"the various sources of" - Translation from English to Arabic

    • مختلف مصادر
        
    • المصادر المختلفة
        
    • شتى مصادر
        
    • لمختلف مصادر
        
    The new approach would also require the establishment of additional data integrity routines to ensure, in collaboration with staff from the relevant areas, adequate control and audit of the various sources of data. UN كما سيتطلب النهج الجديد إنشاء إجراءات محددة إضافية فيما يتصل بسلامة البيانات لكفالة القدر الكافي من مراقبة ومراجعة حسابات مختلف مصادر البيانات، وذلك بالتعاون مع موظفين في المجالات ذات الصلة.
    A farm operator must have his or her producer's card in order to have access to the various sources of funding, including State grants and credit facilities in particular. UN وتسمح هذه البطاقة لهن بالوصول إلى مختلف مصادر التمويل ولاسيما بالحصول على المعونات المالية من الدولة وعلى الإئتمان.
    It was suggested that the wording of the proposed new article be changed so as to avoid enumerating the various sources of an international obligation. UN واقترح تغيير صياغة المادة الجديدة المقترحة لتجنب تعداد مختلف مصادر الالتزام الدولي.
    Parliament was currently debating reforms to the Penal Code in order to update it and harmonize the various sources of criminal law. UN ويناقش البرلمان حاليا إجراء تعديلات على قانون العقوبات من أجل تحديثه وتنسيق المصادر المختلفة للقانون الجنائي.
    38. the various sources of financing for development could be complementary, particularly the international financing facility and the global tax. UN 38 - وبوسع شتى مصادر تمويل التنمية أن يكمل بعضها بعضا، وخاصة مرفق التمويل الهيكلي والضريبة العالمية.
    the various sources of human radiation exposures are summarized and evaluated in chapter III. The doses are estimated from information in the published literature, supplemented by data provided by many of the States Members, of the United Nations. UN ويرد في الفصل الرابع تلخيص وتقييم لمختلف مصادر تعرض الانسان للاشعاع. وتقدر الجرعات بالاستناد الى المعلومات الواردة في المؤلفات المنشورة، وتستكمل هذه المعلومات بالبيانات التي قدمها العديد من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    36. Table 2 shows the various sources of regular resources income. UN 36 - يبين الجدول 2 مختلف مصادر إيرادات الموارد العادية.
    SADC collaborated with the secretariats of these conventions and a number of programmes in facilitating access by member States to the various sources of funding provided in support of the implementation of their corresponding national action programmes. UN وقد تعاونت الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي مع أمانات تلك الاتفاقيات ومع عدد من البرامج لتسهيل وصول الدول الأعضاء إلى مختلف مصادر التمويل بغرض دعم تنفيذ برامج العمل الوطنية الخاصة بكل من تلك الدول.
    He advocated a detailed and critical study of the topic based on the various sources of international law on the subject. UN ودعا المقرر الخاص إلى إجراء دراسة مفصلة ونقدية للموضوع استناداً إلى مختلف مصادر القانون الدولي المتعلقة به.
    312. Table 5 shows the various sources of general resources income. UN ٣١٢ - ويبين الجدول ٥ مختلف مصادر إيرادات الموارد العامة.
    Article 31 of the Constitution merely enumerated the various sources of law without giving any hierarchical order. UN وقد اقتصرت المادة ٣١ من الدستور على إحصاء مختلف مصادر القانون بدون إعطاء أي ترتيب يتعلق بالتسلسل الهرمي.
    The administration requests funding to cover expected project expenditure for the next budgetary period, in line with the arrangements for the various sources of funding, and the Assembly approves funding on that basis. UN وتقوم الإدارة بطلب التمويل اللازم لتغطية النفقات المتوقعة للمشروع خلال الفترة المالية المقبلة، وذلك تمشيا مع ترتيبات مختلف مصادر التمويل، وعلى هذا الأساس، توافق الجمعية العامة على التمويل.
    UNIDO should promote the various sources of renewable energy, taking into account the specific characteristics of individual countries, rather than giving priority to any one renewable energy source. UN وينبغي أن تشجع اليونيدو مختلف مصادر الطاقة المتجددة، مراعية خصائص كل بلد على حدة، بدلا من إعطاء الأولوية لأي مصدر من مصادر الطاقة المتجددة.
    We particularly recommend to the Secretary-General that a fund be established or that a way be found to finance a study on the various sources of financing of international terrorism. UN ونحن نوصي على وجه التخصيص بأن ينشئ الأمين العام صندوقا أو أن تُوجَد طريقة لتمويل دراسة عن مختلف مصادر تمويل الإرهاب الدولي.
    102. Requests the Secretary-General to apportion general operating expenses relating the bank charges among the various sources of funds to which financial interests are credited, on a pro rata basis; UN ١٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقسم مصروفات التشغيل العامة المتصلة بالرسوم المصرفية بين مختلف مصادر التمويل التي تقيد الفوائد المالية لحسابها، وذلك على أساس تناسبي؛
    216. Annex III, table 2 shows the various sources of regular resources income, which can be broken down as follows: UN 216 - يبين المرفق الثالث، الجدول 2، مختلف مصادر إيرادات الموارد العادية، التي يمكن توزيعها تفصيلها كالتالي:
    102. Requests the Secretary-General to apportion general operating expenses relating to the bank charges among the various sources of funds to which financial interests are credited, on a pro rata basis; UN ١٠٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقسم مصروفات التشغيل العامة المتصلة بالرسوم المصرفية بين مختلف مصادر التمويل التي تقيد الفوائد المالية لحسابها، وذلك على أساس تناسبي؛
    194. Table 7 shows the various sources of regular resources income. UN 194 - يبين الجدول 7 المصادر المختلفة لإيرادات الموارد العامة.
    In section A the various sources of demographic data are discussed. UN وتُنَاقَش المصادر المختلفة للبيانات الديموغرافية في الفرع ألف.
    28. During the same period, there has also been a significant change in the composition of the various sources of income of UNDP. UN ٨٢ - وخلال الفترة ذاتها، طرأ كذلك تغير ملموس على تكوين المصادر المختلفة من إيرادات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    The report studied new means of mobilizing the necessary resources for operational activities for development and suggested that regular events should be organized to facilitate the mobilization of resources, including regular resources, the aim being to increase the various sources of funding available to the Organization. UN والتقرير يناقش وسائل جديدة لتعبئة الموارد الضرورية للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، وهو يقترح ترتيب مناسبات منتظمة من شأنها أن تيسر من تعبئة الموارد، وخاصة العادية منها، فالهدف المنشود يتمثل في زيادة شتى مصادر التمويل لدى الأمم المتحدة.
    It is worth making this observation so as to head off any tendency to replace the binding rules of the various sources of international humanitarian law ( " hard law " ) by an approach based on minimal principles or rules ( " soft law " ). UN واﻷمر يستحق إبداء هذه الملاحظة بحيث توقف أي نزعة إلى إحلال نهج مبني على مبادئ أو قواعد دنيا ) " القانون اللين " ( محل القواعد الملزمة لمختلف مصادر القانون اﻹنساني الدولي ) " القانون الصلب " (.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more