"the various stakeholders" - Translation from English to Arabic

    • مختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات المعنية
        
    • مختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مختلف الأطراف المعنية
        
    • مختلف أصحاب المصالح
        
    • شتى أصحاب المصلحة
        
    • لمختلف أصحاب المصلحة
        
    • مختلف الجهات الفاعلة
        
    • لمختلف الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مختلف العناصر الفاعلة
        
    • مختلف الأطراف الفاعلة
        
    • الأطراف المعنية المختلفة
        
    • أصحاب المصلحة المختلفين
        
    • مختلف الأطراف ذات المصلحة
        
    • جهات مختلفة من أصحاب المصلحة
        
    the various stakeholders have argued that it would be unfair to impose on them any additional liability. UN وقد احتج مختلف أصحاب المصلحة بأنه ليس من العدل أن تُفرض عليهم أي مسؤولية إضافية.
    Harmonization among these initiatives and among the various stakeholders is important. UN ويتسم التنسيق بين هذه المبادرات وبين مختلف أصحاب المصلحة بالأهمية.
    The Commission has worked hard to play this coordinating role and to cement the links between the various stakeholders. UN واللجنة تعمل بصورة جادة للقيام بهذا الدور التنسيقي وتدعيم الروابط بين مختلف أصحاب المصلحة.
    The new structure facilitates addressing the problems being experienced by the various stakeholders of both mechanisms. UN وييسّر الهيكل الجديد معالجة المشاكل التي تواجهها مختلف الجهات المعنية بالآليتين.
    6. Encourages the various stakeholders to contribute to the work under way. UN 6- تشجِّع مختلف الجهات صاحبة المصلحة على الإسهام في العمل الجاري.
    The Committee's concluding observations were disseminated to the various stakeholders. UN وستوزع الملاحظات الختامية للجنة على مختلف الأطراف المعنية.
    She asked how the Special Rapporteur could contribute to those efforts and how she would collaborate with the various stakeholders. UN وتساءلت عن الكيفية التي يمكن بها للمقررة الخاصة أن تسهم في تلك الجهود والكيفية التي ستتعاون بها مع مختلف أصحاب المصلحة.
    He or she engages the various stakeholders and seeks supports for Committee projects. UN ويقوم الرئيس أو الرئيسة بالعمل مع مختلف أصحاب المصلحة ويلتمس دعمهم للمشاريع التي تضطلع بها اللجنة.
    The Forum is intended to raise awareness of all forms of human trafficking and facilitate cooperation and partnerships among the various stakeholders. UN والقصد من هذا المنتدى هو التوعية بجميع أشكال الاتجار بالبشر وتيسير التعاون والشراكات بين مختلف أصحاب المصلحة.
    A monitoring mechanism was also important to measure the extent to which the various stakeholders had completed their task. UN وإن وجود آلية للرصد مهم لقياس المدى الذي بلغه مختلف أصحاب المصلحة في تنفيذ مهمتم.
    The workshop provided a forum for strengthening cooperation and collaboration between the various stakeholders in Mogadishu, Nairobi and Addis Ababa. UN وهيأت حلقة العمل منتدى لتعزيز التعاون والتآزر بين مختلف أصحاب المصلحة في مقديشو ونيروبي وأديس أبابا.
    It is also a mechanism for gaining a better or common understanding between the various stakeholders on the nature of a given problem and the desirability of specific outcomes. UN وهي أيضا آلية لاكتساب فهم أفضل أو مشترك في أوساط مختلف أصحاب المصلحة لطبيعة مشكلة معينة ومدى استصواب تحقيق نتائج محددة.
    The Committee trusts that the new human resources scorecard, by properly attributing the responsibilities to the various stakeholders, will provide a tool that sets out the expectations the Organization has of its senior managers. UN وتأمل اللجنة أن يوفر سجل إنجازات الموارد البشرية الجديد، الذي ينسب على الوجه الصحيح المسؤوليات إلى مختلف أصحاب المصلحة المعنيين، أداةً تبيِّن الإنجازات التي تنتظرها المنظمة من كبار المديرين فيها.
    1.3 Role of the various stakeholders in education policy development and implementation and lessons learned from their involvement UN 1-3 دور مختلف الجهات المعنية في وضع السياسة التعليمية وتنفيذها والدروس المستفادة من مشاركة تلك الجهات
    Roles of the various stakeholders and lessons learned from their involvement UN أدوار مختلف الجهات المعنية والدروس المستفادة من مشاركتها
    The present document is thus the outcome of joint efforts by the various stakeholders. UN وبالتالي فإن هذه الوثيقة هي محصلة الجهود المشتركة التي بذلتها مختلف الجهات صاحبة المصلحة.
