of the Security Council and of the General Assembly on this matter must be implemented fully to back up the Kimberley Process Certification Scheme, which came into full effect on 1 January 2003. UN ولا بد من التنفيذ الكامل لمختلف قرارات مجلس الأمن والجمعيــــة العامة بشأن هذه المسألة لمساندة نظام عملية كيمبرلي لإصدار الشهادات، الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2003.
    Thus, the most productive focus is on the mandate itself, as it has evolved over the years through the various resolutions of the General Assembly and the Commission. UN ولذلك فإن الأسلوب الأنجع هو في التركيز على الولاية نفسها، ذلك لأن هذه الولاية قد تطورت على مر الزمن من خلال مختلف القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة واللجنة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more