"the various sectors of the economy" - Translation from English to Arabic

    • مختلف قطاعات الاقتصاد
        
    Targeted professional training and vocational training holds the key to equipping the youth with the necessary technical skills to participate in the various sectors of the economy. UN ويمثل التدريب المهني والتدريب الحرفي لأهداف محددة المدخل إلى تزويد الشباب بالمهارات التقنية اللازمة للمشاركة في مختلف قطاعات الاقتصاد.
    The Government had set up a Development Assistance Coordination Office to work closely with donor agencies to see how best their inflows could be channelled into the various sectors of the economy in order to facilitate government programmes. UN وقد أنشأت الحكومة مكتبا لتنسيق المساعدة الإنمائية للعمل بصورة وثيقة مع وكالات المانحين للوقوف على أفضل طريقة يمكن بها توجيه تدفقاتها إلى مختلف قطاعات الاقتصاد من أجل تسهيل برامج الحكومة.
    State authorities are obliged to supply the parties concerned with all the necessary information on the developments of the National Economy and data on the employment situation in the various sectors of the economy and on prices and wages. UN ويتعين على سلطات الدول توفير جميع المعلومات اللازمة للأطراف المعنية حول المستجدات المتعلقة بالاقتصاد الوطني والبيانات الخاصة بوضع العمالة في مختلف قطاعات الاقتصاد والأسعار والأجور.
    A diversified economy strengthens links among the various sectors of the economy and leads to the development of other sectors of the economy, such as transportation, communications and finance. UN فالاقتصاد المتنوع يعزز الروابط بين مختلف قطاعات الاقتصاد ويفضي إلى تنمية قطاعات أخرى من قبيل قطاعات النقل والاتصالات والمالية.
    The Economic and Social Council is made up of 35 members and an equal number of alternates who represent the various sectors of the economy, possess a high degree of competence in their respective fields and are completely independent vis-à-vis professional organizations. UN والمجلس مكون من ٥٣ عضوا، ومن نفس العدد من اﻷعضاء الاحتياطيين، وهم يمثلون مختلف قطاعات الاقتصاد ويتسمون بكفاءات خاصة ويتمتعون باستقلال تام عن المنظمات المهنية.
    The report provides information on trends in the work and income situation of women and men and analyses their causes. It describes the gender-specific distribution of jobs and training places, promotion opportunities and the wage and salary level of women and men, including comparisons between the various sectors of the economy. UN ويقدم التقرير معلومات عن الاتجاهات في حالة العمل والفصل بالنسبة للمرأة والرجل وتحليل أسبابها، وأورد وصفا لتوزيع الأعمال وأماكن التدريب حسب نوع الجنس، وفرص الترقي، ومستوى أجر ومرتب المرأة والرجل، بما في ذلك عقد مقارنات بين مختلف قطاعات الاقتصاد.
    42. The Central Bank of Paraguay has given the following estimates of the percentages of economically active population in the various sectors of the economy: UN ٢٤- وأعطى البنك المركزي لباراغواي التقديرات التالية للنسبة المئوية من السكان النشيطين اقتصاديا في مختلف قطاعات الاقتصاد:
    This would remedy the very different current situation where, in most African countries, the various sectors of the economy procure their supplies from abroad rather than from home, in spite of the volatility of global capital markets. UN وستعالج هذه الطريقة الحالة المتناقضة القائمة حالياً حيث تتزود مختلف قطاعات الاقتصاد باحتياجاتها من الخارج أكثر من الداخل في معظم البلدان الأفريقية رغم التقلبات التي تشهدها رؤوس الأموال في السوق العالمية.
    2.8 Situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the various sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation UN 2-8 وضع المرأة في القطاعين الرسمي وغير الرسمي لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، وكذلك معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي
    36. The Committee requested the Government to take steps to collect and analyse data on the distribution of men and women in the various sectors of the economy and occupations, their levels of responsibility and corresponding levels of earnings, and to provide such data as soon as they became available. UN 36 - وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لجمع وتحليل البيانات عن توزيع الرجال والنساء في مختلف قطاعات الاقتصاد والمهن، وعن مستويات المسؤولية وما يقابلها من مستويات الدخل، وتوفير البيانات من هذا القبيل حالما تصبح متوفرة.
    The Committee requests the State party to provide, in its next report, detailed information on the situation of women in the formal and informal sectors of the labour market, including the percentage of women, as compared with men, in the various sectors of the economy, and their respective wages, as well as information on legislation to guarantee equality of rights between women and men in the labour market, and its effective implementation. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم، في تقريرها المقبل، معلومات مفصلة بشأن وضع المرأة في القطاعين المنظم وغير المنظم لسوق العمل، بما في ذلك النسبة المئوية للمرأة في مختلف قطاعات الاقتصاد مقارنة بالرجل، وأجور كل منهما، فضلا عن معلومات بشأن القوانين الرامية إلى كفالة تساوي الحقوق بين المرأة والرجل في سوق العمل، وتنفيذها الفعلي.
    (f) Uruguay: multilateral trade liberalization at the beginning of the twenty-first century as an instrument for development — full inclusion of the various sectors of the economy under the multilateral regulations of the trade system, access to markets, and elimination of export subsidies and of internal support measures in the agricultural field. UN )و( أوروغـواي: تحريــــر التجـــارة المتعددة اﻷطراف في مطلع القرن الحادي والعشرين كأداة للتنمية - إدراج مختلف قطاعات الاقتصاد إدراجا كاملا في إطار اﻷنظمة المتعددة اﻷطراف للنظام التجاري، والوصول إلى اﻷسواق، وإزالة الدعم المالي للصادرات وتدابير الدعم الداخلية في المجال الزراعي.
    49. Figures relating to the proportion of those employed in the various sectors of the economy who are female (latest figures derive from the 1996 interim census) were also supplied in 1999 under Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Women, and are as follows: UN ويرد أيضا في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة الأرقام المتعلقة بنسبة العاملين من الإناث في مختلف قطاعات الاقتصاد (أخذت أحدث الأرقام عن التعداد المؤقت لسنة 1996) في عام 1999، وهي كما يلي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more