    This brings in the required ownership of the various stakeholders and ensures comprehensiveness and quality in the framework. UN ويؤدي ذلك إلى قيام مختلف الجهات صاحبة المصلحة بتولي زمام الأمور على النحو المطلوب ويكفل شمول وجودة إطار العمل.
    Owing to its country presence, UNDP is in a position to bring together the various stakeholders in the development process. UN ونظراً لتواجد البرنامج على الصعيد القطري، فإنه يوجد في وضع يمكنه من جمع شمل مختلف الأطراف المعنية في عملية التنمية.
    We attach particular importance to delineating the respective roles of the various stakeholders. UN ونعلق أهمية كبيرة على تحديد أدوار مختلف أصحاب المصالح.
    74. The regional coordination mechanism recognized that effective implementation of cluster activities depends on the capacities of the various stakeholders. UN 74 - كما سلمت آلية التنسيق الإقليمية بأن التنفيذ الفعال لأنشطة المجموعات يتوقف على قدرات شتى أصحاب المصلحة.
    IV. Enabling the International Strategy for Disaster Reduction system to effectively support the implementation of the Hyogo Framework 52. The successful and coherent implementation of the Hyogo Framework requires the strengthening of the capacity of the Strategy system to provide a solid basis for action, and clear roles and responsibilities among the various stakeholders. UN 52 - يتطلب تنفيذ إطار عمل هيوغو بصورة ناجحة ومتماسكة تقوية قدرة نظام الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث على توفير قاعدة متينة للعمل، وتحديد أدوار ومسؤوليات واضحة لمختلف أصحاب المصلحة.
    Its purpose is to unite the efforts of the various stakeholders involved in the promotion and protection of the rights of persons with disabilities and to ensure that the latter's concerns are better taken into account. UN وهو يرمي إلى حشد جهود مختلف الجهات الفاعلة العاملة في مجال حماية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والنهوض بهم وتحسين مراعاة مشاغلهم.
    Moreover, the poverty of a country is not the real obstacle, but rather, the challenge and a platform for the various stakeholders to ensure that their relative competencies and resources are applied in a manner that befits the requirements, both material and human, of the Millennium development goals. UN علاوة على ذلك فإن فقر بلد ما ليس هو العقبة الحقيقية، بل هو التحدي وهو نقطة الانطلاق بالنسبة لمختلف الجهات صاحبة المصلحة لضمان أن اختصاصاتها ومواردها إنما تطبق بصورة تناسب احتياجات الأهداف الإنمائية للألفية سواء الاحتياجات المادية أو الاحتياجات البشرية.
    This necessitates the development, in cooperation with indigenous peoples, of operational criteria which draw together the activities of the various stakeholders involved, and of indicators to measure the impact of those activities. UN ويستلزم ذلك، القيام بالتعاون مع الشعوب الأصلية، بوضع معايير تنفيذية تربط بين الأنشطة التي تضطلع بها مختلف العناصر الفاعلة المشاركة والمؤشرات اللازمة لقياس الآثار المترتبة عليها.
    1. The Kingdom of Belgium launched the preparatory process for its universal periodic review in December 2009 by holding an information session on this new practice for the various stakeholders, including civil society. UN 1- بدأت مملكة بلجيكا عملية تحضير استعراضها الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2009 بعقد اجتماع لإعلام مختلف الأطراف الفاعلة في هذه العملية الجديدة، بما فيها الأطراف الفاعلة في المجتمع المدني.
    Against this background, the Special Rapporteur formulates the recommendations below addressed to the various stakeholders. UN ويستند المقرر الخاص إلى هذه المعلومة الأساسية في صياغة التوصيات الواردة أدناه الموجهة إلى الأطراف المعنية المختلفة.
    This evolution is fully reported in the annual reports of the mandate holders and those reports are the subject of debate and constant feedback among the various stakeholders. UN وترد في التقارير السنوية للمكلفين بالولايات تفاصيل كاملة عن هذا التطور، وتخضع تلك التقارير لمناقشات وتعليقات مستمرة فيما بين أصحاب المصلحة المختلفين.
    (2) In the adoption or implementation of any measure under the IBMA the views and interests of the various stakeholders including the host communities, the administrative, security and private sectors, as well as other community actors, shall be taken into account. UN (2) عند اتخاذ أو تنفيذ أي تدبير من التدابير في إطار نهج الإدارة الحدودية المتكاملة، تراعى آراء ومصالح مختلف الأطراف ذات المصلحة بما فيها المجتمعاتُ المحلية المضيفة والقطاعان الإداري والأمني والقطاع الخاص وسائر الأطراف الفاعلة المجتمعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more